Джатаю (книга) - Jatayu (book)

Джатаю
Первое издание Джатаю cover.jpeg
титульный лист (1-е изд.)
АвторСитаншу Яшашандра
Оригинальное названиеજટાયુ
СтранаИндия
ЯзыкГуджарати
ИздательР. Р. Шет и Ко, Мумбаи
Дата публикации
1986
Тип СМИРаспечатать
Страницы130 (1-е изд.)
НаградыПремия Сахитья Академи (1987)
ISBN978-93-80051-19-2 (4-е изд.)
OCLC20357562
891.471
Класс LCMLCMA 2009/00327 (P) PK1859.S5638

Джатаю это Гуджарати сборник стихов Ситаншу Яшашандра опубликовано в 1986 году. Это собрание сюрреалистический стихи на основе Индийская мифология, романтический нрав, современное сознание и природа. Он выиграл Премия Сахитья Академи в 1987 г.

Содержание

Джатаю включает 34 стихотворения, разделенных на восемь не связанных между собой разделов. Каждый раздел имеет строку или строфу, взятую из стихотворения, которая служит заголовком. Критик Дхирубхай Такер разделил эти стихи на пять категорий; сюрреалистические стихи, стихи на основе индийской мифологии, стихи романтического характера, стихи о природе и стихи, отражающие современное сознание.[1]

Из шести сюрреалистических стихотворений «Пралай» (Потоп) и «Моен-дзё-дадо: Эк сюрреалистический Акасмаат» некоторые критики считают лучшими. «Пралай» представляет собой ощущение смерти или разрушения с помощью ситуаций, описанных в нескольких режимах повествования. Ситаншу использовал такие изображения, как кобра, Луна, гроб, вредители, беременная дева, наводнение, голод, пожар, женщина и ничто вызвать чувство смерти или разрушения.[1][2]

Заглавное стихотворение «Джатаю» представляет собой эксперимент в Ахьяна, поэтическая форма средневековой гуджаратской литературы, вдохновленная персонажами Джатаю в эпосе Рамаяна. Он представляет собой ощущение тяжелого состояния современного человека.[3]

Прием

Джатаю был хорошо принят читателями и критиками. Дхирубхай Такер высоко оценил эти стихи за их технику звучания слов, символов и сюрреалистическую дикцию. Он также добавил, что в некоторых стихотворениях, таких как «Хаа» и «Герой», которые, однако, являются прекрасными образными элементами, язык теряет резкость из-за длинных и нечетких выражений.[1]

Книга была выбрана для Премия Сахитья Академи в 1987 г.[4] Первое издание вышло в 1986 году, второе в 1991 году, третье в 2000 году и четвертое в 2009 году. Четвертое издание включает аудио-компакт-диск со стихами, прочитанными самим поэтом.

Перевод

Книги переведены Чандра Пракаш Деваль в Раджастхани в 1996 г.[5] Заглавное стихотворение, Джатаю, был переведен Рэйчел Дуайер на английский.[нужна цитата ]

использованная литература

  1. ^ а б c Такер, Дхирубхай П. (1999). Проблески гуджаратской литературы. Гандхинагар: Гуджарат Сахитья Академия. С. 122–177. ISBN  81-7227-061-5.
  2. ^ Чоудхури, Индра Натх, изд. (2016). Энциклопедия индийской литературы: I-L. Ахмадабад: Сахитья Академи. п. 2475. ISBN  978-81-260-4758-1.
  3. ^ Чандракант, Топивала (2001). «Глава 7: Наследие модернизма в гуджарати». В К. Сатчиданандан (ред.). Индийская поэзия: модернизм и после: семинар. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 93. ISBN  978-81-260-1092-9.
  4. ^ К. М. Джордж (1992). Современная индийская литература, антология: обзоры и стихи. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 579. ISBN  978-81-7201-324-0.
  5. ^ Д. С. Рао (2004). Пять десятилетий: Национальная академия литературы, Индия: краткая история Сахитья Академи. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 135. ISBN  978-81-260-2060-7.

внешние ссылки