Мое сердце зажато - My Heart Hemmed In
Автор | Мари НДиай |
---|---|
Оригинальное название | Mon coeur à l'étroit |
Переводчик | Джордан Стамп |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Опубликовано | Французский: 2007 (Èditions Gallimard) Английский: 2017 (Two Lines Press) |
ISBN | 978-1-931883-62-7 |
Мое сердце зажато (Французский: Mon Cœur à l’étroit) (2007) - роман, написанный Мари НДиай и переведен на английский Джорданом Стампом в 2017 году. Французский роман издатель Издательство Gallimard. Two Lines Press опубликовала перевод Стампа.
Роман следует за Надей, учительницей средних лет, которая пытается понять свои меняющиеся обстоятельства и причины, по которым они меняются. Она изо всех сил пытается понять, почему общество начало так полностью исключать ее и ее мужа. Повествование Нади романа дает читателю возможность из первых рук рассказать о том, как она впала в паранойю. Ее страх усиливается физической опасностью, в которую ненависть поместила ее мужа, ее изменяющимся окружением и людьми, чьи роли в ее жизни изменились неожиданным и тревожным образом.
Мое сердце зажато, наряду с другими произведениями NDiaye, привлек внимание во множестве научных статей / книг и международных конвенций.[1]
участок
Надя и Анж Лакордейр женаты и счастливо преподают в Бордо, Франция когда они внезапно подвергаются остракизму из школы и местных сообществ. Надя упорно трудилась, чтобы быть принятой в ее богатое общество; таким образом, она не понимает, почему ее принятие перешло в исключение. Ее внутреннее смятение еще больше усугубляется тем, что город, который она любит, кажется, меняется и становится неузнаваемым, когда она ходит по нему одна.
В начале истории второй муж Нади, Анж, получает загадочную травму туловища, после чего в их доме появляется ненавистный сосед Ногет и настаивает на том, чтобы помочь им. Ногет готовит для них и заботится об Анж, которая не приходит в себя, пока Надя не покинет их квартиру, чтобы избежать ненависти сообщества. Надя винит свой увеличивающийся вес в упаднической пище, которую готовит Ногет, и утверждает, что переживает менопаузу; другие персонажи знают, что она слишком молода для менопаузы, и считают, что она беременна. «Вещь», развивающаяся внутри Нади, растет по мере того, как она сталкивается с аспектами себя, аспектами, которые привлекаются к ее вниманию из-за исключения сверстников и насмешек Ногета.
Смиряясь с новым отвращением, которое она внушает людям, Надя взаимодействует со своим неназванным бывшим мужем, которого она оставила, потому что он был пережитком ее более бедной жизни в проектах Les Aubiers, жизни, о которой она хотела забыть. Урегулирование развода Нади пошло ей на пользу, но погубило бывшего мужа. Эмоциональные и финансовые потрясения, вызванные разводом, привели его к депрессии. В конце рассказа Надя узнает, что ее бывший муж был убит Лэнтоном. Лантон - бывший любовник ее сына, и он помогает Наде обновить ее удостоверение личности, чтобы она могла поехать в Сан-Аугусто. Лэнтон настаивает на том, чтобы она доставила письмо своему сыну, и он утверждает, что, если она не доставит письмо, он узнает и убьет ее второго мужа Энджи. Надя доставляет письмо, но ее сын не выполняет инструкции, написанные в нем; вместо того, чтобы Лэнтон убил Анж, умирает бывший муж Нади.
Встречи Нади с ее сыном Ральфом вызывают в памяти Нади ее одновременно любящие и оскорбительные отношения с ним, когда он был моложе. В конце концов она сбегает из Бордо, чтобы жить с ним в Сан-Аугусто. По дороге на работу она встречает женщину по имени Натали; Расстроенный мозг Нади заставляет ее сомневаться, призрак ли женщина или нет. Поезд, на котором они вдвоем выезжают из города, останавливается без предупреждения или причины, поэтому они решают арендовать автомобиль, чтобы не пропустить свой паром. Натали рассказывает Наде свою историю, но Надя отключается и не обращает внимания ни на что из этого. Вина Нади за игнорирование тяжелого положения Натали возвращается, чтобы преследовать ее позже по сюжету. Это заставляет ее искать Натали и в конечном итоге падает на колени Натали, умоляюще прося прощения.
Сцена в городе Ральфа осложняется женой-каннибализмом (которая, возможно, съела его первую жену) и открытием того, что родители Нади теперь живут недалеко от дома ее сына.[2] После примирения с родителями, которых она бросила, с сыном, которого она презирала, и с внучкой, имя которой всегда вызывало у нее отвращение, она рождает то, что заставляет ее набирать вес. Существо внутри нее было не младенцем, а скорее демонической черной скользкой «тварью». История завершается обнаружением здоровой Анжи, прыгающей по пляжу с любовником бывшего мужа Нади.
Символы
- Надя Лакордейр: Надя - главная героиня Мое сердце зажато. Роман рассказывается от первого лица с точки зрения Нади, что заметно ненадежно.[3] Она школьный учитель средних лет, которая утверждает, что обучение - цель ее жизни. Хотя Н.Диайе никогда прямо не пишет об этнической принадлежности Нади, многие детали указывают на североафриканское происхождение.[4] Осознание Нади того, что люди вокруг нее внезапно стали ее презирать, знаменует собой начало ее психологического распада. Она теряет работу в школе и не может понять, что пошло не так. Каждый человек, с которым она разговаривает, делает наполовину законченные заявления, подразумевая, что он должен знать, что происходит; когда она спрашивает их напрямую, почему с ней происходят эти вещи, они уклоняются от ответа. Непонимание Нади затуманивает всю историю. Другие персонажи говорят, что людям вроде нее тяжело, но Надя не знает, на какую группу людей они ссылаются, которые похожи на нее. В определенные моменты истории она видит группы людей и на короткое время идентифицирует себя с ними, но сходства, которые она замечает, никогда не записываются прямо. Надя колеблется между настоящим моментом и разрозненными мыслями или воспоминаниями, придавая истории больше глубины и раскрывая части своей личности, которые она не узнает сразу. В начале романа она видит себя невинной, респектабельной и высококлассной и часто испытывает отвращение к окружающим ее людям, считая себя лучше. Внезапная остракизация заставляет ее внутренний монолог быстро переходить в страх и паранойю. Мысли ненависти к себе, подавленные воспоминания и похороненные вещи начинают выходить на поверхность. Когда Ногет начинает заботиться о Наде и Анж, Надя терпеть не может его присутствия, но она чувствует себя бессильной остановить его. Каждый раз, когда она говорит с Анж, ее отталкивают его грубые ответы, и она чувствует, что больше не знает, кто он. Надя замечает, что ее тело, кажется, растет и искажается. Эти сцены с отвращением усиливают отчуждение, которое Надя испытывает со всех сторон, и связаны с ее добровольным отчуждением от родителей и прошлого.[2]
- Анж Лакордейр: Анж - второй муж Нади, и, как и Надя, работает школьным учителем.
- Ричард Виктор Ноге: Ногет - сосед Нади и Анж. Ногет - известный писатель, которого знают все, кроме Нади, которая всегда его ненавидела.
- Бывший муж Нади: Первый муж Нади описывается как простодушный человек без вкуса.
- Ральф: Ральф - сын Нади от бывшего мужа. Отношения Ральфа и Нади чрезвычайно напряжены на протяжении всего романа.
- Вильма: Вильма - нынешняя любовница Ральфа, с которой он живет.
- Lanton: Лэнтон - бывший любовник Ральфа.
- Сухар: Сухар - дочь Ральфа и внучка Нади. Надя не видит Сухар до самого конца истории, но ее имя упоминается много раз на протяжении всей истории. Ее имя является камнем преткновения для Нади, поскольку оно олицетворяет наследие и этническую принадлежность, которые Надя изо всех сил пытается стереть из своей жизни и памяти.[5]
- Натали: Натали - женщина, которую Надя встречает по дороге к сыну. Натали описывается как худощавая светловолосая женщина, лицо которой наполнено горем, и она единственный человек, который добр к Наде.
Жанр
Мое сердце зажато получил классификацию как разные жанры. Некоторые называют это «современным кошмаром» с элементами как сюрреалистический и реальность, которая вызывает нервирующее чувство.[6] Другие авторы называют книгу Н.Диайе «световой фантастикой». Этот термин является результатом цитаты самой NDiaye, в которой обсуждается, как ее сочетание реальности и фантастики позволяет ей «облегчить тяжесть мира».[5] Ярлык «Легкая фантастика» включает обсуждение того, как NDiaye использует современность, известные города и общие технологические приспособления для создания пространства, которое читатель признает своим. Внесение элементов вымысла и психологической неразберихи в ее обстановку позволяет NDiaye создавать ощущения как реальности, так и паранойя внутри ее главного героя и ее читателей. [5] Некоторые критики не маркируют Мое сердце зажато с жанром вообще, но вместо этого укажите диапазон, в который, по их мнению, он попадает. Между «магическим реализмом и повествовательной паранойей» возможный спектр романа.[7]
Связи между NDiaye и Nadia
Многие элементы, от которых Надя пытается сбежать в своей жизни в Бордо, похоже, имитируют элементы жизни автора. NDiaye родился во Франции у француженки и мужчины из Сенегала. Надя родилась в Ле-Обье, Франция, но Магриби происхождение.[6] В ранних интервью NDiaye, казалось, пыталась дистанцироваться от боли, которую могла причинить ей расизация.[1] Большинство действий, которые выполняет Надя, демонстрируют ее желание забыть свое прошлое и отрицать, как цвет ее кожи может повлиять на отношение людей к ней. С цветом ее кожи связана ее фамилия. NDiaye - не французское имя. Это отражено в имени внучки Нади, Сухар, которое Надя находит отталкивающим, вероятно, потому что оно не французское.[5] Родители NDiaye разошлись;[1] Надя разведена с первым мужем. Мать Н.Диайе была школьной учительницей, а сама Надя - учительницей. И автор, и главный герой также пережили вторжение в свой дом: сосед Нади, Ноге, ворвался в ее квартиру, а политическая партия, исповедующая экстремистские и расистские взгляды, пришла к власти во Франции, где жил НДиай.[3]
Рекомендации
- ^ а б c Асибонг, Эндрю (2014-03-01). Мари НДиай. Издательство Ливерпульского университета. Дои:10.5949 / ливерпуль / 9781846319464.001.0001. ISBN 978-1-84631-946-4.
- ^ а б Ханна, Фрид-Талл (2018). "Heartsick: язык французского отвращения". Ежеквартальный журнал Modern Language: журнал истории литературы. 79 (4): 421–444. Дои:10.1215/00267929-7103422 - через Международную библиографию MLA.
- ^ а б Певец, Джейкоб (07.09.2017). "Мое сердце Мари НДиай окружено". Бруклинская железная дорога. Получено 2020-04-05.
- ^ Чизман, Тара. "Дух провокатора". Лос-Анджелес Обзор книг. Получено 2020-04-05.
- ^ а б c d Джордан, Ширли (2010). «Фантастические места в Мари НДиайе». Французские исследования Далхаузи. 93: 97–108 - через JSTOR.
- ^ а б Ахсан, Камил (2018). "Мари NDiaye, Мое сердце зажато в". Обзор Чикаго. 61: Выпуск 2 - через JSTOR.
- ^ "Entre réalisme magique et paranoïa рассказ | Двойной салон". salondouble.contemporain.info. Получено 2020-04-04.