Джордж Сиртес - George Szirtes

Джордж Сиртес
GeorgeSzirtes2.jpg
Сиртес в 2011 году
Родившийся (1948-11-29) 29 ноября 1948 г. (возраст 72)
Будапешт, Венгрия
Род занятийПисатель
Активные годы1973 – настоящее время
Супруг (ы)Кларисса Апчерч
Дети2

Джордж Сиртес (/ˈsɪərтɛʃ/; родился 29 ноября 1948 г.)[1] Британский поэт и переводчик с венгерского языка на английский. Родом из Венгрии, он прожил в Соединенном Королевстве большую часть своей жизни после приезда в страну в качестве беженца в возрасте восьми лет. Сиртес был судьей 2017 года. Приз Поэзии Грифона.

Жизнь

Рожден в Будапешт 29 ноября 1948 года Сиртес прибыл в Англию в качестве беженца в 1956 году в возрасте 8 лет. После нескольких дней в армейском лагере, а затем трех месяцев в межсезонном пансионате на побережье Кента, вместе с другими венгерскими беженцами, его семья переехала. в Лондон, где он воспитывался и ходил в школу, затем изучал изобразительное искусство в Лондоне и Лидс.[1] Среди его учителей в Лидсе был поэт Мартин Белл.[2]

Его стихи начали появляться в национальных журналах в 1973 году, а его первая книга, Наклонная дверь, был опубликован в 1979 году. Приз памяти Джеффри Фабера в следующем году. В 2000 году британский композитор Джейн Синклер Уэллс использовал его текст для своей работы Воздушный поцелуй.

Он получил множество призов за свою работу, в том числе в 2004 году. Премия Т. С. Элиота, для его коллекции Катушка,[3] и премию Бесс Хокин в 2008 г. за стихи на Поэзия журнал. Его переводы из венгерской поэзии, художественной литературы и драмы также были отмечены многочисленными наградами. Он получил почетную стипендию от Голдсмит-колледж, Лондонский университет и почетный доктор Университет Восточной Англии. Он также получил премию «Поэзия и народ» в Гуанчжоу, Китай в 2016 году.

Сиртес живет в Wymondham, Норфолк, оставив преподавание в Университет Восточной Англии в 2013 году. Он женат на художнице Клариссе Апчерч, с которой он руководил издательством The Starwheel Press и которая создавала большинство изображений обложек его книг.

Призы и награды

  • Приз Мемориала Фабера 1980 года за наклонную дверь
  • 1982 Избранный член Королевского общества литературы
  • Стипендия Совета по делам искусств 1984 г.,
  • 1986 Премия Чолмондели
  • Приз Дери 1990 года за перевод Трагедия человека
  • 1991 Золотая Звезда Венгерской Республики
  • 1992 вошел в шорт-лист премии Whitbread Poetry Prize for Bridge Passages
  • Премия Европейского поэтического перевода 1995 года для проекта "Новая жизнь"
  • В 1996 году вошел в шорт-лист премии Aristeion Translation Prize New Life
  • 1999 Sony Bronze Award, 1999 - за вклад в программы BBC Radio Three, Danube
  • 1999 вошел в шорт-лист Премии Вайденфельда за Приключения Синдбада
  • 2000 вошел в шорт-лист за передовое призовое одиночное стихотворение: Norfolk Fields
  • Премия Джорджа Кушинга за англо-венгерские культурные отношения 2002 г.
  • Стипендия передвижного общества авторов 2002 г.
  • Исследовательская стипендия Леверхалма, 2003 г.
  • 2004 Медаль Pro Cultura Hungarica
  • 2004 Премия Т. С. Элиота, для катушки
  • 2005 г. вошел в шорт-лист Приз Вайденфельда для Ночи Эхнатона
  • 2005 г. вошел в шорт-лист Приз Попеску для ночи Эхнатона
  • 2005 Грант переводческого фонда PEN от Американского центра PEN
  • Премия Овидия 2006 г., Румыния
  • 2008 Приз Бесс Хокин (США) Фонд поэзии
  • 2009 вошел в шорт-лист премии Т. С. Элиота за сожжение книг и других стихов
  • Премия CLPE 2013 за стихи для детей «Земля великанов»
  • 2013 вошел в шорт-лист на премию Т. С. Элиота за плохую машину
  • 2013 Премия за лучшую переведенную книгу, победитель, Сатантанго[4]
  • Победитель конкурса Man Booker International в 2015 году, как переводчик Ласло Краснахоркая
  • Премия "Поэзия и люди" 2016 г. (Китай)
  • 2020 Финальный список ПЕН / Приз Акерли для фотографа в шестнадцать[5] Победитель Джеймс Тейт Блэк Приз за биографию 2020


Работает

Поэтические сборники

  • Поэзия Введение 4 с Крэйг Рейн, Алан Холлингхерст, Алистер Эллиотт, Энн Клюзенаар и Cal Clothier (Фабер, 1978)
  • Наклонная дверь (Секер и Варбург, 1979)
  • Ноябрь и май (Секер и Варбург, 1981)
  • Короткая волна (Секер и Варбург, 1984)
  • Фотограф зимой (Секер и Варбург, 1986)
  • Метро (ОУП, 1988)
  • Мостовые переходы (ОУП, 1991)
  • Слепое поле (OUP сентябрь 1994)
  • Избранные стихотворения (ОУП, 1996)
  • Красная книга загадок (Фабер, для детей, 1997)
  • Портрет моего отца в английском пейзаже (ОУП, 1998)
  • Будапештское дело (Bloodaxe, 2000)
  • Английский апокалипсис (Bloodaxe, 2001)
  • Современный бестиарий с художницей Аной Марией Пачеко (Pratt Contemporary Art 2004)
  • Катушка (Кровавый топор, 2004)
  • Новые и собранные стихотворения (Bloodaxe, 2008)
  • Шак, Хик, Тиффи - Три либретти для детей с Кеном Крэнделлом (Gatehouse, 2008)
  • Сожжение книг (Circle Press, 2008)
  • Сожжение книг и других стихов (Bloodaxe, 2009)
  • В стране гигантов - детям (Salt, 2012)
  • Плохая машина (Bloodaxe, 2013)
  • Плохая машина (Sheep Meadow, 2013, США)
  • Картографирование Дельты) Bloodaxe, 2016)
  • Ребенок (Paekakariki Press, 2018)
  • Избранные стихи на венгерском, китайском, итальянском, немецком и румынском языках.

Воспоминания

  • Фотограф в шестнадцать (Maclehorse Press, 2019)

Перевод

  • Имре Мадач: Трагедия человека, стихотворная пьеса (Корвина / Пуски 1989)
  • Шандор Чури: Варварская молитва. Избранные стихи. (частичный переводчик, Корвина 1989)
  • Иштван Вас: Сквозь дым. Избранные стихи. (редактор и частичный переводчик, Корвина, 1989)
  • Dezsö Kosztolányi: Анна Эдес. Роман. (Квартет, 1991)
  • Отто Орбан: Кровь Вальсунгов. Избранные стихи. (редактор и мажоритарный переводчик, Bloodaxe, 1993)
  • Жужа Раковски: Новая жизнь. Избранные стихи. (редактор и переводчик ОУП, март 1994 г.)
  • Колоннада зубов: Венгерская поэзия двадцатого века (антология, соредактор и переводчик, Bloodaxe 1996)
  • Пропавший всадник: венгерская поэзия 16–20 веков, антология, редактор и главный переводчик (Корвина, 1998)
  • Дьюла Круди: Приключения рассказов Синдбада (CEUP, 1999)
  • Ласло Краснахоркай: Меланхолия сопротивления (квартет, 1999)
  • Ночь Эхнатона: Избранные стихи Агнеса Немеса Надя (редактор-переводчик, Bloodaxe 2003)
  • Шандор Мараи: Беседа в Больцано (Knopf / Random House, 2004)
  • Ласло Краснахоркай: Война и война (Новые направления, 2005)
  • Шандор Мараи: Мятежники (Knopf / Random House 2007; Vintage / Picador, 2008)
  • Ференц Каринти: Метрополь (Telegram, 2008).
  • Шандор Мараи: Наследие Эстер (Knopf / Random House, 2008)
  • Шандор Мараи: портреты брака (Knopf / Random House, 2011)
  • Юдит Кисс: Лето, когда умер мой отец (Telegram, 2012)
  • Ласло Краснахоркай: Сатантанго (Новые направления, 2012)
  • Магда Сабо: Баллада Изы (Харвилл Секер, 2014)

Поэзия положена на музыку

Как редактор

  • Сборник стихов Фреды Дауни (Bloodaxe 1995)
  • Колоннада зубов: современная венгерская поэзия, в со-редакции Георгий Гёмёри (Кровавый топор 1997)
  • New Writing 10, Антология нового письма, редактируемая совместно с Пенелопой Лайвли (Picador, 2001)
  • Остров звука: венгерская художественная литература и поэзия в момент перемен, в соавторстве с Миклошем Вайда (Harvill, 2004)
  • Новый порядок: венгерские поэты поколения после 1989 года (Arc 2010)
  • InTheir Own Words: Contemporary Poets on their Poetry, в со-редакции с Хелен Айвори (Salt, 2012)

Записи

  • Поэтические квартеты 6 с Монизой Альви, Майклом Донахи и Энн Стивенсон (Bloodaxe / British Council 2001)
  • Джордж Сиртес (Архив поэзии, 2006)

Рекомендации

  1. ^ а б "Персональная страница Сиртеса". Архивировано из оригинал 20 мая 2013 г.. Получено 9 июля 2011.
  2. ^ "Джордж Сиртес: Фонд поэзии". Получено 14 апреля 2014.
  3. ^ Фарли, Пол (4 февраля 2005 г.). «Мир памяти: Пол Фарли приветствует Джорджа Сиртеса, достойного победителя приза TS Eliot 2004 года с Reel». Хранитель. Получено 19 июн 2019.
  4. ^ Чад В. Пост (10 апреля 2013 г.). «Премия за лучшую переведенную книгу 2013 года: финалисты художественной литературы». Три процента. Получено 11 апреля 2013.
  5. ^ «Лайт выиграл приз PEN / Ackerley 2020 года». Книги + Издательство. 21 августа 2020 г.. Получено 23 августа 2020.

внешняя ссылка