Мариз Варда - Википедия - Maryse Warda
Мариз Варда (1961 г.р.)[1] является Египетский канадец переводчик.[2] Она в первую очередь переводит английский игры из Канадский происхождение в Французский. Ее работа описывается как «верная оригиналу с ненавязчивым использованием Квебек идиома ".[3]
биография
Варда родился в Каир, Египет, но иммигрировал в Монреаль, Квебек, Канада, с родителями в возрасте 9 лет.[4] Она впервые узнала английский от просмотра Счастливые дни по телевизору.[5] Она окончила Université de Montréal со степенью в английская литература.[6] В то время она не собиралась делать карьеру в перевод.[7] В 1991 году начала работать ассистентом в Театр де Quat’Sous под руководством Пьера Бернара. Бернар уговорил ее перевести свою первую пьесу, Блестящие следы к Синди Лу Джонсон.[8] Это был успех, принесший ей Приз критики номинация от Квебекская ассоциация критики театра.[9] За время своего пребывания в должности она перевела несколько других пьес, таких как пьеса Синди Лу Джонсон. Годы (Les années), Брэд Фрейзер С Уродливый человек (L'homme) и Филипа Ридли Вилы Дисней. Она оставила Театр Кват'Сус в 2001.[10] В 2002 году она начала работать в Национальная театральная школа Канады, занимая должность заместителя генерального директора.[11]
Варда была номинирована на Премия генерал-губернатора в 2001 году за перевод Джордж Ф. Уокер С Пригородный мотель в качестве Мотель де пассаж, а позже выиграл Премия генерал-губернатора в 2011 году за перевод книги Грега Макартура Токсичный автобусный инцидент в качестве Toxique ou l’incident dans l’autobus.[12] Позже Варда заявила, что никогда не ожидала победы, так как не ожидала, что пьеса будет выбрана для награждения.[13]
В 2015 году Варда перевела на французский язык Эрин Шилдс ’ Если бы мы были птицами был использован в постановке пьесы режиссера Женевьева Л. Блейс.[14]
Варда живет в Плато-Мон-Руаяль район Монреаль.[15]
Награды и номинации
- Премия генерал-губернатора 2011 года за перевод на французский язык (выиграна) - Toxique ou l'incident dans l'autobus (2011)
- 2006 Masque de la Traduction – Остроумие (2006)
- 2001 Masque de la Traduction (выиграл) - Мотель де пассаж (2001)
- 2001 Премия генерал-губернатора для перевода на французский язык - Мотель де пассаж (2001)
- 1996 Masque de la Traduction – Вариации по температуре (1996)
- 1992 Приз критики, Meilleur traduction - Traces d'étoiles (1992)
Избранные работы
Переведенные пьесы
- Следы д’этуаль (1992) - автор сценария Синди Лу Джонсон, режиссер Пьер Бернар. Впервые произведено Театр де Quat’Sous.
- L'homme положил (1993) - автор сценария Брэд Фрейзер, режиссер Пьер Бернар. Впервые произведен Театром де Кват'Су.
- Вилы Дисней (1994) - автор сценария Филип Ридли режиссер Мари-Луиза Леблан. Впервые произведено Театр Кват'Сус.
- Les années (1995) - сценарий Синди Лу Джонсон, режиссер Пьер Бернар. Впервые произведено Театр Кват'Сус.
- Вариации по температуре (1996) - автор сценария Дэвид Айвз, режиссер Пьер Бернар. Впервые произведено Театр де Quat’Sous.
- Le криптограмма (1996) - автор сценария Дэвид Мамет, режиссер Дениз Гильбо. Впервые произведено Театр Кват'Сус.
- Мотель де пассаж (1998–1999) - автор сценария Джордж Ф. Уокер режиссеры Пьер Бернар, Дениз Гильбо и Дени Бернар. Впервые произведено Театр де Quat’Sous.
- La chambre bleue (2001) - автор сценария Дэвид Хэйр Режиссер Серж Денонкур. Впервые произведено Театр дю Ридо Верт.
- Une si belle выбрала (2001) - автор сценария Джонатан Харви, режиссер Эрик Дин. Впервые произведено Театр дю Ридо Верт.
- Comme en Alaska (2005) - автор сценария Гарольд Пинтер, режиссер Эстель Кларетон. Впервые произведено Театр Кват'Сус.
- Остроумие (2006) - автор сценария Маргарет Эдсон, режиссер Дениз Гильбо. Впервые продюсировал Театр де Кват'Су.[16]
- Les mondes possibles (2008) - автор сценария Джон Майтон Режиссер Арианна Бардесоно. Впервые продюсировал Театр де Кват'Су.
- Желтая луна (2010) - автор сценария Дэвид Грейг Режиссер Сильвен Беланже. Впервые произведено Ла Мануфактура[17]
- Анна су ле тропикс (2011) - автор сценария Нило Круз Режиссер Жан Леклерк. Впервые произведено Театр Ридо Верт[18]
- Vigile (оу Le veilleur) (2012) - автор сценария Моррис Паныч Режиссер Мартин Фаучер. Впервые спродюсирован Театром Ридо Вер.[19]
- L'éclipse (2012) - автор сценария Джойс Кэрол Оутс Режиссер Кармен Джолин. Впервые произведено Театр Просперо[20]
- Ce moment-là (2012) - автор сценария Дейрдре Кинахан, режиссер Денис Бернар. Впервые произведено Ла Мануфактура.[21]
- Du bon monde (2012) - автор сценария Дэвид Линдси-Абайр, режиссер Пьер Бернар. Первый продюсер Театр Жан-Дюсеп[22]
- La Vénus au vison (2013) - автор сценария Дэвид Айвз режиссер Мишель Пуарье. Впервые произведено Театр Жан-Дюсеп.[23]
- Питер и Алиса (2014) - автор Джон Логан Режиссер Хьюго Беланжер. Впервые поставлен Театром Жана-Дучеппа.[24]
- Si les oiseaux (2015) - автор сценария Эрин Шилдс Режиссер Женевьева Л. Блейс. Впервые произведено Театр Просперо[25]
Опубликованные переведенные пьесы
- Toxique (2011) - автор Грег Макартур
- Следы д’этуаль (2011) - по сценарию Синди Лу Джонсон
- Пока, детка (2009) - автор сценария Элис Гаско
- Мотель-де-пассаж, Томе 1 и 2 (2001–2002) - автор Джордж Ф. Уокер
Рекомендации
- ^ "Une traductrice du Plateau honorée". Метро (На французском). Получено 2015-12-02.
- ^ "Канадская театральная энциклопедия". www.canadiantheatre.com. Получено 2015-12-02.
- ^ "Канадская театральная энциклопедия". www.canadiantheatre.com. Получено 2015-11-25.
- ^ "Centre du Théâtre d'Aujourd'hui - Мариз Варда". www.theatredaujourdhui.qc.ca. Получено 2015-11-25.
- ^ "Centre du Théâtre d'Aujourd'hui - Мариз Варда". www.theatredaujourdhui.qc.ca. Получено 2015-11-25.
- ^ "Мариз Варда - Приз Симиновича". Приз Симиновича. Получено 2015-11-25.
- ^ "Une traductrice du Plateau honorée". Метро (На французском). Получено 2015-11-25.
- ^ «Театр: Traces d'Étoiles, Trois-Rivières, août 2015». Блог.Psycho-Ressources - Psychologie. Получено 2015-11-25.
- ^ "Centre du Théâtre d'Aujourd'hui - Мариз Варда". www.theatredaujourdhui.qc.ca. Получено 2015-12-01.
- ^ "Канадская театральная энциклопедия". www.canadiantheatre.com. Получено 2015-12-01.
- ^ "Канадская театральная энциклопедия". www.canadiantheatre.com. Получено 2015-12-02.
- ^ "Une traductrice du Plateau honorée". Метро (На французском). Получено 2015-12-01.
- ^ "Une traductrice du Plateau honorée". Метро (На французском). Получено 2015-11-25.
- ^ "Женевьева Л. Блейс: l'âme en friche | Люк Буланже | Театр". Ла Пресс (На французском). Получено 2015-11-25.
- ^ "Une traductrice du Plateau honorée". Метро (На французском). Получено 2015-12-02.
- ^ "Une traductrice du Plateau honorée". Метро (На французском). Получено 2015-12-02.
- ^ "Желтая луна - Баллада о Лейле и Ли - Театр Ликорн". Театр Ликорн (На французском). Получено 2015-12-02.
- ^ "Anna sous les tropiques | Театр дю Ридо Вер". www.rideauvert.qc.ca. Получено 2015-12-02.
- ^ "Vigile (ou Le veilleur) | Театр дю Ридо Вер". www.rideauvert.qc.ca. Получено 2015-12-02.
- ^ "L'ÉCLIPSE - Théâtre Prospero". www.theatreprospero.com. Получено 2015-12-02.
- ^ "Ce moment-là - Théâtre La Licorne". Театр Ликорн (На французском). Получено 2015-12-02.
- ^ "Du Bon Monde - DUCEPPE, des émotions en temps réel". DUCEPPE, des émotions en temps réel (На французском). Получено 2015-12-02.
- ^ "La Vénus au vison - DUCEPPE, des émotions en temps réel". DUCEPPE, des émotions en temps réel (На французском). Получено 2015-12-02.
- ^ «Обзор: Питер и Алиса объединяет вдохновение для детской классики». www.montrealgazette.com. Получено 2015-12-02.
- ^ "Театр Просперо | La Veillée - Compagnie fondatrice". www.theatreprospero.com. Получено 2015-12-01.
внешняя ссылка
- "Резюме - Мариз Варда - Агентство Denoncourt" (PDF).
- "Агентство Денонкур | Мариз Варда". www.agencedenoncourt.com. Получено 2015-11-25.
- "Резюме - Мариз Варда - Агентство Denoncourt" (PDF).