Лесли Куирк - Leslie Quirk

Лесли Куирк RBV
Родившийся30 сентября 1914 г.
Чистить, Остров Мэн
Умер20 октября 2004 г.(2004-10-20) (в возрасте 90 лет)
Пил, остров Мэн
НациональностьМанкс
Другие именаY Kione Jiarg
ОрганизацияYn heshaght Ghailckagh
ИзвестенПродвижение Мэнский язык
НаградыРейх Блиани Вананнан

Лесли Куирк RBV (30 сентября 1914 - 20 октября 2004), также известный как Y Kione Jiarg[1] ([ən kʲaun dʒœ: rg] или же [ən kʲoːn dʒœ: rg] «Рыжая голова») была Мэнский язык активист и учитель, участвовавший в возрождении языка на Остров Мэн в 20 веке. Его работа, записывающая последних носителей языка с Ирландская фольклорная комиссия и Мэнский музей помогли сохранить устные записи мэнского языка.

Ранние годы

Квирк родился в Чистить но воспитывался его бабушкой и дедушкой из-за немощи матери после приступа двойной пневмонии. Свои первые слова на мэнском языке он выучил от своей сводной бабушки, носителя языка, которая научила его произносить Отче наш как мальчик перед сном.[2] Она также внушала ему гордость за остров Мэн, который исторически был непрестижный язык на острове:

«Не позволяйте никому говорить вам, что это чушь, - сказала она, - потому что это не так. Я знаю, что это хороший язык». И технически, лингвистически она была права.[3]

В молодости Куирк брал уроки в канцелярии капитана порта в Пиле с Цезарь Кашин, носитель языка, рыбак и президент Yn heshaght Ghailckagh.[4][5] Несколько других высокоуровневых мэнских ораторов, таких как Чарльз Крейн и Джон Гелл тоже узнал там.[2]

Мэнский язык

Куирк был одним из нескольких активных носителей мэнского языка, которые выучили язык у сокращающегося числа пожилых носителей языка в первой половине 20 века. Путешествие по сельской местности острова Мэн с другими энтузиастами, такими как Билл Рэдклифф и Уолтер Кларк Куирк улучшил манксский язык, которому он научился у Цезаря Кэшена, посетив пожилых мэнских ораторов и обучаясь непосредственно у них.[6] Эти ученики были частью небольшой сплоченной группы спикеров высокого уровня, которые впоследствии стали жизненно важными членами Yn heshaght Ghailckagh, а также движения за возрождение языка. Группа станет важным связующим звеном между последним поколением носителей языка и теми, кто изучал мэнский язык после смерти Нед Мэддрелл в 1974 г.

Квирк участвовал в записи последних носителей языка в Кевин Данахер Комиссии по фольклору Ирландии в 1948 году. Поскольку Квирк был знаком с пожилыми носителями языка и встречался с ними много раз, его можно услышать на нескольких записях, говорящих с ними.[7]

Члены Yn heshaght Ghailckagh позже начали делать свои собственные записи в начале 1950-х, несмотря на финансовые и технические ограничения.[8][9]

Обзор народной жизни

Работа Ирландской фольклорной комиссии летом 1948 г. подтолкнула Музей острова Мэн к созданию чего-то подобного на острове Мэн.[10] В конечном итоге это превратилось в крупномасштабное исследование народной жизни острова Мэн. этнографический запись, цель которой - задокументировать все аспекты жизни острова Мэн прошлого века. Он содержал ряд средств массовой информации, включая сотни интервью, фотографий, анкет, рекламных кампаний, обширный запас материальных объектов и более 30 часов аудиозаписей.[11]

После обучения в Ирландии Куирк был нанят в Музее острова Мэн в качестве первого штатного коллекционера Обзора и возглавил команду из более чем 30 добровольцев, собирающих информацию и материалы от информаторов.[2][6] Аудиозаписи были особенно полезны для мэнского языкового сообщества, поскольку они основывались на работе Ирландской фольклорной комиссии.[6]

Наследие

Неустанная работа Квирка по обучению на острове Мэн вдохновила новое поколение молодых людей, говорящих на острове Мэн, особенно после смерти последнего носителя языка. Нед Мэддрелл; «Он был ближайшим к нам старым носителем мэнского языка».[12] Еще в школе, Брайан Стоуэлл начал посещать уроки Квирка, который затем познакомил его с другими членами Ин Тешахт Гайлкаг, такими как Дуг Фаргер. Брайан Стоуэлл впоследствии стал одной из самых важных фигур в современном движении возрождения острова Мэн.[13]

Но встреча с Лесли Квирком была для меня решающей - он свободно говорил на мэнском языке, а его мэнский язык выучил у носителей языка. Фактически, он был почти носителем языка, а также был добрым и святым человеком.[9]

В знак признания его пожизненной работы по сохранению культуры и языка острова Мэн Квирк получил награду Рейх Блиани Вананнан награда в 1997 году.[12]

Рекомендации

  1. ^ Стоуэлл, Брайан. "Носители языка" (PDF) (Опрос). Беседовал Адриан Кейн.
  2. ^ а б c "Лесли Куирк". iMuseum. Получено 22 июля 2020.
  3. ^ Абли, Марк (2005). Здесь говорят: Путешествия среди языков, находящихся под угрозой исчезновения. Лондон: Arrow Books. С. 108–109. ISBN  978-0-307-36823-2.
  4. ^ "Новый президент Общества Мэн". Вестник Моны. 10 декабря 1940 г.. Получено 22 июля 2020.
  5. ^ Стоуэлл, Брайан. "Лесли Куирк" (PDF) (Опрос). Беседовал Адриан Кейн.
  6. ^ а б c Бродерик, Джордж (2017). «Последние носители мэнского языка, говорящие на гэльском языке. Заключительный этап:« Полный »или« конечный »в речи?». Studia Celtica Fennica. 14: 19–57.
  7. ^ "Скилин Ваннин, Disk 3 Track 06: Speaker: Leslie Quirk, Peel". iMuseum. 1948. Получено 22 июля 2020.
  8. ^ Бродерик, Джордж (2013). «Неологизмы в возрожденном гэльском языке острова Мэн». Studia Celtica Fennica: 7–29.
  9. ^ а б Стоуэлл, Брайан (май 2011 г.). "Мэнский гэльский язык и физика, личное путешествие "(PDF). Журнал изучения кельтского языка. 15–16: 111–126.
  10. ^ «Развитие музеев острова Мэн: ход исследования народной жизни острова Мэн». Рэмси Курьер. 2 января 1949 г.. Получено 22 июля 2020.
  11. ^ "Архив исследования народной жизни острова Мэн". Архивный центр. Получено 22 июля 2020.
  12. ^ а б "Лесли Куирк: 1997". Культура Ваннин. Получено 22 июля 2020.
  13. ^ "'Если бы не Брайан, мэнский язык вымер'". МОМ сегодня. 27 января 2019 г.. Получено 22 июля 2020.

Внешняя ссылка

Лесли Квирк рассказывает на острове Мэн о своем детстве

Лесли Квирк читает Бытие 22 на острове Мэн как часть записей Ирландской фольклорной комиссии.