Маленький Джонни - Википедия - Little Johnny
Маленький Джонни Шутки о маленьком мальчике, который наивно задает вопросы и делает заявления, которые очень смущают его «взрослых» слушателей (например, родителей и учителей), и имеет очень прямолинейный образ мышления. Иногда он хорошо разбирается в терминологии секса, а иногда слишком невиновен. Шутки могут также включать женскую составляющую, обычно называемую Сюзи.
Итальянский Pierino
Итальянский персонаж Маленького Джонни - это Пиерино (Маленький Питер), детская звезда множества шуток, полных двояких значений. Персонаж стал очень известен в Италии между семидесятыми и восьмидесятыми годами, в период итальянских шуток и эротических комедий в кино. Было снято четыре фильма о Пиерино, все в главных ролях Альваро Витали.
Фильмография
- Pierino contro tutti (1981)
- Pierino medico della SAUB (1981)
- Pierino colpisce ancora (1982)
- Pierino torna a scuola (1990)
Во всем мире
Персонажи-анекдоты, похожие на Маленького Джонни, известны во многих странах:
- Аргентина: Jaimito (уменьшительное от Хайме)
- Бразилия и Португалия: Жоаозиньо (уменьшительное от Жуан) или Juquinha[1]
- Болгария Иванчо (на болгарском Иванчо, уменьшительное для Ивана), часто встречается с Марийкой (на болгарском Марийка, уменьшительное для Марии) молодой девушкой
- Хорватия и Сербия: Перика
- Чехия: Пепичек (уменьшительное от Пепа, сам по себе уменьшительный от Йозеф)[1]
- Эстония: Джуку
- Финляндия: Пикку-Калле
- Франция: Тото
- Германия: Кляйн Фрицхен (Маленькая Фрици); видеть Немецкий юмор и Шутки о Восточной Германии
- Греция: Τοτός (Тотос - Тото) и Αννούλα (Аннула - Энни)[2]
- Венгрия: Móricka
- Италия: Pierino[3]
- Индия: Тинтумон в Малаялам язык[4]
- Индонезия: Буди
- Мексика: Пепито (уменьшительное от «Пепе», прозвище «Хосе» - Джозеф)
- Нидерланды: Jantje, стереотип среднего голландского мальчика, уменьшительное от Янв[5]
- Норвегия: Лилль Оле ("Маленький Оле")
- Испания и Испанофон Латинская Америка: Jaimito (В Куба, Гондурас, Мексика, Доминиканская Республика и Эквадор, Пепито ).[6] Слова Jaimito[7] и Jaimitada[8] стали нарицательными.
- Шри-Ланка: Амдан (Эмден)[9]
- Польша: Jasio (уменьшительное от Янв)
- Россия: Вовочка (уменьшительное от Владимир )
- Румыния: Булэ, Алинуджа
- Словения: Янезек[10]
- Сенегал: Мандемба[11]
- индюк: Хюдаверди[12]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Piadas do Joãozinho В архиве 12 сентября 2008 г. Wayback Machine
- ^ "Ανέκδοτα με τον Τοτο και την Αννούλα".
- ^ Barzellette - Pierino / Risate On Line - Il portale dell'umorismo В архиве 14 сентября 2007 г. Wayback Machine
- ^ Раджан, Джина. Шутки о Тинтумоне (Я люблю тебя, Тинту). DC Книги. ISBN 978-81-264-2636-2.
- ^ Бумага Аугсбург В архиве 14 мая 2006 г. Wayback Machine
- ^ Los Mejores Chistes: Хаймито
- ^ jaimito | Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е электронное изд.). Real Academia Española - ASALE. 2014 г.. Получено 14 марта 2020.
- ^ jaimitada | Diccionario de la lengua española (на испанском языке) (23-е электронное изд.). Real Academia Española - ASALE. 2014 г.. Получено 14 марта 2020.
- ^ Поиски Амдана и поиск Эмдена
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 24 июля 2011 г.. Получено 4 марта 2009.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ http://dembabajokes.blogspot.com/
- ^ http://www.uludagsozluk.com/k/hüdaverdi/