И Вайан Гобиа - Википедия - I Wayan Gobiah
И Вайан Гобия (c. 1898 -?) Был балийским учителем и писателем. Он наиболее известен Немое Карма, роман 1931 года, который считается первым романом на балийском языке.
биография
Несмотря на усилия нескольких исследователей, о жизни Гобии мало что известно.[1] Однако известно, что Гобия родился примерно в 1898 году в бедной семье в деревне Панджер, Badung Regency, Бали (ныне часть южного Денпасар ). Отец Гобии был слугой царя Тьокорды во дворце Денпасара; Семья получила от дворца землю для проживания в обмен на работу отца Гобии.[2]
Вовремя Голландская интервенция в 1906 году Гобии было поручено сопровождать принца Иду Тьокардо Алит Нгура в ссылку в соседний Ломбок. По приказу князя Гобия до третьего года обучался в местной школе. После того, как он там закончил, его отправили в Сингараджа продолжить учебу в 1910 г.[2] В Сингарадже он учился на учителя у Мас Нитисастро; Нитисастро, который также работал писателем, использовал Балийский язык рассказы, которые он написал, чтобы заинтересовать своих студентов и познакомить их с миром литературы.[3][4] К 1912 году Гобия, как сообщается, работал учителем в Денпасаре в возрасте 14 лет.[3]
Работая учителем, Гобия заинтересовался театром, в том числе традиционным танцем и пением. К 1919 году он работал директором начальной школы в Менгви, Бадунг.[3] Находясь в Менгви, он женился на Си Лух Рупек; вместе у пары родился один ребенок. Однако вскоре после рождения ребенка Си Лух Рупек заболел и умер. Через несколько лет у нее родился их ребенок.[5]
Снова оставшись один, Гобия начал много читать. Через свою школу и контакты с Мас Нитисастро он подписался на Балай Пустака -изданные периодические издания, такие как Панджи Поэстака и Сери Поэстака. Он также читал романы, такие как Ситти Нурбая (1922), опубликовано государственным издательством.[5] По словам балийских литературоведов И. Густи Нгурах Багуса и Кетута Гинарса, это чтение повлияло на его литературную деятельность.[6]
К 1922 году Гобия начал переписывать традиционные рассказы, чтобы сделать их более доступными для своих учеников; за этим последовал перевод произведений на балийский язык.[5] В 1923 году он опубликовал иллюстрированную басню под названием Сатуа Лутунг Мунгил (Любимая обезьяна), написанное с Балийский сценарий. Это опубликовал Балаи Пустака.[7][8] Сатуа Лутунг Мунгил последовал пересказ Rare Angon в гегуритан форма в 1926 году. Хотя известно, что Гобия получил деньги от Балаи Пустака за эту работу, неизвестно, была ли она в конечном итоге опубликована. Вскоре после этого он снова женился.[7]
Плодотворная работа Гобии, Немое Карма, был опубликован издательством Balai Pustaka в 1931 году. Это первый роман на балийском языке, в котором затрагивались темы принудительного брака и любви.[7]
Рекомендации
- Сноски
- ^ Путра 2010, п. 18.
- ^ а б Путра 2010, п. 19.
- ^ а б c Putra 2010, п. 20.
- ^ Суардиана 2012, п. 31.
- ^ а б c Путра 2010, п. 21.
- ^ Багус и Гинарса 1978, п. II.
- ^ а б c Путра 2010, п. 22.
- ^ Маррисон 1987, п. 21.
- Библиография
- Багус, И Густи Нгурах; Гинарса, И Кетут (1978). Кембанг Рампе Касусастран Бали Пурва [Очерк древнебалийской литературы] (на балийском языке). Сингараджа: Центр языковых исследований. OCLC 68577534.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Маррисон, Г. (1987). «Современный балийский - региональная литература Индонезии». Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. Лейден. 143 (4): 468–498. Дои:10.1163/22134379-90003315.CS1 maint: ref = harv (связь)[постоянная мертвая ссылка ]
- Путра, я Ньоман Дарма (2010). Тонгак Бару Шастра Бали Модерн [Новая веха в современной балийской литературе] (на индонезийском языке) (2-е изд.). Денпасар: Пустака Ларасан. ISBN 978-979-3790-51-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Суардиана, И. Ваян (февраль 2012 г.). "Kesusastraan Bali dalam Menjawab Tantangan Global" [балийская литература, решение глобальных проблем]. Журнал ИКАДБУДИ (на индонезийском). Джокьякарта: ИКАДБУДИ. 1 (1).CS1 maint: ref = harv (связь)