Кетаки Кушари Дайсон - Ketaki Kushari Dyson

Кетаки Кушари Дайсон
РодившийсяКетаки Кушари
26 июня 1940 г.
Калькутта (Калькутта)
Род занятийпоэт, прозаик, переводчик, литературный критик, исследователь диаспоры
ЯзыкБенгальский, английский
ОбразованиеУниверситет Джадавпура, Оксфордский университет
ЖанрПоэзия, роман, эссе
ПредметБенгальский, англия, индийская диаспора,
Известные работыРазличная вселенная: дневники и мемуары британских мужчин и женщин на Индийском субконтиненте, 1765-1856, (1980) В вашем цветущем цветочном саду: Рабиндранат Тагор и Виктория Окампо (1985) Notan Notan Payraguli (1983)
Интернет сайт
кетакикушаридисон.org

Кетаки Кушари Дайсон (урожденная Кетаки Кушари), поэт, писательница, драматург, переводчик и критик из Бенгалии.[1] писатель и ученый из диаспоры. Родилась (26 июня 1940 г.) и получила образование в Калькутте (Калькутта), большую часть своей взрослой жизни она прожила недалеко от Оксфорда, Великобритания. Она пишет на бенгальском и английском языках на такие широкие темы, как Бенгалия, Англия, различные диаспоры, феминизм и другие темы. женские проблемы, культурная ассимиляция, мультикультурализм, гастрономия, социальные и политические темы.[2]

Ранние годы

В интервью с Голос Америки в 2011,[3] Кетаки Кушари Дайсон подробно рассказала о глубоком влиянии Рабиндранат Тагор и Buddhadeb Bosu Работы в ее молодости и введение в поэзию. Она начала писать стихи в четыре года и вспоминает Сишу (1903), сборник бенгальских стихов для детей Тагора, как первая книга, которую она прочитала, а затем Катха-О-Кахини (1908).

Образование

Кетаки Кушари Дайсон получила образование в Калькутта, Индия в Калькуттский университет, где изучала английскую литературу, и в Оксфордский университет, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. Ее докторская диссертация в Оксфордском университете под названием «Различная вселенная: журналы и мемуары британских мужчин и женщин на Индийском субконтиненте, 1765-1856 гг.» Исследует труды британских мужчин и женщин об их опыте проживания на Индийском субконтиненте с раннего правления. из Ост-Индская компания (Компания Радж), пока незадолго до Индийское восстание 1857 г. (Индийский мятеж).

Жизнь и работа в Британии

Кетаки Кушари Дайсон замечательно продолжала писать как на своем родном бенгальском, так и на английском языке. Она много публиковалась на обоих языках. На сегодняшний день ее творчество включает в себя многочисленные сборники стихов, переводы (в основном поэзии А. Рабиндранат Тагор и Buddhadeb Bosu, сборники эссе, том автобиографических очерков, два бенгальских романа, научные исследования ранних британских колонистов в Индии и Виктория Окампо, и бенгальские пьесы (одна из них переведена на английский).[4] Ее роман, Нотан Нотан Пайра Гули, который был опубликован частями в бенгальском журнале Desh (1981–82) был признан мгновенным успехом.[4] В этом романе Кушари Дайсон изображает современную жизнь и борьбу иммигрантов в Великобритании глазами бенгальской женщины.

Награды и признание

  • Ананда Пураскар (1986 и 1997)
  • Медаль Бхубанмохини Даси Университета Калькутты за выдающийся вклад в современную бенгальскую письменность (1986)
  • Премия "Звезда Ананды" в бенгальской литературе

Избранные работы

Поэзия

Бокол (1997)

Заболонь (1978)

Шобидж Притхиби (Бенгальские стихи), издательство Ananda, Калькутта, 1980 г..

Гибискус на севере (Английские стихи, брошюра), Mid-day Publications, Old Fire Station Arts Center, Оксфорд, 1979.

Джолер Коридор Дори (Бенгальские стихи), Навана, Калькутта, 1981.

Пространства, в которых я живу (Английские стихи), Навана, Калькутта, 1983.

Катха Болтей Дао (Бенгальские стихи), Ананда, Калькутта, 1992.

Романы

Noton Noton Pairaguli (Бенгальский роман), Ananda Publishers, Калькутта, 1983 г. (сериал в Desh в 1981-21 гг.)

Рабиндранат или Виктория Окампор Сандхани (Бенгальский роман в сочетании с исследовательской и переводческой работой), Навана, Калькутта, 1985. (Лауреат Премии Ананды Прафуллакумара Саркара, Калькутта, 1986.) Новое издание, переизданное Dey's, Калькутта, 1997.

Академическая работа

Различная вселенная: журналы и мемуары британских мужчин и женщин на Индийском субконтиненте, 1765-1856 гг., Oxford University Press, Дели, 1978; переизданный: 1980. (Книга на основе докторской работы в Оксфорде.) Новое издание с новым предисловием, 2002.

Ред., С Полин Бертон и Ширли Арденер, Двуязычные женщины: антропологические подходы к использованию второго языка, Berg Publishers, Oxford & Providence, 1994. Распространяется в США издательством New York University Press. (Здесь есть моя статья под названием «Формирование двуязычной идентичности: свидетельство писателя».)

Перевод

Очерки и биографические работы

Нари, Ногори (Бенгальский, автобиографические очерки), Издательство Ананда, Калькутта, 1981 г. (Серийный номер в Desh в шестидесятых)

Бхабонар Бхаскарья (Сборник эссе на бенгальском языке), Dey's, Calcutta, 1988.

Шикорбакор (Бенгальский сборник эссе шестидесятых годов), Ананда, Калькутта, 1990.

Рекомендации

  1. ^ «Запись Кетаки Кушари Дайсон: экран обзора». Проект Орландо.
  2. ^ Пауэрс, Джанет М. (1986). "Обзор: Кетаки Кушари Дайсон: Дома в нескольких мирах: Пространства, в которых я живу Кетаки Кушари Дайсон". Журнал литературы Южной Азии. 21: 230–234.
  3. ^ «Интервью с Голосом Америки». YouTube.
  4. ^ а б Бхаттачарья, Чандрима (23 января 2016 г.). «Свидание с двойственностью на всю жизнь». The Telegraph (Индия). Получено 8 марта 2017.