Ляо Иу - Liao Yiwu

Ляо Иу
Ляо Иу 2010
Ляо Иу 2010
Родившийся (1958-06-16) 16 июня 1958 г. (62 года)
Уезд Янтин, Сычуань, Китай
ПсевдонимЛао Вэй (老威)
Род занятийАвтор, репортер, поэт, музыкант
НациональностьКитайский
Известные наградыХеллман-Хэммет Грант, Geschwister-Scholl-Preis

Ляо Иу (Китайский : 廖亦武; пиньинь : Лиао Иу; также известный как Лао Вэй (Китайский : 老威); родился 16 июня 1958 г.) - китайский писатель, репортер, музыкант и поэт.[1] Он критик Китая Коммунистический режим, за что был посажен в тюрьму. Его книги, некоторые из которых представляют собой сборники интервью с простыми людьми из низших слоев китайского общества, были опубликованы в Тайвань и Гонконг но запрещены в материковом Китае; некоторые из них переведены на английский, французский, немецкий, польский и чешский языки.

Жизнь и карьера

Стать государственным писателем

Ляо родился в 1958 году, в том же году, что и Большой скачок вперед.[2] Вовремя голод Великого скачка вперед, он страдал от отек и был близок к смерти. В 1966 году его отца объявили контрреволюционером во время Китайская культурная революция. Родители Ляо подали на развод, чтобы защитить детей.[2] Его мать была арестована за попытку продать купоны государственного образца на черном рынке.[3]

После школы Ляо путешествовал по стране. В свободное время он читал запрещенных западных поэтов, таких как Джон Китс и Шарль Бодлер. Он также начал сочинять собственные стихи и публиковался в литературных журналах.[3] Он провалил вступительные экзамены в университет и начал работать в газете. Когда его стихи заметили, Министерство культуры Китая дал ему[когда? ] оплачиваемая должность государственного писателя.[4]

Критика системы и лишения свободы

Ляо Иу на фестивале поэзии в Эрлангене 2011

Весной 1989 года две журнальные компании воспользовались расслабленной политикой и опубликовали длинные стихи Ляо «Желтый город» и «Идол». В стихах он критиковал систему, называя ее парализованной и разъеденной коллективной лейкемией.[3] Стихи были сочтены антикоммунистическими, он был допрошен и задержан, а в его доме был произведен обыск.[2]

В июне 1989 г., узнав о Протесты на площади Тяньаньмэнь Ляо написал длинное стихотворение под названием «Резня». Зная, что оно никогда не будет опубликовано, он сделал аудиозапись и прочитал стихотворение, используя китайское ритуальное пение и вой, призывая духов мертвых.[3] Ляо и его друзья сняли фильм «Реквием», продолжение резни.

Он был арестован в феврале 1990 года, когда садился в поезд. Шесть друзей и его беременная жена были арестованы отдельно. Ляо был приговорен к четырем годам заключения. Он был внесен в постоянный черный список правительства. Находясь в тюрьме из-за пыток и жестокого наказания, он перенес несколько психических расстройств и дважды пытался покончить жизнь самоубийством. Он был известен как «большой сумасшедший».[3] От товарища по заключению, пожилого монаха, он научился играть на Сяо. Затем он начал расспрашивать других заключенных об их жизни.[5]

Когда его выпустили из тюрьмы, его жена и дочь оставили его, а его бывшие друзья-литераторы держались на расстоянии.[2] Некоторое время он жил бездомным уличным музыкантом в Чэнду, собирая рассказы.[5]

Работа после освобождения и международный успех

Ляо обработал время в тюрьме своей книгой Отзывы. Немецкий перевод этой работы был запланирован на 2010 год.[нужна цитата ]

В 1998 году он составил Падение Святого Храма, антология подпольных стихов 1970-х годов, в основном написанных китайскими диссидентами. Один из вице-премьеров Китая назвал это «преднамеренной попыткой свергнуть правительство и [заявил, что это было] поддержано могущественными антикитайскими группировками».[3]

В 2001 г. его многотомник Интервью с людьми из низов общества был опубликован на Тайване. Книга состоит из записанных интервью с людьми, находящимися на периферии китайского общества, от «хулиганов до бродяг, преступников и уличных артистов, официально отступников и лиц с физическими недостатками, тех, кто имеет дело с человеческими отходами и истощением людей, художников и шаманов. , жулики, даже каннибалы ".[3] Хотя в настоящее время книга запрещена в Китае, ее легко найти на китайских файлообменниках. Его несколько раз арестовывали за проведение «незаконных интервью» и за разоблачение темной стороны коммунистической партии.[нужна цитата ]

Французский перевод некоторых из этих интервью под названием L'Empire des bas-fonds появился в 2003 году. Английский перевод 27 интервью был опубликован под названием Ходок по трупам в 2008 году. Немецкий перевод, Fräulein Hallo und der Bauernkaiser, появился в 2009 году.

В 2008 году подписал Устав 08 его друга Лю Сяобо, хотя он говорит о себе, что на самом деле не интересуется политикой, а только своими рассказами.[4]

В мае 2008 г. Сычуаньское землетрясение Ляо отправился в район бедствия и взял интервью у выживших, сражающихся с коррумпированными чиновниками. Этот материал опубликован как Хроники большого землетрясения в Гонконге в 2009 году.[2] Французский перевод Quand la terre s’est ouverte au Sichuan: Journal d’une tragédie появился в 2010 году.

Ляо Иу в Чэнду, июль 2010 г.

После того, как ему много раз отказывали в разрешении на выезд из страны, он написал открытое письмо канцлеру Германии. Ангела Меркель в феврале 2010 г.[6] Позже в том же году ему впервые разрешили покинуть страну. Он посетил Германию, принимая приглашения на литературные фестивали в Гамбурге и Берлине, а также на мероприятие в Кельне. Он проводил многочисленные чтения и давал интервью.[5] На сцене он пел песни, играл на флейте и пил крепкие напитки.[7]

4 июня 2010 г. международный литературный фестиваль в берлине провела всемирные чтения Ляо Иу в ознаменование резни на площади Тяньаньмэнь и в знак признательности за соблюдение прав человека в Китае.[8]

До его отъезда[когда? ] из Китая, он вместе с женой жил под наблюдением полиции в Чэнду, поддерживая себя гонорарами за свои книги, изданные за рубежом.[4]

Апрель 2011: запрет на поездки по причинам "национальной безопасности", прибытие в Германию.

Ляо Иу в электронном письме от 1 апреля 2011 г. написал:

Друзья:

Изначально я планировал уехать в Соединенные Штаты 4 апреля, чтобы провести рекламный тур для моей книги «Бог красный», которая будет опубликована в английском переводе Харпер Коллинз, и моей книги «Ходок по трупам», которая была опубликована Random House.

Неожиданно 28 марта полиция издала приказ, запрещающий мне выезжать из Китая.

Изначально я планировал поехать в Сан-Франциско, Чикаго, Бостон, Нью-Йорк, Вашингтон и другие города и читать лекции, чтения и музыкальные выступления в Гарварде, Йельском университете и других университетах, а также участвовать в Нью-Йоркском литературном фестивале, где я был выступить с речью и выступить, а также провести диалог с писателями со всего мира на тему «Современный писатель и свидетель истории». Теперь все это отменено.

Моя новая книга также будет издана в Австралии. Мой план поехать из США в Австралию также был отменен.

С момента моего возвращения из Германии в прошлом году за мной внимательно следят. Полиция много раз «приглашала меня выпить чаю». Мое письмо неоднократно прерывалось.

Мне снова запретили выезд за границу по соображениям национальной безопасности.

За последние десять лет я 16 раз стремился получить право выехать за границу. Один раз преуспел, 15 раз проиграл.

Спасибо всем за заботу обо мне на протяжении многих лет.

Ляо Иу

Ляо прибыл в Германию 6 июля 2011 года, покинув Китай по суше, пересек границу с Вьетнамом.[9]

Награды

В 2003 году он был награжден Хьюман Райтс Вотч Хеллман-Хэммет Грант. В 2007 году он получил премию «Свобода писать» от Независимого китайского ПЕН-центра.[10] Власти не разрешили ему присутствовать на церемонии награждения в Пекине. В 2011 г. награжден Немецкой Geschwister-Scholl-Preis а в 2012 г. Премия Рышарда Капушинского за литературный репортаж[11] так же хорошо как Премия мира немецкой книжной торговли.[12] В своем выступлении на церемонии награждения в Paulskirche Ляо Иу описал Китай как «источник глобальных бедствий» и «постоянно расширяющийся мусорная свалка Он завершил свое выступление пожеланием, чтобы «для мирного благополучия всего человечества эта империя (Китай) должна была распасться».[13]

Список работ

Книги

  • Пули и опиум: истории Китая после Великой резни (Саймон и Шустер: 2019)
  • На песню и сотню песен: Путешествие поэта по китайской тюрьме (2013)
  • Ходок трупов (2002)
    • По-английски, Ходок трупов: Истории из реальной жизни: Китай снизу вверх, твердая обложка: Пантеон (15 апреля 2008 г.), 336 стр., ISBN  978-0-375-42542-4; торговая книга в мягкой обложке: Якорь; Репринтное издание (5 мая 2009 г.) 352 стр., ISBN  978-0-307-38837-7
  • Падение Святого Храма (1998)
  • Доклад о жертвах несправедливости в Китае
  • Отзывы (證詞) Расширенный немецкий перевод был опубликован Fischer в июне 2011 г. (под названием Für ein Lied und hundert Lieder. Ein Zeugenbericht aus chinesischen Gefängnissen). Отзывы описывает ужасное обращение с Ляо Иу и другими политическими заключенными в тюрьме Чунцина, арестованных после репрессий 4 июня 1989 года.
  • Интервью с низшими слоями китайского общества 中國 底層 訪談 錄 2 тома, издательство Changjiang Publishing House, Китай (запрещено Департаментом пропаганды коммунистической партии Китая и Управлением публикаций правительства КНР)
  • Интервью с низшими слоями китайского общества 中國 底層 訪談 錄 3 тома, Тайваньское издательство Maitian 台灣 麥田 出 Version出.
  • Несправедливые судебные дела Китая 中國 冤案 錄 Том 1, Фонд Лаогай, 2003 г., Вашингтон, округ Колумбия (www.laogai.org) Черная литературная сокровищница, под редакцией Ляо Тяньци.
  • Деревни просителей Китая 中國 上访 村 Mirror Publishing Co., 2005, США
  • Несправедливые судебные дела Китая 中國 冤案 錄 Том 2, Фонд Лаогай, Вашингтон, 2005 г., округ Колумбия. Черная литературная сокровищница, под редакцией Ляо Тяньци.
  • Последний из домовладельцев Китая 最後 的 地主 (два тома) напечатаны в Гонконге, опубликованы Исследовательским фондом Лаогая, Вашингтон, округ Колумбия, в апреле 2008 г. Веб-сайт www.laogai.org ISBN  978-1-931550-19-2
  • Психиатрическая лечебница после землетрясения 地震 瘋人院 в Тайване, 2009 г .; Французское издание 2010 г.
  • Скоро: Пастухи Дальнего Востока 遠東 牧羊 Апрель 2011 г. в США и его английский перевод
  • Бог красный публикация намечена к публикации Harper Collins в США в августе 2011 года. Китайский 地震 瘋人院 на Тайване 2009; Французское издание 2010 г. Бог красный собирает отчеты о преследованиях христиан в Китае с 1949 года.
  • Мой свидетель в немецком переводе, июнь 2011 г., в этой книге рассказывается об опыте Ляо Иу и других политических заключенных в тюрьме Чунцина в начале 1990-х годов.

Стихи

  • «Желтый город» (1989)
  • «Идол» (1989)
  • «Резня» (1989)

Рекомендации

  1. ^ Френч, Ховард В. (октябрь 2013 г.). "Блестящая и тревожная документальная литература о Ляо Иу". Караван. Получено 2019-12-30.
  2. ^ а б c d е Вэнь Хуан (осень 2009 г.), «Ляо Иу -« Сумасшедший »изгой», Литературное обозрение Азии, заархивировано из оригинал на 2011-07-07
  3. ^ а б c d е ж грамм Ходок трупов, Книги Пантеона, 2008.
  4. ^ а б c "Begegnung mit Liao Yiwu:" Ich war ein Propaganda-Автор"", Frankfurter Rundschau (на немецком языке), 3 марта 2010 г.
  5. ^ а б c Алекс Рюле (23 сентября 2010 г.), "Wenn ich schreibe, ist alles schwarz", Süddeutsche Zeitung (на немецком)
  6. ^ В письме писатель Ляо Иу просит помощи у Ангелы Меркель В архиве 2010-07-12 в Wayback Machine, 8 февраля 2010 г. Права человека в Китае.
  7. ^ «Первая поездка Ляо Иу за границу», Житель Нью-Йорка, 20 сентября 2010 г.
  8. ^ «04.06.2010 - Всемирное чтение для Ляо Иу - Всемирное чтение». www.worldwide-reading.com. Получено 2016-03-31.
  9. ^ Статья Филиппа Гуревича о прибытии Ляо Иу в Германию
  10. ^ Американский ПЕН-центр В архиве 2009-09-27 на Wayback Machine, Американский ПЕН-центр.
  11. ^ «Китайский диссидент стал лауреатом премии Капушинского в 2012 году». Получено 10 августа 2020.
  12. ^ "Erinnerung, sprich!". Süddeutsche Zeitung (на немецком). 21 июня 2012 г.
  13. ^ 廖亦武 (14 октября 2012 г.). 这个 帝国 必须 分裂. Deutsche Welle (на китайском языке).

Внешние ссылки и дальнейшее чтение