Яцек Дехнель - Jacek Dehnel

Яцек Дехнель
Яцек Дехнель.jpg
Родившийся (1980-05-01) 1 мая 1980 г. (возраст 40 лет)
Гданьск, Польша
Альма-матерВаршавский университет
Род занятийпоэт, писатель, переводчик, художник
ИзвестенБальзакян
Матка Макрина
Кривоклат
Супруг (а)Петр Тарчинский
(м. 2018)
НаградыПремия Костельского (2005)
Паспорт Политики (2007)
ПочестиБронзовая медаль за заслуги перед культурой - Глория Артис

Яцек Дехнель (родился 1 мая 1980 г. в г. Гданьск, Польша ) это Польский поэт, писатель, переводчик и художник.

Жизнь и работа

Окончил Стефан Жеромский Средняя школа № 5 г. Гданьск, где он преуспел в Гуманитарные науки. Денель учился в Варшавского университета Колледж межотраслевых индивидуальных исследований в области гуманитарных и социальных наук (Польский: Коллегиум Międzyobszarowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych i Społecznych) и закончила факультет Польский язык и Литература, где он получил Мастер искусства (MA), написание диссертации по Станислава Баранчака переводы произведений Филиппа Ларкина.[1][2]

Его первый сборник стихов был последней книгой, рекомендованной польским лауреатом Нобелевской премии, Чеслав Милош.[нужна цитата ] Денель публиковал свои стихи в различных литературных журналах, в том числе Kwartalnik Artystyczny, Studium, Przegląd Artystyczno-Literacki, Topos, Титул, Undergrunt. Он также работает на литературном интернет-портале Nieszuflada.

С сентября 2006 г. по июль 2009 г. он был соведущим культурной программы. ŁОССКОТ транслировать на TVP1 (совместно с музыкантом Тимоном Тиманским и журналистом Мацеем Хмиэлем).

Денель перевел стихи таких поэтов, как Осип Мандельштам, У. Х. Оден, Мэри Оливер - неопубликованные, и Филип Ларкин, Джордж Сиртес - опубликовано. Он также написал на польском языке тексты песен для песен Астор Пьяццолла.

Он был удостоен литературных премий, в том числе Премия Костельского в 2005 г. Паспорт Политики в 2007 году и культурная награда города Гданьск Великолепие Gedanesis в 2009 году. Он получил пять номинаций на самую престижную литературную премию Польши - Награда Nike: Бальзакян (2009), Экран контрольный (2010), Сатурн (2012); Матка Макрина (2015) и Кривоклат (2017), а также две номинации на Премия Ангелус за Лала (2007) и Сатурн (2012) и 2014 Премия Виславы Шимборской для его книги стихов Języki obce ("Иностранные языки").

В 2015 году награжден Бронзой. Медаль «За заслуги перед культурой» - Глория Артис.[3]

В 2017 году он стал соавтором сценария отмеченного наградами экспериментальный анимированный биографический драматический фильм Любящий Винсент о жизни художника Винсент Ван Гог, и, в частности, обстоятельства его смерть.[4]

Личная жизнь

В настоящее время он живет и работает в Варшава. Он открыто называет себя геем, что отражено в его литературных произведениях. В 2018 году он женился на своем давнем партнере, переводчике и историке Петре Тарчинском, в Wandsworth Ратуша в Лондоне. Дехнель и его партнерша публикуют произведения под женским псевдонимом Марила Шимичкова.[5] В 2019 году он предпринял отступничество.[6]

Книги

Проза

  • Колекция («Сборник»), (сборник рассказов), Марпресс, Гданьск, 1999
  • Рынек в Смирни, (сборник рассказов), W.A.B., Варшава, 2007
  • Лала, (роман), W.A.B., Варшава, 2006
    • Лала. Перевод Антонии Ллойд-Джонс. Публикации Oneworld, Лондон 2018, ISBN  978-1786073570[7]
  • Бальзакиана, (сборник из четырех мини-новелл) W.A.B., Варшава, 2008
  • Сатурн. Czarne obrazy z ycia mężczyzn z rodziny Goya, W.A.B., Варшава (Английский перевод Антонии Ллойд-Джонс, опубликованный Dedalus Books в 2013 г.), 2011 г.
  • Космография, czyli trzydzieści apokryfów tułaczych, сопровождающий выставку карт XV века в Варшавской национальной библиотеке Biblioteka Narodowa, Варшава (сборник рассказов), 2012 г.
  • Młodszy księgowy, (собрание колонок о книгах и чтении), W.A.B., Варшава, 2013
  • Матка Макрина («Мать Макрина»), W.A.B, 2014
  • Tajemnica domu Helclów, (в соавторстве со своим партнером Петром Тарчинским), Знак литературы, 2015
  • Dziennik Roku Chrystusowego, W.A.B., 2015 г.
  • Новы Тайны Детектив, NCK и Fundacja Picture Doc, 2015 г.
  • Proteusz, czyli o przemianach. Spacerownik по истории Muzeum Narodowego w Warszawie, Серениссима, Варшава, 2015
  • Кривоклат, Знак, 2016
  • Роздарта заслона, (в соавторстве с Петром Тарчинским) Społeczny Instytut Wydawniczy Znak, 2016
  • Миссис Мор пропала без вести, (в соавторстве с Петром Тарчински и переведена Антонией Ллойд Джонс) Блумсбери, 2019

Поэзия

  • Żywoty równoległe («Параллельные жизни»), Зелена Сова, Краков, 2004
  • Wyprawa na południe («Экспедиция на юг»), Театр Малый в Тихах, Тыхы, 2005
  • Wiersze («Поэмы»), Лампа и Искра Бога, Варшава, 2006
  • Brzytwa okamgnienia, Biuro Literackie, Вроцлав, 2007
  • Экран контрольный, Biuro Literackie, Вроцлав, 2009
  • Rubryki strat i zysków, Biuro Literackie, Вроцлав, 2011
  • Języki obce («Иностранные языки»), Biuro Literackie, Вроцлав, 2013
  • Seria w ciemność, Biuro Literackie, Вроцлав, 2016

Переводы

Другой

  • Шесть польских поэтов (как поэт и как редактор), 2009. Arc Publications, Лондон.
  • Il vetro è sottile. Poeti polacchi contemporanei tradotti da poeti (как поэт и редактор с Маттео Кампаньоли), 2012. Беллинцона, Касагранде.

Смотрите также

Рекомендации

внешняя ссылка