Молли Эвелин Мур Дэвис - Mollie Evelyn Moore Davis
Молли Эвелин Мур Дэвис | |
---|---|
Женщина века | |
Родившийся | Мэри Эвалина Мур 12 апреля 1844 г. Талладега, Алабама, НАС. |
Умер | 1 января 1909 г. Жители Нового Орлеана, Луизиана, НАС. | (64 года)
Псевдоним | М. Э. М. Дэвис |
Род занятий | поэт, писатель, редактор |
Язык | английский |
Национальность | Американец |
Супруг | Томас Эдвард Дэвис (м. 1874) |
Подпись |
Молли Эвелин Мур Дэвис (псевдоним, "М. Э. М. Дэвис"; 12 апреля 1844 - 1 января 1909) был американским поэтом, писателем и редактором. С 14 лет она регулярно писала для прессы и других периодических изданий. Один из критиков сказал о ней, что она была «более тщательно техасской по предмету, образам и духу, чем кто-либо из других. Техас поэты, «и что вряд ли кто-либо другой, кроме туземного техасца, мог« оценить все достоинства ее стихов, так сильно отмечены они особенностями техасского пейзажа и патриотизмом ».[1] В 1889 году Дэвис стал редактором журнала Жители Нового Орлеана Picayune.[2]
Ранние годы и образование
Мэри Эвалина Мур родилась в Талладега, Алабама, 12 апреля 1844 г.[2][а] Она была единственной дочерью доктора Джона Мура и Люси Кратчфилд. Ее отец родился в Оксфорд, Массачусетс, получив классическое образование и получив диплом врача, переехал в Алабама и там приступил к практике своей профессии. Семья ее матери, из Вирджиния семья, проживала в Чаттануга, Теннесси, а двое из ее дядей по материнской линии, Томас и Уильям, достигли звания полковника, бывший в Конфедерат, последний в Союз армия. Ее отец проявил себя как пионер в производстве железа в Алабаме, обнаружив руду в 1848 году, переплавив ее с помощью древесного угля и выковав из нее слитки с помощью молотка, работающего от воды. За несколько лет до вспышки американская гражданская война Доктор Мур переехал в Техас со своей семьей и занялся посадкой хлопка. Это было на плантации Ла-Роз-Бланш, в Округ Хейс на берегу Река Сан-Маркос[1] что первые годы Дэвиса прошли.[4]
La Rose Blanche Plantation, она получила образование у частных преподавателей, и там ее талант стихосложения начал проявляться.[4] Вместе с братом она научилась не только читать, но и кататься, стрелять и плавать.[5]
Карьера
В 1874 году она вышла замуж за майора Томаса Эдварда Дэвиса, много лет редактора журнала. The Daily Picayune. Впоследствии они переехали в Новый Орлеан и поселились в центре старого города. Французский квартал. Здесь на протяжении почти целого поколения Дэвис жил в исторически известном доме. Благодаря своему редкому дарованию ума и манеры с самого начала попала в самый сокровенный круг самых эксклюзивных Креольский общества, она пользовалась преимуществами для его изучения. Эти возможности она использовала в полной мере, сделав себя на долгие годы жизненно важной частью этого общества, чьи чары она научилась понимать, любить и воспроизводить с редкой верностью в долгой серии увлеченных исследований. В то же время, не будучи прирожденной манерой, а черпая потоки своей жизни из далеких и чуждых источников, она смогла сохранить определенную отстраненность и объективность с точки зрения, которая придавала особую ценность ее оценкам и характеристикам. Она также старалась заложить прочный фундамент точных знаний под свои самые творческие построения, не колеблясь посвятить месяцы предварительного изучения выяснению каких-то исторических обстоятельств или выяснению каких-то неясных традиций или обычаев, связанных с сюжетом ее рассказа.[4]
Поэзия
Первый том стихов Дэвиса под названием Память о пробеле и другие стихи (Хьюстон, Техас) был опубликован в 1867 г.,[6] и прошел через последующие редакции после дополнений и исправлений.[5] Среди самых известных и вызывающих наибольшее восхищение коротких стихотворений Дэвиса были «Уход и вход», «Река Сан-Маркос», «Кража роз через ворота», «Ли в пустыне» и некоторые другие, найденные в сборниках Американский стих.[1] Мистическая поэма в прозе «Песнь об опале», классическая «Отец Дагоберт», «Бросив Вангу», «Центральный риггер» и «Слоновий след» были написаны для Журнал Harper's, а многие стихи и очерки были опубликованы в других периодических изданиях.[7]
Короткие истории
Именно в этом рассказе Дэвис, возможно, добилась своего самого выдающегося успеха. Многие из них были написаны для северных ежемесячных изданий, и большое количество было собрано и переиздано в Слоновий след и другие истории. Здесь она представила большое разнообразие мотивов, а также происшествий и персонажей. Ее фаворитами были более легкие и веселые аспекты жизни, но с серьезными и ужасными проблемами иногда решались с безжалостной верностью и силой.[4] Как прозаик, Дэвис вызвала столько же читателей и восхищения, сколько когда она предавалась стихам. Ее рассказы, такие как «Песнь об опале», «Душа розы Деде» и «Чудо», были встречены лестно, а сборник «Очерков» озаглавлен Во времена войны в La Rose Blanche (Бостон, 1888),[7] вызвал такую похвалу в прессе, что потребовал перевода на французский язык колонок La Revue des Deux Mondes.[1] «Керен Хаппуч и я» - серия скетчей, сделанных в Новом Орлеане. Picayune. "Снейки испекла мотыгу", "Горе" и другие. Проснулся в 1876 г. были одними из первых, если не самыми первыми, Афроамериканский диалект английского языка рассказы, появившиеся в печати.[7]
Романы
Цикл работ, в которых Дэвис изобразил жизнь Техаса и Луизианы, был следующим: Во времена войны на плантации Ла-Роз-Бланш (Лотроп и компания, Бостон); Под Человеком-Фигом (Houghton, Mifflin and Company, Бостон); Слоновий след и другие истории (Харпер и братья, Нью-Йорк, 1897); История Техаса под шестью флагами (Джинн и компания, Бостон, 1898 г.);[8] Кусачки (Houghton, Mifflin and Company, 1899); Королевский сад (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1900); Jaconetta (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1901 г.); Маленький Шевалье (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1905 г.); Цена тишины (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1907); Букет роз (Смолл и Мейнард, Бостон). Из этих Во времена войны на плантации Ла-Роз-Бланш и 'Jaconetta были в значительной степени автобиографичными, оба касались ранних лет жизни автора, но в скромной и ненавязчивой манере, вызвавшей живой интерес читателя ко многим другим персонажам, заполняющим ее страницы, а не к ее собственным. Джаконетта »- детское прозвище Дэвиса в ресторане La Rose Blanche во время Гражданской войны в США.
Под шестью флагами это очаровательно написанная детская история «Государства одинокой звезды», в которой отчетливо проявляются романтические черты, а простые летописные детали, без ущерба исторической точности, подчинены гуманистическим интересам и драматическому эффекту. Фактически, это Tendenzschrift, рассчитанный на то, чтобы пробудить государственную гордость техасской молодежи и побудить его к достижениям, достойным потомка той родословной, которую он там описывает.[4]
Жизнь в Техасе составляет основу для двух других книг в этом списке: Под Человеком-Фигом и Кусачкиоба должны быть причислены к ее наиболее важным произведениям, как умело написанным, так и развивающим гениальные и довольно сложные сюжеты, благодаря которым любовные истории изящества и очарования благополучно доводятся до конца. Роман Дэвиса Под Человеком-Фигом, был охарактеризован рецензентом как «рассказ, одновременно сильно драматичный, чистый и художественный», в то время как ее работы, как правило, описываются тем же писателем как «характеризующиеся острым чувством юмора, тонким сдержанным пафосом и тонкой игрой изысканный."[1]
«В« саду королевы »(сладкий цветок, источающий свой аромат среди гробниц) - это идиллия, действие которой происходит в Новом Орлеане, агонизирующем в приступах одного из тех ужасных посещений желтой лихорадки, теперь, благодаря исследованиям науки, причисленной к прошлому навсегда. Именно в «Маленьком шевалье», который многие считают ее шедевром, и «Цена молчания» Дэвис провел самое детальное и кропотливое исследование креольской жизни, манер и характера. Первая касается тех первых дней, в середине восемнадцатого века, когда безграничные колониальные амбиции Франции протянули длинную тонкую полосу владений вдоль водотоков Св. Лаврентия и Миссисипи от Атлантического океана до Мексиканский залив. Это пестрая сеть интриг, амбиций, приключений, войн, предательства, преданности, смерти, с большим разнообразием происшествий и персонажей, французских, индийских и африканских, и через все проходит золотая нить романтической любви. «Цена тишины» касается современного Нового Орлеана, хотя корни этой истории уходят на два поколения в прошлое. Тема не совсем приятная; трагедия цвета пробуждается и ловко уклоняется только в конце. Не всем такое лечение покажется удовлетворительным. Кажется, что это одна из работ Дэвиса, в которой есть некоторые следы поспешности в композиции. Это обстоятельство не должно вызывать удивления; ведь книга была написана на кушетке боли, в то время как писатель ежедневно и почти постоянно страдал от мучительной болезни. Созданный в таких условиях, он кажется наиболее примечательным из ее творений, поскольку на самом деле превосходит все остальные по смелости замысла, драматическим ситуациям и постоянному интересу. Но может возникнуть вопрос, показывает ли какая-либо из этих более длинных работ автора в лучшем виде.[4]
Литературный стиль и тематика
Во всех ее рассказах, как коротких, так и длинных, в основном добиваются и наиболее успешно достигаются живописные эффекты. Дэвис оставляет тонкий психологический анализ другим, хотя ясно осознает, что ее мало заботят проблемы наследственности и окружающей среды, эволюции характера и воланчивой игры эмоций и мотивов. В общем, для ее целей достаточно великих элементарных чувств. Но особенно ей хочется, чтобы в сознании читателя возникла яркая картина. Она хочет изобразить ситуацию, которая должна быть убедительной в своей правдоподобности и правдоподобии. С этой целью она привлекает все ресурсы своего личного знания и наблюдения и использует все свои способности анимированного описания. Мы знаем или можем знать точную внешность каждого из ее многочисленных персонажей, цвет и завиток волос, форму носа, губ и подбородка, равновесие головы, покрой шерсти, тон волос. голос и тысячи других деталей, которые складываются во внешнюю личность. Не только это, но и она воспроизводит с мельчайшей точностью фотографии все топографические, ботанические и метеорологические условия рассматриваемого момента - только то, как дорога вилась через лес, как светилась река, как мелькали тени, как глициния расцвела, земляничное дерево прицепился, магнолия вздохнул, банановое дерево кивнул; какие улицы были переполнены, какие вывески стояли на витринах магазинов, какие портреты висели на стенах. Вспоминается какая-то картина Эрнест Мейсонье, немного битва при Эйлау, где сами пряжки на туфлях гренадер окрашены с микроскопической тщательностью и добросовестностью. Эти описательные отрывки часто украшены удачными эпитетами и свидетельствуют не только о внимательном взгляде, но и о природе, быстро реагирующей на настроения и внушения внешнего мира.[4]
В этом качестве изображения почти столь же заметна радость повествования. Инстинкт рассказчика действительно очень силен у Дэвиса. Вместе со своими читателями она с энтузиазмом погружается в поток событий и никогда не испытывает большего восторга, чем когда ее несут в полном потоке. Она тоже очень счастлива, что работает афроамериканцем. суеверия, которые она использует не только в художественных целях, чтобы оживить сцену или придать ситуации локальный колорит, но также часто в качестве причинных факторов во взаимосвязи инцидентов, составляющих сюжет ее истории. Она хорошо понимает афроамериканский характер и любит его изображать. Она хорошо владеет афро-американским диалектом, но осторожно, хотя и счастлива, использует такие формы безграмотности. «Всегда деликатно двигаясь» по высшим слоям креольского общества, она не пытается соперничать с «Джеком Лафаянсом» в изображении более скромных и забавных аспектов. Но особенно в «Цена тишины» она сделала несколько ярких импрессионистических набросков креольского темперамента и особенностей и ввела в разговоры некоторые креольские идиомы и произношения, ненавязчиво, но с прекрасным художественным эффектом. Здесь, как и везде, она держала себя в узде, не нарушала приличий, тщательно соблюдая установленные нормы и границы и помня древнюю мудрость.[4]
В сочинениях Дэвиса не проявляется никакого частичного чувства. Персонаж, Сидни Кортланд, может показаться излишне отвратительным, но он не Северянин, он является Южный ренегат и выродок. Мягкость ее натуры проявляется в том факте, что она не желает подвергать великому наказанию даже главных грешников, но часто позволяет им бежать с менее чем поэтической справедливостью.[4]
Личная жизнь
В 1874 году она вышла замуж за майора Томаса Эдварда Дэвиса из Вирджиния, на протяжении многих лет связанные с Хьюстонским Телеграмма,[1] который позже работал главным редактором Picayune. В 1880 году пара поселилась в Новом Орлеане, и каждый год их исторический дом в Королевская улица принимал людей в городе, как французских, так и американских жителей. При всех своих социальных заботах она находила время для чтения, учебы и гостеприимства. Она была опытным французским ученым, а также любила и изучала испанскую литературу. Она была президентом литературного кружка "Географии" и вице-президентом большого и модного литературного клуба "Quarante". В обеих этих организациях ее признали духовным наставником, философом и другом.[7]
Мур умерла в своем доме в Новом Орлеане 1 января 1909 года.[2]
Примечания
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Брукс 1896, п. 115-.
- ^ а б c Уилкинсон, К. У. (12 июня 2010 г.). "ДЭВИС, МОЛЛИ ЭВЕЛИН МУР". tshaonline.org. Государственное историческое объединение exas. Получено 23 сентября 2017.
- ^ Wachtell 2010, п. 192.
- ^ а б c d е ж грамм час я j Олдермен, Харрис и Кент 1909, п. 1273-.
- ^ а б Уиллард и Ливермор 1893, п. 232.
- ^ Дэвис 1867, п. 1.
- ^ а б c d Уиллард и Ливермор 1893, п. 232-33.
- ^ Дэвис 1897, п. 1.
Атрибуция
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Олдермен, Эдвин Андерсон; Харрис, Джоэл Чендлер; Кент, Чарльз Уильям (1909). Библиотека южной литературы: биография (Общественное достояние ред.). Компания Мартин и Хойт.CS1 maint: ref = harv (связь)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Брукс, Элизабет (1896). Выдающиеся женщины Техаса (Общественное достояние ред.). Компания Вернера. п.115.CS1 maint: ref = harv (связь)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Дэвис, M.E.M. (1897). История Техаса под шестью флагами (Общественное достояние ред.). Джинн и компания.CS1 maint: ref = harv (связь)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Дэвис, Молли Эвелин Мур (1867). Запоминая пробел: и другие стихи (Общественное достояние ред.). Кушинг и пещера.CS1 maint: ref = harv (связь)
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Уиллард, Фрэнсис Элизабет; Ливермор, Мэри Эштон Райс (1893). Женщина века: четырнадцатьсот семьдесят биографических зарисовок, сопровождаемых портретами ведущих американских женщин всех слоев общества (Общественное достояние ред.). Моултон. п.232.CS1 maint: ref = harv (связь)
Библиография
- Вахтел, Синтия (2010). Войны больше нет: антивоенный импульс в американской литературе 1861-1914 гг.. Издательство государственного университета Луизианы. ISBN 978-0-8071-3750-5.CS1 maint: ref = harv (связь)