Джоуни Инкала - Википедия - Jouni Inkala
Йоуни Инкала | |
---|---|
Родившийся | Кеми, Финляндия | 15 апреля 1966 г.
Йоуни Микаэль Инкала родился 15 апреля 1966 г. в г. Кеми, Финляндия. До 2005 года он опубликовал семь сборников стихов, последние из которых Кирджойттаматон (Ненаписанный, 2002 г.) и Sarveisaikoja (Периоды рогового слоя, 2005). Встречи с Джоуни Инкала Антон Чехов, Иосиф Бродский и Людвиг Витгенштейн, среди прочего, в его сборнике стихов Кирджойттаматон[1] который подходит к своим полу-фантастическим сюжетам с резкими поворотами и саркастическими отступлениями.
Первая работа Джоуни Инкала Tässä sen reuna (The Edge of It) получил Премия Дж. Х. Эркко в 1992 году. После первого сборника стихотворений Инкалы поэт в два или три раза сильно изменил свое отношение, и читатели Инкалы смогли увидеть это в его «поэтической грамматике». Он также решительно подошел к Христианский мистицизм и природное посредничество. Inkala использует яркие образы без технической изоляции. Синтаксическая эластичность в сочетании с глубоким мышлением и конкретным выражением делает его поэзию сбалансированной.
Названия сборников, Huonetta ja sukua (Комната и семья, 1994) и Pyhien seura (Компания Святые, 1996), относятся к Библия и к религиозной традиции, но в основном использует тот же материал, что и в его подчинении. В частности, первая из двух коллекций характеризуется длинными, открытыми и закрытыми предложениями, язык игнорирует смысл и сам становится предметом. В коллекции Sille joka jää (Для того, кто остался, 1998 г.) Библейский события и религиозные темы фактически образуют основу, к которой могут отсылаться стихи. Тем не менее голос в этих стихах такой же, как и прежде. Драматических внешних событий немного, скорее внутренние и внешние видения преуспевают в остановке времени и тем самым позволяют языку и мыслям идти своим собственным путем.
В томе Аутиомааретки (Путешествие по пустыне, 2000 г.) переходы происходят быстрее, чем раньше. Отказ от излишнего многословия мира явно принес поэмам свободу восприятия. Стихи, происходящие в инструментальной мастерской, Викинг В музее, зимним вечером или в Финнмарк в Норвегия, похоже, вернулся как к настроению своего дебюта, так и стилистически к традиционному финскому модерну. Во многих литературе обсуждается идея «инаковости», но в своих стихах Инкала доказывает, что люди всегда являются частью большего, преднамеренного порядка, за что мы должны радоваться и благодарить.
Инкала умеет доказывать смысловую точность и смысл отношений. Его стихи переведены на десятки языков и опубликованы в различных антологиях и литературных журналах. Инкала издала в 1995 году сборник переводов. Aus dem Hause und dem Geschlechte (перевод с финского на немецкий Стефан Мостер). Инкала изучал философию, интеллектуальную историю и сравнительную литературу в университетах Оулу и Хельсинки (Университет Хельсинки: Лиценциат философии, 1991). Он работал обозревателем в различных периодических изданиях и преподавал на кафедре сравнительного литературоведения в Университете Хельсинки в 1991–1994 гг. Инкала оставил университетскую карьеру ради поэзии.
Сборники стихов Йоуни Инкала на финском языке
- Tässä sen reuna (WSOY, 1992)
- Huonetta ja sukua (WSOY, 1994)
- Pyhien seura (WSOY, 1996)
- Sille joka jää (WSOY, 1998)
- Аутиомааретки (WSOY, 2000)
- Кирджойттаматон (WSOY, 2002)
- Sarveisaikoja (WSOY, 2005)
- Minkä tietäminen на ihmiselle välttämätöntä (WSOY, 2008)
- Kemosynteesi (Силтала, 2011)
- Кесто Эвёйн (Силтала, 2013)
- Vakiot ja muuttujat (Силтала, 2015)
- Nähty. Elämä (Силтала, 2015)
Смотрите также
Примечания
- ^ Йоуни Инкала: Не могли бы вы написать мне пару строк? Стихи из Кирджойттаматон ("Ненаписанный", WSOY, 2002), перевод Ансельма Холло, в журнале "BOOKS from Finland", 1/2003.