Самое длинное слово на турецком - Longest word in Turkish

Как агглютинативный язык, турецкий позволяет создавать слова путем добавления множества суффиксов к основе слова. В самый длинный слово в турецкий язык используется в тексте "muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine" в котором 70 букв. Это производное от существительного "муваффакиет" (успех) и средства Как будто вы из тех, кого мы не сможем легко превратить в создателя неудачных. Это слово было использовано в выдуманном рассказе, посвященном этому слову.[1][2]

Не считая суффиксов, самые длинные слова из турецкого словаря состоят из 20 букв: это «куйруксаллайангиллер» (биологический род Motacillidae ), "ademimerkeziyetçilik" (децентрализация ) и «электроэнцефалографии» (электроэнцефалография ). Для сравнения, слово «муваффакийет» состоит из 12 букв, поэтому должна быть возможность использовать различные другие суффиксы, чтобы сделать из них еще более длинное слово.

Нет никаких принципиальных грамматических причин для невозможности сделать турецкое слово неограниченно длинным, поскольку существуют суффиксы, которые могут рекурсивно воздействовать на основу слова. На практике, однако, такие слова станут неразборчивыми после нескольких циклов рекурсии.

Грамматика

Турецкая грамматика очень агглютинативный, позволяя строить слова путем нанизывания различных морфемы. Теоретически некоторые слова могут изменяться бесконечное количество раз, потому что определенные суффиксы порождают слова того же типа, что и основное слово, так что новое слово может быть изменено снова с тем же суффиксом (суффиксами). Примером такого рекурсивного шаблона является[3]

эв-де-ки-нин-ки-лер-де-ки. . .жилой дом-LOC -REL -POS3 -REL -PLU -LOC -REL . .... тот, что в доме.

Таким образом, падежные и притяжательные суффиксы, перемежающиеся с суффиксом -ki-, могут добавляться к существительному на неопределенное время, хотя на практике это не наблюдается более чем несколько раз.

Причинная морфема также может использоваться рекурсивно для создания неопределенно длинных слов, которые являются грамматически правильными. Эта морфема демонстрирует некоторую неправильность, принимая одну из шести форм в зависимости от корня глагола. В противном случае он чередуется между -DIr (D = d или t, I = ı, i, u или ü) и -t в зависимости от предыдущей буквы.[3]

piş-ir-di-ler = они приготовили itpiş-ir-t-ti-ler = они заставили это быть приготовленным (они приготовили это) piş-ir-t-tir-di-ler = они вызвали это быть приготовленным (у них был кто-то приготовлен) piş-ir-t-tir-t-ti-ler = они заставили это быть приготовленным (у них был кто-то, чтобы кто-то приготовил) piş-ir -t-tir-t-tir-di-ler = они вызвали это, чтобы вызвать приготовление (у них был кто-то, чтобы кто-то приготовил его)

Многократное использование этого суффикса редко, но теоретических причин для ограничения его использования нет.

История

Скороговорка "Ekos Slovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız"часто говорят, что это самое длинное слово в турецком языке, несмотря на то, что в письменной форме оно выглядит как два отдельных слова. Это потому, что частица вопроса ми по соглашению отделяется от глагола, несмотря на то, что считается его частью. Это означает "Вы один из тех людей, которых мы не смогли сделать чехословацкими?«Небольшая модификация»Ekos Slovakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınız"(43 буквы) (вы, как сообщается, один из тех, кого мы не смогли сделать чехословацким), тем не менее, даже длиннее и не содержит частицы вопроса, написано непрерывно.

После роспуска Чехословакия, "Afyonkarahisarlılaştırabildiklerimizdenmişsinizcesine" (53 буквы) часто называют самым длинным словом в турецком языке. Это означает: «Как будто вы один из людей, которых мы сделали из Афьонкарахисара». После публикации более длинных слов в популярных СМИ он потерял свою популярность.

Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine

Слово "Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine" (70 букв) было предложено Коксалом Каракусом как самое длинное слово в турецком языке. Его использование иллюстрируется следующей ситуацией:[1][2]

Kötü amaçların güdüldüğü bir öğretmen okulundayız. Yetiştirilen öğretmenlere öğrencileri nasıl Muvaffakiyetsizleştirecekleri öğretiliyor. Яни öğретменлер бирер Muvaffakiyetsizleştirici olarak yetiştiriliyorlar. Fakat öğretmenlerden biri Muvaffakiyetsizleştirici олмайы, яни muvaffakiyetsizleştiricileştirilmeyi reddediyor, bu konuda ileri geri konuşuyor. Bütün öğretmenleri kolayca muvaffakiyetsizleştiricileştiriverebileceğini sanan okul müdürü bu duruma sinirleniyor, ve söz konusu öğretmeni makamına çaırıp ona diyor ki: "Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine laflar ediyormuşsunuz ha? "

Мы находимся в педагогической школе, преследующей злые цели. Учителей, обучающихся в этой школе, учат, как делать неудачные от студентов. Итак, один за другим учителя обучаются как создатели неудачных. Однако один из этих учителей отказывается создатель неудачных, другими словами, быть сделал создателя неудачных; он обсуждает и критикует позицию школы по этому вопросу. Директор, который думает, что каждый учитель можно легко / быстро превратить в создателя неудачных сердится. Он приглашает учителя в свою комнату и говорит: «Ты говоришь как если бы вы были одним из тех, кого мы не можем легко / быстро превратить в создателя неудачных, верно?"

Словообразование

турецкийанглийский
МуваффакУспешный
МуваффакпокаУспех ('успешныйнесса')
МуваффакиетразмерООНуспешный ('без успех')
Муваффакиецизleş(-мек)(К) становиться неудачный
Муваффакиетсизлештир(-мек)(К) сделать один неудачный
MuvaffakiyetsizleştiriciСоздатель неудачные
Muvaffakiyetsizleştiricileş(-мек)(К) становиться производитель неудачных
Muvaffakiyetsizleştiricileşтир(-мек)(К) сделать один производитель неудачных
Muvaffakiyetsizleştiricileştiriвер(-мек)(К) легко / быстро сделать из одного неудачника
Muvaffakiyetsizleştiricileştirivereбилл(-мек)(К) уметь сделать один легко / быстро производитель неудачных
Muvaffakiyetsizleştiricileştirivereмэйбилл(-мек)Нет (к) уметь легко / быстро сделать из одного неудачника
MuvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebilEcek(Тот / она, кто) будет не сможете легко / быстро сделать из одного неудачника
MuvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebilecekлерТе кто не сможет легко / быстро сделать из неудачных
MuvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebilecekleriмизТе, кто мы не сможет легко / быстро сделать из неудачных
MuvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizлоговоСреди / От те кому мы не сможем легко / быстро сделать производителя из неудачных
Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenмиш(Он / она) был из числа тех, кого нам не удастся легко / быстро сделать из неудачных
MuvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişсинизТы оказались из числа тех, кого мы не сможем легко / быстро сделать производителя неудачных
MuvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizцезинКак будто Вы оказались из числа тех, кого нам не удастся легко / быстро сделать из неудачных

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Ени Месадж, турецкая газета". Архивировано из оригинал на 2011-07-18. Получено 2009-02-28.
  2. ^ а б "Папатьям". Архивировано из оригинал на 2011-07-27. Получено 2009-02-28.
  3. ^ а б Öltekin Ç., Свободно доступный морфологический анализатор для турецкого языка [1] В архиве 2013-08-11 в Wayback Machine В Труды 7-й Международной конференции по языковым ресурсам и оценке (LREC2010), Валлетта, Мальта, май 2010 г.