Молли Эвелин Мур Дэвис - Mollie Evelyn Moore Davis

Молли Эвелин Мур Дэвис
Женщина века
Женщина века
РодившийсяМэри Эвалина Мур
12 апреля 1844 г.
Талладега, Алабама, НАС.
Умер1 января 1909 г.(1909-01-01) (64 года)
Жители Нового Орлеана, Луизиана, НАС.
ПсевдонимМ. Э. М. Дэвис
Род занятийпоэт, писатель, редактор
Языканглийский
НациональностьАмериканец
Супруг
Томас Эдвард Дэвис
(м. 1874)

Подпись

Молли Эвелин Мур Дэвис (псевдоним, "М. Э. М. Дэвис"; 12 апреля 1844 - 1 января 1909) был американским поэтом, писателем и редактором. С 14 лет она регулярно писала для прессы и других периодических изданий. Один из критиков сказал о ней, что она была «более тщательно техасской по предмету, образам и духу, чем кто-либо из других. Техас поэты, «и что вряд ли кто-либо другой, кроме туземного техасца, мог« оценить все достоинства ее стихов, так сильно отмечены они особенностями техасского пейзажа и патриотизмом ».[1] В 1889 году Дэвис стал редактором журнала Жители Нового Орлеана Picayune.[2]

Ранние годы и образование

Мэри Эвалина Мур родилась в Талладега, Алабама, 12 апреля 1844 г.[2][а] Она была единственной дочерью доктора Джона Мура и Люси Кратчфилд. Ее отец родился в Оксфорд, Массачусетс, получив классическое образование и получив диплом врача, переехал в Алабама и там приступил к практике своей профессии. Семья ее матери, из Вирджиния семья, проживала в Чаттануга, Теннесси, а двое из ее дядей по материнской линии, Томас и Уильям, достигли звания полковника, бывший в Конфедерат, последний в Союз армия. Ее отец проявил себя как пионер в производстве железа в Алабаме, обнаружив руду в 1848 году, переплавив ее с помощью древесного угля и выковав из нее слитки с помощью молотка, работающего от воды. За несколько лет до вспышки американская гражданская война Доктор Мур переехал в Техас со своей семьей и занялся посадкой хлопка. Это было на плантации Ла-Роз-Бланш, в Округ Хейс на берегу Река Сан-Маркос[1] что первые годы Дэвиса прошли.[4]

La Rose Blanche Plantation, она получила образование у частных преподавателей, и там ее талант стихосложения начал проявляться.[4] Вместе с братом она научилась не только читать, но и кататься, стрелять и плавать.[5]

Карьера

Молли Э. Мур

В 1874 году она вышла замуж за майора Томаса Эдварда Дэвиса, много лет редактора журнала. The Daily Picayune. Впоследствии они переехали в Новый Орлеан и поселились в центре старого города. Французский квартал. Здесь на протяжении почти целого поколения Дэвис жил в исторически известном доме. Благодаря своему редкому дарованию ума и манеры с самого начала попала в самый сокровенный круг самых эксклюзивных Креольский общества, она пользовалась преимуществами для его изучения. Эти возможности она использовала в полной мере, сделав себя на долгие годы жизненно важной частью этого общества, чьи чары она научилась понимать, любить и воспроизводить с редкой верностью в долгой серии увлеченных исследований. В то же время, не будучи прирожденной манерой, а черпая потоки своей жизни из далеких и чуждых источников, она смогла сохранить определенную отстраненность и объективность с точки зрения, которая придавала особую ценность ее оценкам и характеристикам. Она также старалась заложить прочный фундамент точных знаний под свои самые творческие построения, не колеблясь посвятить месяцы предварительного изучения выяснению каких-то исторических обстоятельств или выяснению каких-то неясных традиций или обычаев, связанных с сюжетом ее рассказа.[4]

Поэзия

Помня о пробеле
Рождественская маска "Сен-Рош", "Отец Дагобер" и "Бросив вангу" (1896 г.)

Первый том стихов Дэвиса под названием Память о пробеле и другие стихи (Хьюстон, Техас) был опубликован в 1867 г.,[6] и прошел через последующие редакции после дополнений и исправлений.[5] Среди самых известных и вызывающих наибольшее восхищение коротких стихотворений Дэвиса были «Уход и вход», «Река Сан-Маркос», «Кража роз через ворота», «Ли в пустыне» и некоторые другие, найденные в сборниках Американский стих.[1] Мистическая поэма в прозе «Песнь об опале», классическая «Отец Дагоберт», «Бросив Вангу», «Центральный риггер» и «Слоновий след» были написаны для Журнал Harper's, а многие стихи и очерки были опубликованы в других периодических изданиях.[7]

Короткие истории

Именно в этом рассказе Дэвис, возможно, добилась своего самого выдающегося успеха. Многие из них были написаны для северных ежемесячных изданий, и большое количество было собрано и переиздано в Слоновий след и другие истории. Здесь она представила большое разнообразие мотивов, а также происшествий и персонажей. Ее фаворитами были более легкие и веселые аспекты жизни, но с серьезными и ужасными проблемами иногда решались с безжалостной верностью и силой.[4] Как прозаик, Дэвис вызвала столько же читателей и восхищения, сколько когда она предавалась стихам. Ее рассказы, такие как «Песнь об опале», «Душа розы Деде» и «Чудо», были встречены лестно, а сборник «Очерков» озаглавлен Во времена войны в La Rose Blanche (Бостон, 1888),[7] вызвал такую ​​похвалу в прессе, что потребовал перевода на французский язык колонок La Revue des Deux Mondes.[1] «Керен Хаппуч и я» - серия скетчей, сделанных в Новом Орлеане. Picayune. "Снейки испекла мотыгу", "Горе" и другие. Проснулся в 1876 г. были одними из первых, если не самыми первыми, Афроамериканский диалект английского языка рассказы, появившиеся в печати.[7]

Романы

Цикл работ, в которых Дэвис изобразил жизнь Техаса и Луизианы, был следующим: Во времена войны на плантации Ла-Роз-Бланш (Лотроп и компания, Бостон); Под Человеком-Фигом (Houghton, Mifflin and Company, Бостон); Слоновий след и другие истории (Харпер и братья, Нью-Йорк, 1897); История Техаса под шестью флагами (Джинн и компания, Бостон, 1898 г.);[8] Кусачки (Houghton, Mifflin and Company, 1899); Королевский сад (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1900); Jaconetta (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1901 г.); Маленький Шевалье (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1905 г.); Цена тишины (Houghton, Mifflin and Company, Бостон, 1907); Букет роз (Смолл и Мейнард, Бостон). Из этих Во времена войны на плантации Ла-Роз-Бланш и 'Jaconetta были в значительной степени автобиографичными, оба касались ранних лет жизни автора, но в скромной и ненавязчивой манере, вызвавшей живой интерес читателя ко многим другим персонажам, заполняющим ее страницы, а не к ее собственным. Джаконетта »- детское прозвище Дэвиса в ресторане La Rose Blanche во время Гражданской войны в США.

История Техаса под шестью флагами

Под шестью флагами это очаровательно написанная детская история «Государства одинокой звезды», в которой отчетливо проявляются романтические черты, а простые летописные детали, без ущерба исторической точности, подчинены гуманистическим интересам и драматическому эффекту. Фактически, это Tendenzschrift, рассчитанный на то, чтобы пробудить государственную гордость техасской молодежи и побудить его к достижениям, достойным потомка той родословной, которую он там описывает.[4]

Под фиговым человеком

Жизнь в Техасе составляет основу для двух других книг в этом списке: Под Человеком-Фигом и Кусачкиоба должны быть причислены к ее наиболее важным произведениям, как умело написанным, так и развивающим гениальные и довольно сложные сюжеты, благодаря которым любовные истории изящества и очарования благополучно доводятся до конца. Роман Дэвиса Под Человеком-Фигом, был охарактеризован рецензентом как «рассказ, одновременно сильно драматичный, чистый и художественный», в то время как ее работы, как правило, описываются тем же писателем как «характеризующиеся острым чувством юмора, тонким сдержанным пафосом и тонкой игрой изысканный."[1]

«В« саду королевы »(сладкий цветок, источающий свой аромат среди гробниц) - это идиллия, действие которой происходит в Новом Орлеане, агонизирующем в приступах одного из тех ужасных посещений желтой лихорадки, теперь, благодаря исследованиям науки, причисленной к прошлому навсегда. Именно в «Маленьком шевалье», который многие считают ее шедевром, и «Цена молчания» Дэвис провел самое детальное и кропотливое исследование креольской жизни, манер и характера. Первая касается тех первых дней, в середине восемнадцатого века, когда безграничные колониальные амбиции Франции протянули длинную тонкую полосу владений вдоль водотоков Св. Лаврентия и Миссисипи от Атлантического океана до Мексиканский залив. Это пестрая сеть интриг, амбиций, приключений, войн, предательства, преданности, смерти, с большим разнообразием происшествий и персонажей, французских, индийских и африканских, и через все проходит золотая нить романтической любви. «Цена тишины» касается современного Нового Орлеана, хотя корни этой истории уходят на два поколения в прошлое. Тема не совсем приятная; трагедия цвета пробуждается и ловко уклоняется только в конце. Не всем такое лечение покажется удовлетворительным. Кажется, что это одна из работ Дэвиса, в которой есть некоторые следы поспешности в композиции. Это обстоятельство не должно вызывать удивления; ведь книга была написана на кушетке боли, в то время как писатель ежедневно и почти постоянно страдал от мучительной болезни. Созданный в таких условиях, он кажется наиболее примечательным из ее творений, поскольку на самом деле превосходит все остальные по смелости замысла, драматическим ситуациям и постоянному интересу. Но может возникнуть вопрос, показывает ли какая-либо из этих более длинных работ автора в лучшем виде.[4]

Литературный стиль и тематика

Во всех ее рассказах, как коротких, так и длинных, в основном добиваются и наиболее успешно достигаются живописные эффекты. Дэвис оставляет тонкий психологический анализ другим, хотя ясно осознает, что ее мало заботят проблемы наследственности и окружающей среды, эволюции характера и воланчивой игры эмоций и мотивов. В общем, для ее целей достаточно великих элементарных чувств. Но особенно ей хочется, чтобы в сознании читателя возникла яркая картина. Она хочет изобразить ситуацию, которая должна быть убедительной в своей правдоподобности и правдоподобии. С этой целью она привлекает все ресурсы своего личного знания и наблюдения и использует все свои способности анимированного описания. Мы знаем или можем знать точную внешность каждого из ее многочисленных персонажей, цвет и завиток волос, форму носа, губ и подбородка, равновесие головы, покрой шерсти, тон волос. голос и тысячи других деталей, которые складываются во внешнюю личность. Не только это, но и она воспроизводит с мельчайшей точностью фотографии все топографические, ботанические и метеорологические условия рассматриваемого момента - только то, как дорога вилась через лес, как светилась река, как мелькали тени, как глициния расцвела, земляничное дерево прицепился, магнолия вздохнул, банановое дерево кивнул; какие улицы были переполнены, какие вывески стояли на витринах магазинов, какие портреты висели на стенах. Вспоминается какая-то картина Эрнест Мейсонье, немного битва при Эйлау, где сами пряжки на туфлях гренадер окрашены с микроскопической тщательностью и добросовестностью. Эти описательные отрывки часто украшены удачными эпитетами и свидетельствуют не только о внимательном взгляде, но и о природе, быстро реагирующей на настроения и внушения внешнего мира.[4]

В этом качестве изображения почти столь же заметна радость повествования. Инстинкт рассказчика действительно очень силен у Дэвиса. Вместе со своими читателями она с энтузиазмом погружается в поток событий и никогда не испытывает большего восторга, чем когда ее несут в полном потоке. Она тоже очень счастлива, что работает афроамериканцем. суеверия, которые она использует не только в художественных целях, чтобы оживить сцену или придать ситуации локальный колорит, но также часто в качестве причинных факторов во взаимосвязи инцидентов, составляющих сюжет ее истории. Она хорошо понимает афроамериканский характер и любит его изображать. Она хорошо владеет афро-американским диалектом, но осторожно, хотя и счастлива, использует такие формы безграмотности. «Всегда деликатно двигаясь» по высшим слоям креольского общества, она не пытается соперничать с «Джеком Лафаянсом» в изображении более скромных и забавных аспектов. Но особенно в «Цена тишины» она сделала несколько ярких импрессионистических набросков креольского темперамента и особенностей и ввела в разговоры некоторые креольские идиомы и произношения, ненавязчиво, но с прекрасным художественным эффектом. Здесь, как и везде, она держала себя в узде, не нарушала приличий, тщательно соблюдая установленные нормы и границы и помня древнюю мудрость.[4]

В сочинениях Дэвиса не проявляется никакого частичного чувства. Персонаж, Сидни Кортланд, может показаться излишне отвратительным, но он не Северянин, он является Южный ренегат и выродок. Мягкость ее натуры проявляется в том факте, что она не желает подвергать великому наказанию даже главных грешников, но часто позволяет им бежать с менее чем поэтической справедливостью.[4]

Личная жизнь

В 1874 году она вышла замуж за майора Томаса Эдварда Дэвиса из Вирджиния, на протяжении многих лет связанные с Хьюстонским Телеграмма,[1] который позже работал главным редактором Picayune. В 1880 году пара поселилась в Новом Орлеане, и каждый год их исторический дом в Королевская улица принимал людей в городе, как французских, так и американских жителей. При всех своих социальных заботах она находила время для чтения, учебы и гостеприимства. Она была опытным французским ученым, а также любила и изучала испанскую литературу. Она была президентом литературного кружка "Географии" и вице-президентом большого и модного литературного клуба "Quarante". В обеих этих организациях ее признали духовным наставником, философом и другом.[7]

Мур умерла в своем доме в Новом Орлеане 1 января 1909 года.[2]

Примечания

  1. ^ Упоминается также 12 апреля 1852 г.[3][4]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Брукс 1896, п. 115-.
  2. ^ а б c Уилкинсон, К. У. (12 июня 2010 г.). "ДЭВИС, МОЛЛИ ЭВЕЛИН МУР". tshaonline.org. Государственное историческое объединение exas. Получено 23 сентября 2017.
  3. ^ Wachtell 2010, п. 192.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j Олдермен, Харрис и Кент 1909, п. 1273-.
  5. ^ а б Уиллард и Ливермор 1893, п. 232.
  6. ^ Дэвис 1867, п. 1.
  7. ^ а б c d Уиллард и Ливермор 1893, п. 232-33.
  8. ^ Дэвис 1897, п. 1.

Атрибуция

Библиография

внешняя ссылка