Лешек Влодзимеж Бялы - Википедия - Leszek Włodzimierz Biały
Лешек Влодзимеж Бялы Кандидат наук. | |
---|---|
Посол Польши в Панаме | |
Предполагаемый офис 2017 | |
Предшествует | Марек Маковски |
Личная информация | |
Родившийся | Бытом, Польша | 28 марта 1954 г.
Национальность | Польский |
Альма-матер | Варшавский университет |
Профессия | Писатель, переводчик, дипломат, преподаватель |
Лешек Влодзимеж Бялы (родился 28 марта 1954 г. в г. Бытом ) является польским писателем, переводчиком и дипломатом; с 2017 года служил послом в Панама.
Жизнь
Образование
Лешек Влодзимеж Бялы родился 28 марта 1954 года в Бытоме и вырос в Плоцк где он закончил среднюю школу. С 1973 по 1980 год учился Испанизм и История искусства на Варшавский университет.[1] В 1997 году он стал Доктор Философии, защищая Тезис на Педро Кальдерон де ла Барка.[2]
Помимо родного Польский, он говорит английский и испанский языков.[1]
Карьера
После окончания института до 1986 года он был преподавателем истории искусств и искусств. Испания в Институте иберийских и иберо-американских исследований Варшавского университета. В 1986 году начал работать в Новом театре в г. Варшава как переводчик сценария. Он был Солидарность член в то время.[1]
В 1990 году начал свою карьеру в дипломатическая служба. С 1990 по 1994 год он работал в посольстве в Мадриде в качестве первого секретаря, ответственного за культурные и научные связи. Между 1998 и 2003 годами он снова работал в Мадриде, на этот раз заместителем посла. Во время работы в МИД в Варшаве отвечал за отношения с испаноязычными и португалоязычными странами. С 2013 по 2017 год был заместителем директора Польский институт в Бухарест. В августе 2017 года он был назначен послом Польши в Панама.[3] Он вручил верительные грамоты президенту. Хуан Карлос Варела 24 октября 2017 г.[4] Он аккредитован Белиз, Доминиканская Республика, Эль Сальвадор, Гватемала, Гаити, Гондурас, и Никарагуа также.[5]
Писатель и переводчик
Лешек Влодзимеж Бялы также является писателем и переводчиком. Он дебютировал в 1986 году с переводом Большой Театр Мира к Педро Кальдерон де ла Барка. Некоторые из его переводов были адаптированы как сценарии такими режиссерами, как Тадеуш Квинта и Тадеуш Слободзянек.[1]
Он является членом Союз польских писателей.[6] В 2010 году его роман Ródło Mamerkusa был удостоен Варшавской литературной премьеры - звания книги 2010 года.[7]
Работает
Переводы
- "Zwodziciel z Sewilli" Tirsa de Moliny i "Don Juan" Moliera, Варшава: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, 1985.
- Педро Кальдерон де ла Барка, Księ Niezłomny, Варшава: Wydawnictwo Literackie, 1989.
- Педро Кальдерон де ла Барка, Сакраментальные автомобили, Вроцлав; Варшава; Краков: Zakład Narodowy im. Оссолиньских, 1997.
- Тирсо де Молина, Драмы, 1999.
Книги
- Dzieje Inkwizycji Hiszpańskiej, Варшава: Książka i Wiedza, 1989.
- Ródło Mamerkusa, Варшава: Wydawnictwo Nowy wiat, 2010.
- Черный гузарь, Гдыня: Novae Res, 2017.
Рекомендации
- ^ а б c d "Zapis przebiegu posiedzenia Komisji Spraw Zagranicznych / nr 67 /". orka.sejm.gov.pl (по польски). 2017-06-07. Получено 2019-05-22.
- ^ "Нова Наука Польша". nauka-polska.pl (по польски). Получено 2019-05-22.
- ^ "Nominacje dla ambasadorów RP w Austrii, Chile i Panamie". www.msz.gov.pl (по польски). 2017-08-28. Получено 2019-05-22.
- ^ "Presidente Varela recibe credenciales de Wei Qiang, primer embajador de la República Popular China en Panamá". www.presidencia.gob.pa (на испанском). 2017-10-24. Получено 2019-05-22.
- ^ "Ambasada RP w Panamie". panama.msz.gov.pl (по польски). Получено 2019-05-22.
- ^ "Leszek BIAY | Stowarzyszenie Pisarzy Polskich". sppwarszawa.pl (по польски). Получено 2019-05-22.
- ^ "Wydarzenia - Nagroda Premiery Literackiej dla Leszka Białego - Kulturalna Warszawa". Культурна Варшава (по польски). 2010-11-24. Получено 2019-05-22.