Кавана Сарма - Kavana Sarma
Кандула Вараха Нарасимха Шарма известный в литературных кругах телугу как Кавана Сарма (23 сентября 1939 г. - 25 октября 2018 г.). был индийским профессором Гражданское строительство который также был романистом и писателем художественной литературы на телугу. Он ушел из Индийский институт науки, Бангалор и служил советник Рачане Маса Патрика.[1]
В своем эссе «Политическая и социальная реальность в художественной литературе на телугу» профессор В. В. С. Сарма говорит: «Кавана Сарма, вероятно, единственный телугу вымысел писатель, писавший сатирические рассказы о Кандидат наук. диссертации, утечка мозгов, научные конференции, наука академии так далее."[2]
В интервью Индуистский, Metroplus, Вишакхапатнам,[3] Кавана Сарма сказал, что начал писать в 14 лет и что он «вечно любопытный человек».
Сочинения
16 октября 2007 г. Индуистский перечисленные Наука Надачина Баата (Путь, по которому шла наука) Каваны Сармы в списке новоприбывших.[4]
Кавана Сарма Сангха Пуранам (История организаций), позже опубликованная как Вьянгья Каваналу относится к телугу сатира.(Сахитья Академи с Энциклопедия индийской литературы)[5]
Сароджини Премачанд пишет: «В своем рассказе« Спруха »Кавана Сарма умело изображает, как молодые мальчики и девочки воспитываются в основном матерями, использующими очень тонкие методы, чтобы соответствовать гендерным, классовым и кастовым границам, преобладающим в общество. Эта история, рассказанная со стороны школьника, - хороший материал для включения в детская литература."[6]
В редакционная выпуска за август 2007 г. Литературные голоса Индии говорит: «В« Аме Иллу »(Ее дом) Кавана Сарма исследует концепцию того, что представляет собой дом глазами человека. средних лет домохозяйка которая шокирует свою семью и друзей, решив устроиться на работу и переехать в тесное съемное жилье. Почему? Потому что ее муж ясно дал понять, что дом, который она считала своим, принадлежит только ему, и она жила там на его условиях. Повествование Сармы беспристрастно, не содержит злоба или же мелодрама, изображая героиню как добродушную, практичную женщину, ищущую личного независимость а не активист борется за общественное дело. «Литературные голоса Индии» были отмечены писателем Шри Сармой за это. перевод."[7]
Передовая статья мартовского номера журнала 2008 г. Литературные голоса Индии говорит "Развод (Vidaakulu) Кавана Сарма - это история молодой женщины, стремящейся развестись с мужем перед лицом огромного семейного и общественного неодобрения. Ее основания для развода считаются легкомысленными и эгоистичными. Неиндийские читатели найдут ритуал одностороннего скоростного свидания, в котором мальчик имеет все возможности «выбрать» невесту из множества молодых женщин, представленных ему на одобрение нетерпеливыми родителями, забавным и ужасающим, в то время как Индийский читатели могут посчитать это нормой для курса. Конфликт между личными целями и устаревшими гендерными ожиданиями, с которыми сталкиваются многие молодые женщины, не является новой темой. Но контекст Y2K наводнение программисты в Соединенных Штатах, которые привозят высококвалифицированных невест из Индии для выполнения домашней тяжелой работы, сохраняя при этом хорошо оплачиваемую работу, придают этому современный вид. Оригинальный перевод "Литературных голосов Индии" ».[8]
Рекомендации
- ^ Статья в Википедии на телугу о Кавана Сарма
- ^ Политическая и социальная реальность в художественной литературе на телугу
- ^ «Дома с фактами и вымыслами». Индуистский. 3 февраля 2003 г.. Получено 6 декабря 2018.
- ^ Анонс науки Надачина Баата
- ^ Телугу сатира, Энциклопедия индийской литературы, Издательство Sahitya Akademi, 1992 г., ISBN 81-260-1221-8 ISBN 978-81-260-1221-3
- ^ Индуистский Книжное обозрение KathaVahini 2006
- ^ Литературные голоса Индии Редакционная статья за август 2007 г.[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Литературные голоса Индии Передовая статья за март 2008 г.[постоянная мертвая ссылка ]
внешняя ссылка
- «Рассказ сегодня» Каваны Сармы, перевод литературных голосов Индии
- "Аме Иллу" (ее дом) на телугу, на TeluguPeople.com
- 'Ее дом' (Аме Иллу на телугу), английский перевод литературными голосами Индии[постоянная мертвая ссылка ]
- 'Paalu Tagina Vinayakudu' 'Винаяка, который пил молоко' на телугу на языке эемаата
- Отсканированные истории «Чаттаму-Чуттаму» и «Рэггинг» на телугу, на языке eTeluguPatrika
- 'Мрутюнджая' (Человек, который никогда не умирал) в Спектре моего народа
- «Налугу Диналу» (Четыре дня) на телугу, в Катха-Кумуди
- «Видакулу» (развод), английский перевод литературными голосами Индии[постоянная мертвая ссылка ]
- Рамакандам, исторический роман профессора Кандулы В.Н. Сарма (Кавана Сарма)
Технический
- Компьютерная модель бассейна подземных вод Ведавати. Часть 1. Модель месторождения Кандула В. Н. Шарма1, К. Шридхаран1, А Ачута Рао1, 2 и Ч. С. Шарма1, 2
- Подробное исследование двоичного закона для открытых каналов Кандула В. Н. Сарма, Бойна В. Рамана Прасад и Аввари Кришна Шарма
- Сверхкритическое течение в гладких открытых каналах Кандула В. Н. Сарма, П. Шьямала.
- Плавучие струйные выбросы в конечные окружающие воды Ийянки В. Мураликришна и Кандула В.Н. Сарма
- Экоцентрическое развитие водных ресурсов проф. Кандула В.Н. Сарма