Манитуана - Википедия - Manituana
Издание Verso в твердом переплете | |
Автор | У Мин |
---|---|
Оригинальное название | Manituana |
Переводчик | Шон Уайтсайд |
Язык | Итальянский |
Жанр | Роман |
Издатель | Книги Verso |
Дата публикации | 2009 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка ) |
Страницы | 396 стр. |
ISBN | 1-84467-342-1 |
Manituana это роман У Мин впервые опубликовано в Итальянский в 2007.
Wu Ming - это коллектив пяти авторов, основанный в 2000 году. Члены ранее были связаны с Лютер Блиссетт Спроектировал и написал международный бестселлер Q.
Manituana является первым эпизодом панатлантической трилогии 18 века, которую авторы называют «Атлантическим триптихом». Действие всех романов будет происходить в 1770-х годах по всему Атлантическому океану (Северная Америка, Европа, Вест-Индия и Африка) до и во время Американской революции.
Сеттинг и сюжет
Manituana установлен в 1775-1783 годах в Нью-Йорке. Долина могавков, Квебек и Лондон.
Роман разделен на три основных раздела: «Ироквирленд», «Мохок-клуб» и «Холодное холодное сердце». Между разделами есть два коротких перерыва: «Перекресток» и «Возвращение».
Среди множества реальных исторических персонажей, наполняющих книгу, наиболее важными являются Джозеф Брант, военный начальник Нация могавков, и Молли Брант, наставница клана Волка в ирокез Шесть Наций.
Символы
- Сэр Уильям Джонсон, первый баронет. Суперинтендант по делам индейцев северных колоний.
- Джозеф Брант. Военный вождь могавков и переводчик Британский индийский департамент.
- Молли Брант. Старшая сестра Джозефа Бранта и сэра Уильяма гражданская жена.
- Филип Лакруа (вымышленный). Храбрый могавк по прозвищу "Le Grand Diable"
- Гай Джонсон. Племянник сэра Уильяма и преемник на посту суперинтенданта.
- Эстер Джонсон. (Вымышленная) старшая дочь Гая Джонсона.
- Лорд Уорвик. (Полувымышленный) наставник делегации могавков во время их пребывания в Лондоне.
- "Лондонские мухоки". Уличная банда Ист-Энда, вдохновленная образами коренных американцев и Mohock Club.
- Итан Аллен. Революционный вождь и полковник комендант Зеленые горные мальчики.
- Йоханнес Текарихога. А Сахем народа могавков.
- Йонас Клуг. Землевладелец и милиционер в долине могавков.
- Николас Херкимер. Бригадный генерал в Ополчение округа Трайон.
- Панифекс. Лондонский журналист.
- «Север», «Восток», «Юг» и «Запад». Четверо лондонских торговцев и влиятельных лиц.
Реакции и интерпретации
Весной 2007 г. Manituana занял 4-е место в итальянском чарте бестселлеров.[1] В последующие месяцы он был награжден премией Premio Серджио Леоне 2007 и Премио Эмилио Сальгари 2008. В 2009 году были опубликованы издания для США, Великобритании, Испании и Франции. Роман был переведен на английский язык Шоном Уайтсайдом. В ноябре 2010 года роман был номинирован на премию Международная Дублинская литературная премия.
В записи в своем блоге У Мин написал, что "Manituana был написан между 2003 и 2007 годами и вобрал в себя все напряжения того периода: S11, гегемонию неоконсерваторов во внешней политике США, ложь о Саддаме, якобы хранящем оружие массового уничтожения в пустыне, войны в Афганистане и Ираке, Джордж Буш выиграл свой второй срок благодаря правым христианам в 2004 году. Сильвио Берлускони завоевывая сердца и умы большинства итальянцев и т. д.[2]"
Это признали многие рецензенты. Кинокритик и писатель Вуди Хаут писали, что в романе «есть явные параллели с войной в Ираке и натравливанием« хороших »мусульман против« плохих »мусульман, точно так же, как коренные американцы использовались в революционный период, только для того, чтобы колонисты эксплуатировали и опустошали обе группы.[3]"
Обзор Manituana на CounterPunch Рон Джейкобс признал «зеркало этой ситуации в сегодняшних манипуляциях с коренными народами на тех землях, которые Запад хочет сегодня считать своими собственными: конфликт шиитов и суннитов в Ираке и манипулирование межплеменными конфликтами в Афганистане - всего лишь два примера. сразу на ум. Manituana вызывает опасное самомнение мужчин, которые верят, что их судьба - править миром.[4]
Британская газета Независимый написал
Авторы с радостью пересматривают ортодоксальную историю, чтобы представить лоялистов-могавков жертвами кантирующих расистских повстанцев, марширующих в битву под такими знаменами, как «Цивилизация и смерть всем дикарям». Но нет ничего самодовольного или бойкого в этом захватывающем перевороте двух с лишним столетий учебников и банальностей на большом экране.[5]
Французская газета Le Monde написал это в Manituana «история никогда не бывает простой и не сводится к заранее установленным схемам ... Реальность намного сложнее и запутаннее, и у каждого персонажа есть мрачные грани, слабости и противоречия. Никто не является ни полностью невинным, ни полностью виновным, и его законная борьба за свобода и независимость могут привести к утрате чьей-либо независимости и свободы ".[6]
Редакции
- Итальянский: Эйнауди, 2007 г., ISBN 88-06-18584-5
- Итальянский: Einaudi SuperET (мягкая обложка), 2009, ISBN 88-06-19637-5
- Английский: Verso, 2009, ISBN 1-84467-342-1
- Французский: Métailié, 2009, ISBN 2-86424-688-0
- Испанский: Mondadori, 2009, ISBN 84-397-2185-4
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Сообщение итальянской ежедневной газеты La Stampa 7 апреля 2007 г., статья включены Ву Мином на их веб-сайт.
- ^ В ожидании «Манитуаны»: новое начало в англоязычном мире? В архиве 2009-05-08 на Wayback Machine, Блог Фонда У Мин, 27 апреля 2009 г.
- ^ Вуди Хаут, "Manituana пользователя Wu Ming ", Блог Вуди Хаута, 30 октября 2009 г.
- ^ Рон Джейкобс, «Коллективная фантастика: Manituana, роман о четвертом мире, CounterPunch, издание выходного дня, 2–4 октября 2009 г.
- ^ Бойд Тонкин, Manituana, Автор: Ву Мин, Независимый, 6 ноября 2009 г.
- ^ Фабио Гамбаро, "Avec les Mohawks, l'Histoire côté perdants", Le Monde, 27 августа 2009 г. Английский перевод на сайте книги ".
внешняя ссылка
- Официальный веб-сайт (многоязычный).
- Блог У Мина на английском языке.