Печень: вымышленный орган с четырехдольной анатомией поверхности - Википедия - Liver: A Fictional Organ with a Surface Anatomy of Four Lobes
1-е издание | |
Автор | Будет сам |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Жанр | Сборник рассказов |
Издатель | Книги викингов |
Дата публикации | 4 сентября 2008 г. |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 288 стр. |
ISBN | 978-0-670-88997-6 |
OCLC | 233552523 |
823/.914 22 | |
Класс LC | PR6069.E3654 L58 2008 г. |
Печень: вымышленный орган с четырехдольной анатомией поверхности это седьмой сборник рассказов Будет сам. Все рассказы в сборнике связаны с печень и был описан автором как «... сборник из двух новелл и двух более длинных рассказов, посвященных печеночной тематике. В каждом рассказе рассказывается о разных людях, страдающих разными формами поражения печени».[1] Тайм-аут был одним из первых изданий, в котором он был рассмотрен и сказал ...
«В этом вдохновляющем сборнике из четырех историй печень используется в качестве основы и контролирующей метафоры - для каждой доли есть рассказ, - но орган не так интересен как регулятор метаболизма, чем то, что происходит, когда он поврежден и не подлежит восстановлению. для (кхм) желчного сатира срабатывает, его цель - в основном «фарс зависимости», на который у реформированного наркомана остается ужасно мало времени ... Селф получает от этого все удовольствие, которое вы ожидаете от этого, и в результате получается сатира настолько злобная, что Чарли Брукер выглядишь сдержанно ".[2]
Рассказы
Фуа Хуман
История повествует о жизни и некоторых ключевых событиях завсегдатаев The Plantation Club в Блор-Корт в Лондоне, месте, которое имеет сходство с Колония. К ним относятся приобретение мальчика из бара по имени Хилари, поездки на художественные выставки или спектакли постоянных посетителей и похороны для некоторых завсегдатаев. Все в этой истории либо пьяницы, либо их приучают. Распад и обломки, которые накапливаются в клубе за эти годы, соответствуют накоплению и, в конечном итоге, распаду в печени Вэла Кармайкла (домовладелец Клуба плантации).
Регулярные люди все непосвящены на своем языке и упоминаются по прозвищам (например, Пуф, Собака, Машинистка, Его Перья), а не по своим именам.
С течением времени Вэл становится все слабее и слабее, поскольку он продолжает много пить каждый день, пока, в конце концов, не произойдет неизбежное, когда Хилари займет его место в баре в качестве нового владельца и наняла нового барного мальчика (Стиви). и один из завсегдатаев показывает, что они именно такие, как следует из их названия.
Leberknödel
Джойс Беддоус - неизлечимо больная пожилая женщина с раком печени, которая едет в Швейцария из ее дома в Англии, чтобы встретиться с доктором Холем, чтобы подготовиться к эвтаназия. С ней путешествует ее дочь Изобель. Последние несколько часов перед назначением Джойс размышляет о своей жизни.
Войдя в квартиру доктора Холя, она расслабляется и начинает есть. трюфели и противорвотное средство прежде чем он наконец преподносит ей стакан яд. В этот момент, держа стакан, Джойс думает об осе. Она уходит, не выпив яда, и бросает свою навязчивую и неряшливую дочь в швейцарскую женскую тюрьму. Воспользовавшись пастырской опекой католического хосписа, она живет до тех пор, пока не решит в конечном итоге воспользоваться услугами клиники самоубийства доктора Холя в отложенное время по ее собственному выбору, воспользовавшись возможностью совершить поездку по Цюриху.
Название этой истории - «Леберкнёдель» - немецкое блюдо из печеночных клецок. Рассказ также представлен небольшими разделами; Introitus, Kyrie, Sequentia, offertorium, Sanctus, Benedictus, Agnus Dei и Communio.
Прометей
Транспозиция древнегреческого мифа о краже божественных прерогатив, человеческом высокомерии и возмездии, в котором Зевс генеральный директор компании, Афина его очаровательная дочь, Пандора элитный секс-работник и Прометей и Эпиметей находятся рекламное агенство руководители.
Как и его тезка, печень Прометея едят ежедневно; в этом варианте белоголовый сип трижды в день. Сама птица умеет искать его, когда пора кормить. В какой-то момент, ведя переговоры на оживленной кухне, обнаружил Прометея, ждущего в ванной. Эти кормления оставляют Прометея в ослабленном состоянии в течение дня, и у него все меньше и меньше функционирующей печени.
Birdy Num Num
Вирус гепатита описывает жизнь и клиентов Сохо квартира наркоторговец резидент с точки зрения паразита. Один из пользователей, оказавшихся в центре сюжета, считает себя Питер Селлерс в роли Хрунди В. Бакши в фильме Вечеринка с другими персонажами истории, заменяющими персонажей в фильме. Историю открывает вирус, обещающий читателю рассказ о своей последней жертве, а не детектив, но заслужили ли они этого.
Все истории в сборнике связаны друг с другом с персонажами и местами каждого из них, такими как The Plantation Club, возникающими в других историях. Это обычная черта работы Я, и ее можно увидеть в предыдущем использовании персонажа. Зак Буснер.
Стиль
Как и в большинстве произведений Селф, здесь делается упор на определенные элементы прозы.
В каждой из историй подробно описан город, в котором он находится. Например, район Лондона, в котором разворачивается «Плантационный клуб», описывается с точки зрения праздного странника. Переплетающиеся переулки описываются вместе с каменной кладкой, архитектурой и историей зданий. Это помогает не только создать антураж сюжета, но и дать сильное ощущение масштаба: завсегдатаи клуба, его окружение, переулок, пригород, город и т. Д. Это представление о масштабе. также является повторяющейся темой в работе Селф, возможно, лучше всего отраженной в рассказе Scale из более раннего сборника. Серая зона.
Селф также продолжает свою любовь к словам. Его предыдущие работы иногда были перегружены неясными и устаревшими словами, и, хотя они менее распространены в этой коллекции, все же есть некоторые примеры, которые могут потребовать некоторого поиска. Селф также не боится использовать элементы иностранного языка в своей прозе, и это наиболее очевидно в «Леберкнёдель». В этой истории есть не только строки латинский из арии, и элементы Швейцарский немецкий говорят персонажи, но также и звук их (не) говорящих по-английски. Например...
«Люди, которые там живут, не из лучших, но городской совет - и кантон тоже - думают о том, чтобы принять меры. Я думаю, они скоро будут вынуждены переехать (Moov zoon)».[3]
... показывает, как Селф передает изложение персонажей, а также их грамматический подход к английскому языку.
Рекомендации
- ^ Сиддл, Джон (19 сентября 2008 г.). «Уилл Селф выступает перед фестивалем Sefton Celebrates Writing». Саутпорт Visiter. Получено 2008-09-26.
- ^ О'Коннелл, Джон (2008-09-08). "Обзор книги Time Out". Тайм-аут. Архивировано из оригинал 18 сентября 2008 г.. Получено 2008-09-26.
- ^ Я, Уилл. Страница 112 из Печень: вымышленный орган с четырехдолевой поверхностью. Блумсбери.