Парижская Библия - Википедия - Paris Bible
Парижская Библия это термин, широко используемый для описания латинского Вульгата кодекс переписан в 13 веке. Эти Библии сигнализировали о значительных изменениях в организации и структуре средневековых Библий и были шаблоном, на котором основана структура современной Библии.
Вплоть до начала 13 века не существовало единой структуры для порядка библейских книг, и она часто была представлена в 4-х томах. Парижская Библия была уникальной для своего времени, она была угнетать (полный единый том) с единым порядком, который похож на порядок современной Библии, используемой сегодня. Между 1230 и 1280 годами нашей эры эту Библию переписывали чаще, и она распространилась по Европе шире, чем любой другой экземпляр Библии. [1]
Общие характеристики
Парижская Библия - это название, данное библиям, создаваемым книжниками в основном в Париже и районах Северной Франции, хотя считается, что примеры были созданы в Англии и Италии.[2] Однако ученые предупреждают, что этот термин используется слишком широко, поскольку его часто путают с «карманная библия ', Который применяется к библиям, созданным начиная с 12 века. Они были достаточно маленькими, чтобы их можно было носить в седле, дорожной сумке или даже в кармане.[3] Хотя Парижская Библия часто разделяла эту характеристику, карманные Библии не соответствовали другим характеристикам, обычно присутствующим в Парижской Библии, которая также была выпущена в больших размерах, что означает, что они не взаимозаменяемы с термином карманная Библия.
Тем не менее, эта Библия отличалась от своих аналогов, поскольку она часто была меньше, чем Библии, которые использовались ранее, что облегчало удержание и переноску, что привело к тому, что она также была известна как переносная Библия. Более того, содержание в одном томе было новшеством.
Ученые применяют этот термин к библиям, которые обладают рядом общих характеристик. Каждый пандект содержал апокрифические книги, 64 пролога в основном основаны на комментариях Джером и указатель интерпретаций еврейских имен (IHN). Хотя Библии тринадцатого века были разделены на главы, они еще не включали пронумерованные стихи.[4] Каждая Библия оформлена в следующем стиле:
- Octateuch
- I-IV короли
- I-II летописи
- Эзра
- Неемия
- II Ездра
- Кусать
- Джудит
- Эстер
- Работа
- Псалмы
- Поучительный Книги (Притчи, Экклезиаст, Песнь песней, Премудрость и Экклезиастик, Пророки (Исия, Иеремия, Плач, Варух, Иезекииль, Даниил и второстепенные пророки))
- I-II Маккавейские
- Новый Завет
- Евангелия
- Послания Павла
- Акты
- Католические послания
- Апокалипсис
Парижские Библии производились на коммерческой основе, часто не имея в виду владельца. Это отличало их от традиционных требник 'песок псалтырь которые обычно заказывались владельцем, с отличным дизайном, включая иллюстрации, отражающие их семейную историю и статус. В то время как Библии все еще были тщательно скопированы и укомплектованы украшенными или исторический инициалы и перо расцвечены цветными чернилами, они были более эстетичными. Однако их портативность сделала их популярными среди студентов богословие и монахи из орденов Доминиканский и Францисканский монастыри.
Структура и формат
Примеры известных парижских Библий были измерены в диапазоне от 50 см x 30 см до 23 см x 16 см, хотя последнее является очень редким примером.
Из-за меньшего размера кодекс требовалось большее количество листьев, между 400-700. Такое количество листьев резко контрастирует с ранними средневековыми библиями, которые обычно имели не более 150-200 листов. Чтобы компенсировать новую толщину разметки, необходимо уменьшить толщину пергамент использовал. Это было достигнуто за счет использования телячьей кожи, произведенной к северу от Альп, которую можно было обрабатывать с обеих сторон, сохраняя при этом белый цвет и качество, что является отличительной чертой большинства парижских Библий. Невозможно было обнаружить сторону волос с телесной стороны на этом пергамент, что делает его идеальным пергаментом для тонкого письма, необходимого для этих небольших библий.
Уменьшение толщины пергамента также потребовало от переплетчиков введения сионов (ссылка не требует объяснения), а не четвертины чтобы листья не отрывались от связанного корешка из-за того, что они были такими тонкими.
Из-за огромного количества листов в этих более крупных кодексах пришлось ввести системы отслеживания, чтобы переплетчик и иллюстраторы могли отслеживать листья в переплетном листе. Это показало последовательности букв на всем протяжении Quire. Каждый quire был также индивидуально помечен, часто римскими цифрами.
Для "Парижских" Библий почти всегда используется двухколоночная структура. Поля, которые обычно занимали более 40% пространства средневековой рукописи, были уменьшены до
предоставить больше места для письма. Длина текста была уменьшена за счет использования общих сокращений, а размер шрифта был уменьшен, часто до 1 миллиметра. Текст был равномерно распределен по 50-60 строк на каждой странице.
Еще одно отличие, представленное в Парижской Библии, - это использование обычных бегущих заголовков, с использованием чередующихся красных и синих чернил для облегчения чтения и номеров глав.
Ученые оспаривают тот факт, что все Парижские Библии были рукописями в одном томе, поскольку несколько двухтомных библий все еще существуют. Некоторые ведущие историки книги предположили, что там, где есть свидетельства о богато украшенных страницах в середине однотомной Библии, это свидетельствует о том, что двухтомная рукопись впоследствии была преобразована в один том.[1]
Читатели и владельцы
Библия, выпущенная до 1230 года, была предназначена для средневековых монахов, священников и тех мирян, которые могли читать по-латыни. Однако они не обращались к его содержанию как к письменному тексту, они в основном слышали, как его объявляли им во время мессы. Цикл Церкви и Ордена различных монастырей имел порядок чтения, назначенный им ежегодно, в соответствии с литургический канон.
Основание множества университетов в тринадцатом веке можно рассматривать как одно из главных изменений, которые определили, как изменится Библия. Один из часто слышимых комментариев к Парижской Библии заключается в том, что она была разработана для изучения недавно представленных богословие что вызвало вопросы о Символы веры и учение церкви .. Нищий Приказы также создали школы (студия), в основе которой лежало академическое изучение Священных Писаний. Именно эти изменения привели к желанию изменить формат Библии, чтобы студенты, учителя и проповедники могли эффективно извлекать информацию. Добавление вспомогательных средств чтения, таких как заголовки и номера глав, позволило читателям найти книги Библии и основной текст.[5]
Рекомендации
- ^ а б Свет, Лаура (2012). «Тринадцатый век и Парижская Библия». Новая кембриджская история Библии. 2: 380–391 - через Cambridge Core.
- ^ Рузсьер, Кьяра. «Миниатюризация библейских рукописей в 13 веке. Сравнительное исследование». Форма и функции в позднесредневековой Библии, изд. Л. Лайт - Э. Полег, с. 105-125.
- ^ Свет, Лаура (1994). 'Французские Библии c. 1200-30: Новый взгляд на происхождение Парижской Библии »Ричарда Гамсона (ред.), Раннесредневековая Библия: ее создание, оформление и использование. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. С. 155–76.
- ^ Лиер, Франс Ван (2012). "Латинская Библия, ок. 900 до Трентского собора 1546 г.". Новая кембриджская история Библии.
- ^ Роуз, Р. Х. и М. А. (1982). «Statim invenire. Школы, проповедники и новое отношение к странице », в работе Р.Л. Бенсона и Дж. Констебля (ред.),« Возрождение и обновление в двенадцатом веке ».. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. С. 201–25.