Милун - Milun

"Милун" это Бретонский лай средневековым поэтом Мари де Франс. Милун это девятый лай в коллекции, известной как Лаис Мари де Франс. Как и другие лежаки в этой коллекции, Милун написано в Англо-нормандский диалект из Старофранцузский, в куплеты из восьми слоги в длину. Lais восходит к 12 веку.

Краткое содержание сюжета

Милун, рыцарь без равных, живущий на юге Уэльс, влюбляется в красивую дворянку (дочь барона). Они заводят тайный роман и вскоре зачат ребенка. Дворянка опасается за свою репутацию, потому что они не состоят в браке. Она умеет скрывать беременность. После рождения ребенка она отправляет его к своей сестре в Нортумбрия вместе с драгоценным шелком, кольцом и письмом.

Не зная ее любви к Милун, отец женщины выдал ее замуж за другого мужчину. Однако, не желая разрывать контакт, Милун отправляет сообщения своей возлюбленной, отправляя лебедя с буквами, спрятанными в его перьях. Так продолжается много лет, пока их сын растет в доме своей тети.

Юноша вырастает в могущественного рыцаря, известность которого распространяется по всему королевству, и однажды он решает посетить турнир в Мон-Сен-Мишель. Услышав рассказы об этом доблестном рыцаре, Милун тоже решает посетить турнир, совершенно не подозревая, что это его сын. В конце концов, отец и сын встречаются в битве, где сын побеждает. Он сбивает шлем Милуна и, понимая, что сражается с джентльменом постарше, подходит к нему, чтобы выразить свое почтение. Однако, когда он подходит ближе, Милун узнает кольцо на пальце молодого человека и понимает, что это его давно потерянный сын.

Эти двое разделяют слезливое воссоединение, и Милун рассказывает сыну всю историю его зачатия. Молодой человек решает, что его единственный образ действий - вернуться к матери и убить ее мужа, чтобы его родители могли воссоединиться. Они возвращаются в Уэльс, и когда они прибывают, их встречает посыльный, который сообщает им, что муж женщины умер. Благодаря этому совпадению Милун женится на своей даме.[1]

Анализ и значение

  • Тема этой сказки о битвах отца и сына разделяется многими другими историями, одна из которых - анонимный лай Doon.[2]
  • Лебедь ассоциируется с Мари де Франс. Издание Международного общества Мари де Франс названо Le Cygne, что по-французски означает «лебедь».
  • Лай Милун фокусируется на рождении внебрачного ребенка, как и Лай из Йонека.
  • Блох указывает на другие элементы, такие как навязывание несчастливого семейного выбора отца, заключение дамы в замок, сокрытие незаконной страсти.
  • Некоторые критики предложили феминистские интерпретации творчества Мари де Франс, в том числе «Ла Милуна».

Смотрите также

Рекомендации

  • Блох, Р. Х. (2003). Анонимная Мари де Франс. Издательство Чикагского университета.
  1. ^ "Милун" Антология английской литературы Нортона , Стивен Гринблатт, главный редактор. Нью-Йорк, 2012 год.
  2. ^ Огл, Марбери Б. (1928). «Открытие чудо-ребенка». Труды и материалы Американской филологической ассоциации. 59: 191. JSTOR  282985.

внешняя ссылка