Как меньшие боги - Like Lesser Gods
Обложка первого издания | |
Автор | Мари Томази |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Художественная литература |
Издатель | Милуоки: Брюс |
Дата публикации | 1949 |
Страницы | 289 |
OCLC | 414117 |
Как меньшие боги это роман 1949 года Мари Томази об итальянско-американском камнерезы Граниттауна (вымышленная версия Барре, Вермонт ), и их преданность делу, несмотря на опасность силикоз. Первоначально опубликованный в небольшой католической прессе Брюс, он был переиздан в New England Press в 1988 и 1999 годах.
Сказка
В течение многих лет Мария Далли умоляла своего мужа Пьетро, резчика по граниту, заняться менее опасной работой. Пьетро отказывается. Однажды на работе начальник угрожает уволить коллегу Пьетро за ошибку. Пьетро говорит Марии, что если бы начальник когда-либо так относился к нему, он бы уволился.
Позже Мария узнает, что Пьетро усердно работал над тем, что он считает своим шедевром: гранитным надгробием в форме креста, «задушенным» виноградными лозами. Вспоминая, что Пьетро сказал об уходе, она просыпается посреди ночи, проскальзывает в сарай, где работает Пьетро, и отщепляет кусок камня. Ее план проваливается: когда на следующее утро приходят рабочие, всем, включая начальника, становится очевидно, что работа Пьетро намеренно саботируется.
Пьетро никогда не подозревает о своей жене, но дядя Пьетро, мистер Тифф, противостоит ей. Он обещает ничего не рассказывать и советует ей принять тот факт, что для Пьетро его работа всегда будет превыше всего.
Силикоз постепенно разрушает здоровье Пьетро, и он попадает в больницу. санаторий, где он умирает медленной смертью. (Санаторий в романе очень похож на санаторий на Бекли-Хилл в Барре, где лечили местных рабочих по граниту.) В последние минуты жизни он воображает, что снова в сарае работает над своим лучшим произведением - гранитным крестом.[1]
В Итальянский американский роман, Роза Базилик зеленая пишет: "Смысл Как меньшие боги заключается в том, что работа, которую делают люди, - это их участие в божественном порядке творения ».[2] Согласно с Хелен Баролини Томази также неявно противопоставляет выбор, доступный мужчинам и женщинам в культуре Даллиса. Пьетро имеет право ставить гордость за мастерство впереди всех других забот, включая семью; Мария нет. Учитывая, что Томази за свою жизнь написала только два романа, Баролини спрашивает: «Могла ли Томази почувствовать в своей жизни, что как женщина она не может, как Пьетро, отдать все своему искусству?»[3]
Символы
- Пьетро Далли, резчик по граниту из Пьемонт регион Италии
- Мария Далли, его жена
- Мистер Тифф, дядя Пьетро, представляющий «неамериканизированную мораль старого мира».[4]
Публикация
Томази начал работать над Как меньшие боги еще в 1941 году. Она работала на Федеральный писательский проект в Вермонте в то время, интервьюируя рабочих и их семьи. Это исследование не только повлияло на роман, но и повлияло на ее стиль письма. Интервьюерам посоветовали писать прямую, подробную прозу, избегая «цветистых» или «ярких» слов; в качестве примеров им были приведены отрывки из сочинений Эмиль Золя и из Пьетро Ди Донато с Христос в бетоне.[3]
Роман вырос из рассказа, Камень, который впервые появился в Общие основания в 1942 году. В 1948 году Томази получила стипендию от Брюса, небольшого католического издателя из Милуоки, что позволило ей завершить роман. Он был опубликован в 1949 году и представлен на приеме в Нью-Йорке.[3] Он был переиздан New England Press (Шелберн, Вермонт) в 1988 и 1999 годах. Отрывок включен в книгу Хелен Баролини. Сонник: Антология произведений итальянских американских женщин.[5]
Сборник интервью Томази был опубликован посмертно в 2004 году. Мужчины против гранита, берет свое название из отрывка из Как меньшие боги, когда врач Пьетро готовится сообщить плохие новости: «Камнерезы все были одинаковы. Мужчины против гранита. Они ненавидели признавать поражение».[4]
Прием
Вскоре после публикации Как меньшие боги был назван Книгой месяца Католическим литературным фондом.[3] Это была одна из немногих работ женщин, обсуждаемых в новаторском исследовании Роуз Базиль Грин, Итало-американский роман (1974). Грин писал: «Книга мисс Томази - это больше, чем документ региональной истории, вызывающая воспоминания и символическая история, ясная картина работы Америки, красочное вплетение итальянского этнического опыта в американский гобелен».[2] Он считается значительным произведением итало-американской литературы и до сих пор популярен в Вермонте, где его десятилетиями преподавали в местных школах.[6]
использованная литература
- ^ Хеллер, Пол (2015). "Мари Томази: романист из Монпелье, который рассказал итальянскую историю Вермонта'". Хроники Монпелье: Исторические истории столицы. Издательство Аркадия. С. 132–140. ISBN 9781625856029.
- ^ а б Зеленый, роза базилик (1974). "Мари Томази (1895-1968)". Итало-американский роман: документ о взаимодействии двух культур. Издательство Университета Фэрли Дикинсона. С. 134–137. ISBN 9780838612873.
- ^ а б c d Баролини, Елена (1999). "В поисках Мари Томази". Светотень: Очерки идентичности. Университет Висконсин Press. С. 54–63. ISBN 9780299160845.
- ^ а б Роза, Альфред Ф. (1975). «Романы Мари Томази». Итальянская Американа. 2 (1): 66–78. JSTOR 29775865.
- ^ Баролини, Елена, изд. (2000) [1985]. "Мари Томази". Сонник: Антология произведений итальянских американских женщин. Издательство Сиракузского университета. С. 153–161. ISBN 9780815606628.
- ^ Паппас, Стивен М. (5 июня 2016 г.). «Непреходящее наследие: писатель из Монпелье рассказывал иммигрантские истории». Rutland Herald. Архивировано из оригинал 28 сентября 2017 г.
дальнейшее чтение
- Бона, Мэри Джо (1999). "Семейные романы развития: Мари Томази" Как меньшие боги и Марион Бенасутти Нет Steadyjob для папы". Утверждение традиции: итальянские американские писательницы. SIU Press. С. 23–56. ISBN 9780809322589.