Никлаус Майенберг - Niklaus Meienberg

Никлаус Майенберг

Никлаус Майенберг (11 мая 1940 - 22 сентября 1993) Швейцарский писатель и журналист-расследователь.

Майенберг жил в Цюрихе и за свою жизнь опубликовал 14 книг. Его работы были в основном о недавней истории Швейцарии. Его тексты используются в качестве образцов в швейцарских школах журналистики.

Лучшие работы Майенберга собраны в книге. Санкт-Фиден Париж Эрликон. Эта книга была переиздана в 2005/06 году как часть серии Schweizer Bibliothek (серия из 20 важнейших швейцарских книг).

Жизнь

Майенберг родился в 1940 г. Санкт-Галлен.[нужна цитата ] Он младший брат миссионера Питер Хильдебранд Майенберг. После пяти лет в монастырской школе в г. Дисентис, 20-летний парень пошел в НАС. на один год. В Нью-Йорк он работал клерком в Федерация Migros Кооперативы И в Ванкувер, Канада, как водитель бульдозера.[нужна цитата ]

По возвращении в Швейцарию он был готов учиться. В качестве основного предмета он выбрал историю (на Фрибургский университет, затем на ETH Цюрих а позже благодаря стипендии в Париж ). Сообщается, что в годы учебы он был членом реакционного тайного общества. В Париже он пережил беспорядки мая 1968 года.

Он закончил учебу во Фрибурге со степенью доктора наук. фил. «и лицензионная работаДе Голль и США от 1940 до 42 (Де Голль и США с 1940 по 42 год.).

С 1966 года он был парижским корреспондентом Weltwoche, в течении пяти лет. Начиная с 1971 года, он работал в Швейцарское национальное телевидение культурное шоу Перспективен («Перспективы») и многие постановки для Швейцарское национальное радио передачи, такие как сатирическая передача Фактенорднер («Папка с фактами»). Тем временем он стал внештатным сотрудником цюрихской газеты. Tages-Anzeiger и журнал Tages-Anzeiger Журнал (сегодня назван Das Magazin.)

После 1976 года ему запретили писать для Tages-Anzeiger из-за его критики как швейцарской истории, так и современной Швейцарии. Многолетний запрет наложен издателем Отто Конингом вопреки желанию редакции.

В 1977 году пришлось обратиться в суд из-за сцен из своего фильма. Die Erschiessung des Landesverräters Ernst S. (Английское значение: «Казнь национального предателя Эрнста С.») и из-за запланированной театральной постановки о Ульрих Вилле. Майенберг, которого представлял левый Мориц Лойенбергер, позже член Бундесрата (Федерального совета Швейцарии), выиграл процесс у двух сыновей Вилле.

С 1982 по 83 год Никлаус Майенберг возглавлял Парижское бюро немецкого журнала. Штерн. Впоследствии он был внештатным сотрудником еженедельной газеты. WOZ и выступил как писатель.

Весной 1987 года он написал критическую и широко обсуждаемую биографию Ульриха Вилле и его семьи для Weltwoche. Осенью того же года она была издана в виде книги под названием Die Welt как Wille und Wahn (буквально: «Мир как воля и заблуждение»). Немецкое название - игра слов: «Вилле» - это не только немецкое слово, означающее «воля» / «намерение», но также означает фамилию Ульриха Вилле. Название, в свою очередь, похоже на немецкого философа. Артура Шопенгауэра (1788–1860) основная работа «Die Welt als Wille und Vorstellung» («Мир как воля и представление», иногда также известный на английском языке как «Мир как воля и идея»)

Почерк Майенберга нашел и несколько других сложных словесных игр: в "Die Erschiessung des Landesverräters Ernst S." он называет казнь предателя "Tells Geschoss" (снаряд Телля), потому что исполнитель выстрелил в глаз предателя, как Телль пробил яблоко, а мрачная изюминка такова: на немецком языке "глазное яблоко" буквально называется " глазное яблоко ». Даже названия книг Майенберга свидетельствуют о пристрастии к словесным шуткам (например,« притворство истинных фактов »переворачивает« Die Vorspiegelung falscher Tatsachen », устоявшееся выражение в мире немецкоязычных судов и юрисдикций. )

Вышеупомянутый отчет частично основан на фотографиях неопубликованных писем, которые Вилле написал своей жене. Эксклюзивные фотографии были сделаны Майенбергом без разрешения - они экспонировались как декорации на выставке. В послесловии Майенберг признал этот факт следующим образом:

Начальник охраны местного музея Meilen никогда не открывал книгу, но был счастлив, что ее содержание понравилось мне и фотографу Роланд Гретлер Так много, и не возражал против того, чтобы я взял какие-либо отрывки из текста или Роланда Гретлера целиком сфотографировал несколько десятков страниц.

Майенберг покончил жизнь самоубийством 22 сентября 1993 года.[1]

В СМИ самоубийство Майенберга вызвало большой резонанс. Австрийский писатель Эрих Хакл думает, Майенберг покончил с собой, потому что он больше не мог справляться с направлением мира. Врач мог бы отследить это до отсутствия лечения депрессия. В своих последних письмах Майенберг называл себя «истекающей моделью» (журналиста?), Оригинальный текст: «auslaufendes Modell».

Никлауса Майенберга литературные остатки сохраняются в Швейцарский литературный архив в Берн, который, среди прочего, также сохраняет литературные остатки известных имен, таких как Альберт Эйнштейн, Герман Гессе, Патрисия Хайсмит и Адольф Мушг.

В 1998 году бывшая возлюбленная Майенберг Алин Граф издала книгу под названием Der andere Никлаус Майенберг (Другой Никлаус Майенберг), в котором она описывает восемь лет, которые она была его любовницей. Она пишет о нем довольно негативно, говорит, что он слишком крепко держал ее, и его тело было похоже на жука-жука. Граф был приглашен на ток-шоу, давал интервью, широко освещался в СМИ. Ее книга получила довольно плохие отзывы в швейцарских газетах и ​​журналах, только в Германии были положительные отзывы. Ее стиль был признан грязным и оскверняющим, она должна была быть заинтересована в присутствии средств массовой информации.

Швейцарцы, защищавшие Майенберга, были возмущены и рассержены. Граф хотел на время уехать из страны, чтобы поправиться в Нидерландах.

Знаменитые голоса о Никлаусе Майенберге

  • «Для меня Майенберг - в основном важный автор прозы. Неважно, где эта проза наконец была опубликована. Это похоже на Гейне. Генрих Гейне написал большую часть своих работ для газет. Теперь это часть обязательной немецкоязычной прозы ». Питер фон Мэтт
  • "Совершенно верно то, что он написал" Макс Фриш

Награды

  • Приз культуры города 1990 г. Санкт-Галлен
  • Цюрихские журналисты 1989 цена
  • Стоимость работы в 1988 году фонда Макса Фриша

Фильмы

  • 1976 »Die Erschiessung des Landesverräters Ernst S.« Drehbuch-Autor (с Ричард Диндо ) (Английское значение: «Казнь национального предателя Эрнста С.»)
  • 1980 »Es ist kalt in Бранденбург (Гитлер töten «) (с Вилли Херманн и Ганс Штюрм ) 150 минут. CH / BRD 1978/80. (Английское значение: «Холодно в Бранденбург (убивая Гитлера) »)
  • Фильмы для швейцарского телевидения совместно с Вилли Германом:
    • 1974 Эйн Фремдарбайтер зовет Либерманна (Английское значение: «Иностранный рабочий по имени Либерманн»)
    • 1974 Bundesarchiv - Putzfrauen und Politiker (Английское значение: «Шарлады и политики»)

Книги

  • Санкт-Фиден - Париж - Эрликон. Цюрих 2006 ISBN  3-905753-08-1
  • Reportagen 1 и 2. Цюрих 2000 ISBN  3-85791-344-4 и 3-85791-345-2 (английское значение: «Reports: Vol. 1 and Vol. 2»)
  • Зундер. Überfälle, Übergriffe, Überbleibsel. Цюрих 1993 ISBN  3-257-22775-2 (Английское значение: «Тиндер. Атаки, вторжения, остаются»)
  • Geschichte des Liebens und des Liebäugelns. Цюрих 1992 ISBN  3-85791-210-3 (Английское значение: «История любви и флирта»)
  • Weh unser guter Kaspar ist tot. Plädoyers u. dgl.. Цюрих 1991 ISBN  3-85791-185-9 (Английское значение: «Болит, наш добрый Каспар мертв»)
  • Гольф-Криг. Помолвка, Verfolgung und Bedrohung. 1990 (английское значение: «Война в Персидском заливе. Вовлечение, судебное преследование и преследование»)
  • Vielleicht sind wir morgen schon bleich u. малыш. Цюрих 1989 ISBN  3-85791-149-2 (распечатано) (английское значение: «Может быть, завтра мы уже бледны и мертвы»)
  • Die Welt как Wille & Wahn. Elemente zur Naturgeschichte eines Clans. Цюрих 1987 ISBN  3-85791-128-Х (Английское значение: «Мир как воля и заблуждение. Элементы естественной истории клана»)
  • Heimsuchungen. Ein ausschweifendes Lesebuch. Цюрих 1986 ISBN  3-257-21355-7 (Английское значение: «Посещения: возмутительный сборник рассказов»)
  • Der wissenschaftliche Spazierstock. Цюрих 1985 ISBN  3-85791-095-X (Английское значение: «Научная трость»)
  • Vorspiegelung wahrer Tatsachen. Цюрих 1983 ISBN  3-85791-060-7 (Английское значение: «Выдумка истинных фактов»)
  • Die Erweiterung der Pupillen beim Eintritt ins Hochgebirge. Поэзи 1966–1981. Цюрих 1981 ISBN  3-85791-028-3 (Английское значение: «Увеличение зрачков при входе в Высокие горы»)
  • Es ist kalt в Бранденбурге. Эйн Гитлер-Аттентат. Цюрих 1980, Берлин 1990 (распродано) (английское значение: «Холодно в Бранденбург. Покушение на Гитлера »)
  • Die Erschiessung des Landesverräters Ernst S. Дармштадт 1977, Цюрих 1992, ISBN  3-85791-201-4 (Английское значение: «Казнь национального предателя Эрнста С.»
  • Das Schmettern des gallischen Hahns. Дармштадт 1976, Цюрих 1987, ISBN  3-85791-123-9 (Английское значение: «Разрушение галльского петуха»)
  • Reportagen aus der Schweiz. Дармштадт 1974, Цюрих 1994 ISBN  3-85791-227-8 (Английское значение: «Репортажи из Швейцарии»)

дальнейшее чтение

  • Клеменс Ренольднер: Hagenwil-les-deux-Eglises. Ein Gespräch mit Niklaus Meienberg. С фотографическим эссе Майкл фон Граффенрид и эссе Эрих Хакл. Лиммат Верлаг, Цюрих 2003, 112 стр.ISBN  3-85791-395-9
  • Марианна Фер: Майенберг. Lebensgeschichte des Schweizer Journalisten und Schriftstellers. Лиммат Верлаг, Цюрих 1999, 556 с.ISBN  3-85791-326-6
  • Алин Граф: Der andere Niklaus Meienberg. Aufzeichnungen einer Geliebten. Weltwoche ABC Verlag, Цюрих, 1998, 422 стр.ISBN  3-85504-171-7
  • Кристоф Стиллхард: Meienberg und seine Richter. Vom Umgang der Deutschschweizer Presse mit ihrem Starschreiber. Лиммат Верлаг, Цюрих, 1992, 151 стр.ISBN  3-85791-209-X
  • Мартин Дуррер и Барбара Лукеш (ред.): Никлаус Майенберг как Anlass. Эссе Лиммат Верлаг, Цюрих 1988, 232 с.ISBN  3-85791-143-3

использованная литература

  1. ^ де Руле, Даниэль (2007). "Le Journalisme Aime La Morale, La Littérature Préfère L'Ironie". В Куинче, Флоренция; Родригес, Антонио (ред.). Quelle éthique pour la littérature? (На французском). Labor et Fides. п. 243. ISBN  978-2-8309-1225-8. Получено 2 июн 2009.

внешние ссылки