Как меньшие боги - Like Lesser Gods

Как меньшие боги
Как малые боги Мари Томази.jpg
Обложка первого издания
АвторМари Томази
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрХудожественная литература
ИздательМилуоки: Брюс
Дата публикации
1949
Страницы289
OCLC414117

Как меньшие боги это роман 1949 года Мари Томази об итальянско-американском камнерезы Граниттауна (вымышленная версия Барре, Вермонт ), и их преданность делу, несмотря на опасность силикоз. Первоначально опубликованный в небольшой католической прессе Брюс, он был переиздан в New England Press в 1988 и 1999 годах.

Сказка

В течение многих лет Мария Далли умоляла своего мужа Пьетро, ​​резчика по граниту, заняться менее опасной работой. Пьетро отказывается. Однажды на работе начальник угрожает уволить коллегу Пьетро за ошибку. Пьетро говорит Марии, что если бы начальник когда-либо так относился к нему, он бы уволился.

Позже Мария узнает, что Пьетро усердно работал над тем, что он считает своим шедевром: гранитным надгробием в форме креста, «задушенным» виноградными лозами. Вспоминая, что Пьетро сказал об уходе, она просыпается посреди ночи, проскальзывает в сарай, где работает Пьетро, ​​и отщепляет кусок камня. Ее план проваливается: когда на следующее утро приходят рабочие, всем, включая начальника, становится очевидно, что работа Пьетро намеренно саботируется.

Пьетро никогда не подозревает о своей жене, но дядя Пьетро, ​​мистер Тифф, противостоит ей. Он обещает ничего не рассказывать и советует ей принять тот факт, что для Пьетро его работа всегда будет превыше всего.

Силикоз постепенно разрушает здоровье Пьетро, ​​и он попадает в больницу. санаторий, где он умирает медленной смертью. (Санаторий в романе очень похож на санаторий на Бекли-Хилл в Барре, где лечили местных рабочих по граниту.) В последние минуты жизни он воображает, что снова в сарае работает над своим лучшим произведением - гранитным крестом.[1]

В Итальянский американский роман, Роза Базилик зеленая пишет: "Смысл Как меньшие боги заключается в том, что работа, которую делают люди, - это их участие в божественном порядке творения ».[2] Согласно с Хелен Баролини Томази также неявно противопоставляет выбор, доступный мужчинам и женщинам в культуре Даллиса. Пьетро имеет право ставить гордость за мастерство впереди всех других забот, включая семью; Мария нет. Учитывая, что Томази за свою жизнь написала только два романа, Баролини спрашивает: «Могла ли Томази почувствовать в своей жизни, что как женщина она не может, как Пьетро, ​​отдать все своему искусству?»[3]

Символы

  • Пьетро Далли, резчик по граниту из Пьемонт регион Италии
  • Мария Далли, его жена
  • Мистер Тифф, дядя Пьетро, ​​представляющий «неамериканизированную мораль старого мира».[4]

Публикация

Томази начал работать над Как меньшие боги еще в 1941 году. Она работала на Федеральный писательский проект в Вермонте в то время, интервьюируя рабочих и их семьи. Это исследование не только повлияло на роман, но и повлияло на ее стиль письма. Интервьюерам посоветовали писать прямую, подробную прозу, избегая «цветистых» или «ярких» слов; в качестве примеров им были приведены отрывки из сочинений Эмиль Золя и из Пьетро Ди Донато с Христос в бетоне.[3]

Роман вырос из рассказа, Камень, который впервые появился в Общие основания в 1942 году. В 1948 году Томази получила стипендию от Брюса, небольшого католического издателя из Милуоки, что позволило ей завершить роман. Он был опубликован в 1949 году и представлен на приеме в Нью-Йорке.[3] Он был переиздан New England Press (Шелберн, Вермонт) в 1988 и 1999 годах. Отрывок включен в книгу Хелен Баролини. Сонник: Антология произведений итальянских американских женщин.[5]

Сборник интервью Томази был опубликован посмертно в 2004 году. Мужчины против гранита, берет свое название из отрывка из Как меньшие боги, когда врач Пьетро готовится сообщить плохие новости: «Камнерезы все были одинаковы. Мужчины против гранита. Они ненавидели признавать поражение».[4]

Прием

Вскоре после публикации Как меньшие боги был назван Книгой месяца Католическим литературным фондом.[3] Это была одна из немногих работ женщин, обсуждаемых в новаторском исследовании Роуз Базиль Грин, Итало-американский роман (1974). Грин писал: «Книга мисс Томази - это больше, чем документ региональной истории, вызывающая воспоминания и символическая история, ясная картина работы Америки, красочное вплетение итальянского этнического опыта в американский гобелен».[2] Он считается значительным произведением итало-американской литературы и до сих пор популярен в Вермонте, где его десятилетиями преподавали в местных школах.[6]

использованная литература

  1. ^ Хеллер, Пол (2015). "Мари Томази: романист из Монпелье, который рассказал итальянскую историю Вермонта'". Хроники Монпелье: Исторические истории столицы. Издательство Аркадия. С. 132–140. ISBN  9781625856029.
  2. ^ а б Зеленый, роза базилик (1974). "Мари Томази (1895-1968)". Итало-американский роман: документ о взаимодействии двух культур. Издательство Университета Фэрли Дикинсона. С. 134–137. ISBN  9780838612873.
  3. ^ а б c d Баролини, Елена (1999). "В поисках Мари Томази". Светотень: Очерки идентичности. Университет Висконсин Press. С. 54–63. ISBN  9780299160845.
  4. ^ а б Роза, Альфред Ф. (1975). «Романы Мари Томази». Итальянская Американа. 2 (1): 66–78. JSTOR  29775865.
  5. ^ Баролини, Елена, изд. (2000) [1985]. "Мари Томази". Сонник: Антология произведений итальянских американских женщин. Издательство Сиракузского университета. С. 153–161. ISBN  9780815606628.
  6. ^ Паппас, Стивен М. (5 июня 2016 г.). «Непреходящее наследие: писатель из Монпелье рассказывал иммигрантские истории». Rutland Herald. Архивировано из оригинал 28 сентября 2017 г.

дальнейшее чтение