Старый Ринкранк - Old Rinkrank

Старый Ринкранк (похожий на Аарн-Томпсон тип 311) - немецкая сказка, собранная Братья Гримм и опубликовано в Детские и бытовые сказки, 6-е изд. (Немецкий: Kinder- und Hausmärchen). Принцесса попадает в стеклянная гора и попадает в ловушку Старым Ринкранком. Она становится его рабыней, пока не освободится.

Старый Ринкранк
Старый Ринкранк Эдварда Х. Венерта.png
Народная сказка
ИмяСтарый Ринкранк
Данные
Дата происхождения6-е издание 1850 г.
Опубликовано вДетские и бытовые сказки

Синопсис

Царь построил стеклянную гору, заявив, что тот, кто взбирается на ее склон, может жениться на его дочери. Принцесса решает помочь одному из женихов. Когда принцесса и ее поклонник поднимаются, она поскользнулась; стеклянная гора открывается и поглощает ее. Старый Ринкранк находит ее в пещере, в которую она падает. Он предлагает ей смерть или рабство.

Как его слуга, она моет ему посуду, заправляет ему постель и стареет. Он начинает называть ее Мать Мансро. Каждый день Старый Ринкранк вынимает из кармана свою лестницу, используя ее, чтобы подняться на вершину горы, и поднимает лестницу за собой. Каждый вечер он возвращается с золотом и серебром, чтобы пополнить свой запас.

Однажды мать Мансрот моет ему посуду, застилает ему постель, затем закрывает все двери и окна, кроме одного маленького окна. Она отказывается открываться, когда возвращается Ринкранк. Он смотрит в маленькое окошко, чтобы увидеть, чем она занимается, и она хлопает оконной створкой по его бороде. Попав в ловушку, он должен сдать лестницу.

Поднявшись на вершину горы, она отпускает его, потянув за длинную веревку. Вернувшись к отцу и суженому, она рассказывает им, что с ней случилось. Король приговаривает Старого Ринкранка к смерти, забирая у него золото и серебро. Принцесса наконец выходит замуж, и они живут в великолепии и радости.

История и предыстория

Эта история не появлялась в сборнике Гримм до шестого издания из семи произведенных ими. Согласно их записям, они нашли его в Фризский архив фон Эрентраут, написанный на фризском диалекте, который, возможно, понравился Гриммам из-за своей деревенской природы, но который трудно читать по-немецки и труднее перевести на английский. В частности, один стих рифмы толковался по-разному: «Вот стою я, бедный Ринкранк, На моих семнадцати длинных голенях, На моей усталой, измученной ноге,[1]», А также как« Вот я стою, бедный Ринкранк, Семнадцать футов длиной стою на досках, На моих усталых ногах.[2]

Есть множество историй о стеклянных горах. Они возвращаются к Brynhildr Избавление от Зала Пламени, защищенного стеной щитов на вершине Горы. Hindarfjall, который только лошадь Грани мог дотянуться. Обычно варианты включают принцессу, сидящую на вершине стеклянной горы, часто держащую золотое яблоко, к которому должны подняться рыцари на лошадях.

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ Хант, Маргарет (1884). Домашние сказки Гримма, том 2. Лондон: ДЖОРДЖ БЕЛЛ И СЫНЫ. п. 346.
  2. ^ Зайпс, Джек (1992). Полное собрание сказок братьев Гримм. Соединенные Штаты и Канада: Bantam Books. п. 619. ISBN  0-553-37101-0.