Персики для месье ле Кюре - Peaches for Monsieur le Curé

Персики для месье Ле Кюре
Персики для Monsieur le Curé.jpg
Первое издание
АвторДжоанн Харрис
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрРоман, литературная фантастика,
ИздательDoubleday
Дата публикации
Апрель 2012 г.
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
ПредшествуетШоколадный, Обувь Lollipop  
С последующимКлубничный вор  

Персики для месье ле Кюре роман 2012 года автора Джоанн Харрис - с названием Персики для отца Фрэнсиса в НАС. - и третья из серии книг с участием Вианны Роше. Первое существо Шоколадный а второй Обувь Lollipop. Действие происходит во Франции в 2010 году, в начале Рамадана. Это история о двух сообществах, разных в культурном отношении, но во многом схожих, и о женщине, которая их объединяет.[1]

участок

Продолжая с Обувь Lollipop, Виан Роше, Ру, Анук и Розетта живут в плавучем доме на Река Сена. Анук сейчас пятнадцать, а Розетте восемь. Вианна считает, что, возможно, она обрела покой. Затем она получает письмо от Ланскне-су-Танн от Арманды Воазен. Арманде умерла восемь лет назад; она оставила письмо, запечатанное в письме для Люка, своего внука, когда ему исполнится 21 год. Арманде предсказывала, что Ланскне снова понадобится Вианна. Вианна должна навестить хотя бы для того, чтобы возложить цветы на могилу старушки. Вианна заинтригована и, ища предлог, чтобы спастись от жары Париж летом забирает дочерей в Ланскне.

Деревня претерпела несколько тревожных изменений: главное изменение состоит в том, что община Мусульмане из Северная Африка поселился за рекой Они построили мечеть, в комплекте с минарет. Священник Ланскне, Франсис Рейно, противник Вианны в ШоколадныйУ него были проблемы с этими марокканцами, и недавно его обвинили в поджоге маленькой мусульманской школы для девочек, которая заменила шоколадную мастерскую Вианны. Рейно отрицает, что знал о пожаре, но «суд общественного мнения» уже признал его виновным.

Школой руководила мусульманка по имени Инес, которая носит полный никаб лицо-вуаль, и на кого с подозрением смотрят с обоих берегов реки. Марокканское сообщество полно сплетен о ней; Французские местные жители с подозрением относятся к ней из-за вуали, которую она носит, обвиняя ее в том, что сейчас все больше женщин носит никаб. Вианну тянет к Инес отчасти потому, что она жила в шоколадной лавке Вианны до того, как она сгорела, а отчасти потому, что Инес напоминает ей о себе. Обе одинокие женщины с маленькой дочерью; оба являются предметом сплетен и домыслов. Но, в отличие от Вианны, Инес, похоже, не хочет смешиваться или быть принятой в сообщество. Она остается молчаливой и отчужденной, невосприимчивой к доброте или предложениям помощи. Даже шоколадные конфеты Вианны не имеют над ней власти, поскольку она и остальная марокканская община соблюдают пост для Рамадан.

Тем временем старая подруга Вианны Жозефина, избитая жена в Шоколадный Кто сейчас управляет деревенским кафе, тоже изменился. Она ласково приветствует Вианну, но, кажется, стесняется ее видеть. Вскоре Вианна узнает, что у Жозефины был сын, мальчик по имени Жан-Филипп (Пилу), которому сейчас восемь лет. Вианне трудно понять, как ее старый друг мог скрывать от нее этот факт все это время, и безуспешно пытается выяснить, кто такой отец Пилу. Вианна начинает подозревать, что Ру, который, как она когда-то считала, мог установить любовные отношения с Жозефиной, может быть отцом мальчика.

Вианна решает остаться еще на несколько дней, хотя бы для того, чтобы узнать правду о тайне происхождения Пилу и пожаре в старой шоколадной мастерской. Она узнает, что ее старый противник, Фрэнсис Рейно, вот-вот потеряет свой приход. Более молодой и модный священник Отец Анри Лемэтр приступил к исполнению своих обязанностей в ожидании расследования нападения на поджог, и Рейно недоволен и унижен. Вианна обещает помочь ему очистить свое имя и восстановить свое положение. Она переезжает в старый дом Арманды, который теперь принадлежит Люку Клермонту, и начинает знакомиться с марокканским сообществом. Она дружит с одной из мусульманских семей и постепенно начинает завоевывать их доверие. Постепенно она узнает о напряжениях, которые скрываются под поверхностью; семейных распрей; злонамеренные слухи; политические махинации и предрассудки по обе стороны реки. За всей этой напряженностью стоит фигура Инес Бенчарки. Но причина беспорядков она или просто очередная жертва?[2]

Темы

  • Личность.

Роман сильно опирается на тему личность; [3] о том, как мы видим других, как мы судим по внешнему виду и что мы решаем раскрыть (или скрыть) о себе. Инес носит никаб как для того, чтобы скрыть, так и для того, чтобы раскрыть что-то о себе; Некоторые члены немусульманского сообщества осуждают ее, не доверяют ей и боятся ее исключительно на основании того, что она носит. В интервью Red Magazine Online она говорит: «Новая книга стала современной благодаря всем изменениям, которые претерпевала Франция в то время, и особенно дебатам о запрете никаба (исламского покрова). Это заставило меня задуматься. еще раз о темах идентичности и отчуждения, которые я уже затрагивал в предыдущих книгах, и о том, как я мог бы вернуться к ним по-другому ». [4]

  • Толерантность / нетерпимость.

Книга, которая часто встречается у Харриса, описывает аспекты культурной и религиозной нетерпимости как в мусульманском, так и в католическом сообществе, демонстрируя при этом сходство взглядов в обоих лагерях.[5]

  • Секреты и ложь

Как и во многих книгах Харриса, у главных героев часто есть темные секреты, которые нужно скрывать. Прошлое рассматривается как неизбежная сила, которая втягивает персонажей и мешает им строить удовлетворительные отношения.

  • Еда.

Еще раз, как в ШоколадныйХаррис использует еду как метафору терпимости и принятия. Это также служит средством проникновения в другую культуру на самом базовом уровне. В книгах Харриса еда в подарок часто является выражением привязанности, а приготовление пищи Вианны (и ее шоколадные конфеты) служат средством преодоления запретов и создания доверия. В интервью New Zealand Herald, она говорит: «Это похоже на первый элементарный контакт. Это не обязательно дает глубокое понимание, но это первый контакт с культурой, потому что это то, что может понять каждый. Это не похоже на язык, который вы должны выучить. или культура, которую вы должны принять. Это простой способ предложить или принять гостеприимство. Это первые несколько запутанных фраз в том, что позже станет диалогом ».[6]

Рекомендации

внешняя ссылка