Жан Розенталь (переводчик) - Википедия - Jean Rosenthal (translator)
Жан Розенталь | |
---|---|
Родившийся | 2 августа 1923 г. |
Умер | 26 августа 2020 г. | (97 лет)
Национальность | Французский |
Род занятий | Переводчик Журналистка |
Жан Розенталь (2 августа 1923 - 26 августа 2020) был французским переводчиком и журналистом.[1]
биография
Журналист Розенталь был также одним из самых известных переводчиков английский в Французский во второй половине 20 века. Его перевод Город к Клиффорд Д. Симак во Французском клубе в 1952 году сделал его известным в издательских кругах. Он был очарован литературой из Соединенные Штаты и помог многим американским авторам стать известными в Франция, включая Айзек Азимов, Фредрик Браун, А. Э. ван Фогт, и позже, Кен Фоллетт.[2]
Розенталь также перевел произведения Джон Дос Пассос, Генри Миллер, Джон Стейнбек, Саки, Десмонд Моррис, Эрик Л. Гарри, Филип Рот, Джон ле Карре, и Патрисия Хайсмит. Руководитель переводческой мастерской, он отвечал за перевод еще многих работ.[нужна цитата ]
Жан Розенталь умер 26 августа 2020 года в возрасте 97 лет.[нужна цитата ]
Рекомендации
- ^ "Декес де Жан Розенталь, переводчик англо-саксонских художников". Livres Hebdo (На французском). 28 августа 2020.
- ^ "Жан Розенталь". K-Libre (На французском).
Эта статья о переводчик это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |