Изабель Квигли - Isabel Quigly
Изабель Мадлен Квигли FRSL (17 сентября 1926 - 14 сентября 2018) был писателем, переводчиком и Кинокритик. Она родилась в Испании и получила образование в Годольфин школа, Солсбери и Ньюнхемский колледж, Кембридж. В начале своей карьеры она работала в Книги о пингвинах и Красный Крест Женева. С 1956 по 1966 год она была кинокритиком Зритель. С 1985 по 1997 год она работала литературным редактором «Таблички». Она также работала в многочисленных журналах и газетах и входила в состав жюри различных литературных премий, в том числе Букеровская премия жюри в 1986 году.[1][2]
Ее первая книга и единственный роман, Глаз Неба, был опубликован в 1953 году. Среди других книг Наследники Тома Брауна: история английской школы и Чарли Чаплин: Ранние комедии. Она также перевела более 100 книг с итальянского, испанского и французского языков. Ее самые известные переводы: Сильвано Чеккерини с Перевод, за что в 1967 году выиграла Приз Джона Флорио, и Джорджио Бассани с Сад Финци-Континиса. По словам Робина Хили Итальянская литература ХХ века в английском переводе, Квигли был одним из 10 лучших переводчиков итальянской литературы за последние 70 лет, наряду с Арчибальд Колкухун, Патрик Криг, Ангус Дэвидсон, Фрэнсис Френай, Стюарт Худ, Эрик Мосбахер, Раймонд Розенталь, Бернард Уолл и Уильям Уивер.[3]
Избранные переводы
- Сильвано Чекерини: Перевод (Премия Джона Флорио)
- Джорджио Бассани: сад Финци-Континиса
- Джорджио Бассани: проспект Феррары
- Джорджио Бассани: Очки в золотой оправе
- Альба-де-Сеспедес: Между тогда и сейчас
- Альба-де-Сеспедес: Ла Бамболона
- Альба де Сеспедес: Секрет
- Антонио Коссу: Сардинский заложник
- Аттилио Веральди: Расплата
- Карло Кассола: Фаусто и Анна
- Карло Монтероссо: Соль Земли
- Карло Пиччио: Борец за свободу
- Елена Боно: Вдова Пилата
- Эльза Моранте: Остров Артуро
- Эрколе Патти: Тот чудесный ноябрь
- Фабио Карпи: Заброшенные места
- Фауста Чиаленте: Левантийцы
- Фортунато Семинара: Ветер в оливковой роще
- Джулиана Пандольфи Болдрини: Этрусские леопарды
- Джузеппе Десси: Дом в Сан-Сильвано
- Гоффредо Паризе: Одиночество
- Ливия Свево: Воспоминания Итало Свево
- Лоренца Маццетти: Ярость
- Луиджи Маньяни: Племянник Бетховена
- Луиджи Прети: Через фашистский огонь
- Мишель Приско: Спираль тумана
- Нино Палумбо: Взятка
- Нино Палумбо: завтра будет лучше
- Оливьеро Оноре Бьянки: Дьявольская ночь
- Ориана Фаллачи: Ничего, да будет так
- Ренато Гиотто: Раб
- Серджио Донати: Бумажная гробница
- Уберто Паоло Куинтавалле: На марке
- Жорж Сименон: Семейная ложь
Рекомендации
- ^ Профиль дебретов
- ^ «Изабель Квигли: переводчик итальянской, испанской и французской литературы». Независимый. Получено 20 июля 2019.
- ^ Итальянская литература ХХ века в английском переводе, 1998 г.