Peirene Press - Википедия - Peirene Press
Положение дел | Активный |
---|---|
Основан | 2008 |
Основатель | Майке Зирфогель |
Страна происхождения | объединенное Королевство |
Расположение штаб-квартиры | Лондон, N19 |
Типы публикаций | Книги |
Жанры художественной литературы | Литература в переводе, Современная фантастика, Новелла |
Официальный веб-сайт | http://www.peirenepress.com |
Peirene Press независимое издательство, базирующееся в Лондон.[1] Создано писателем и издателем Майке Зирфогель, Peirene в первую очередь занимается выпуском высококачественных английских переводов современных европейских новелл. Пейрен также известен своими регулярными литературными салонами и открывающимися книжными киосками за пределами супермаркетов и на фермерских рынках.[2] Peirene Press жертвует 50 пенсов от продажи каждой книги Counterpoint Arts, благотворительной организации, которая занимается продвижением творчества беженцев и мигрантов в Великобритании и о них.[3]
Список книг
2010 - Женский голос
- У моря к Вероник Ольми (перевод с французского Адриана Хантер )
- Камень в оползне к Мария Барбаль (перевод с каталонского: Лаура МакГлафлин и Пол Митчелл )
- Портрет матери в молодости к Фридрих Кристиан Делиус (перевод с немецкого: Джейми Буллох )
2011 - `` Мужская дилемма ''
- Новелла следующего мира к Маттиас Политицкий (перевод с немецкого: Антея Белл )
- Завтра Памплона к Ян ван Мерсберген (перевод с голландского: Лаура Уоткинсон )
- Может на этот раз к Алоис Хотшниг (перевод с австрийского немецкого: Тесс Льюис )
2012 - Маленькая эпопея
- Братья к Аско Сальберг (перевод с финского: Флер Иеремия и Эмили Джеремайя )
- Убийство Халланда к Пиа Юул (перевод с датского: Мартин Эйткен )
- Море чернил к Ричард Вейхе (перевод с немецкого: Джейми Буллох )
2013 - Переломный момент
- Праздник мидий к Биргит Вандербеке (перевод с немецкого: Джейми Буллох )
- Садовник мистера Дарвина к Кристина Карлсон (перевод с финского: Эмили Иеремия и Флер Иеремия)
- В погоне за королем червей к Ханна Кролл (перевод с польского: Филип Бем )
2014 - Достигнув совершеннолетия
- Мертвое озеро к Хамид Исмаилов (перевод с русского: Эндрю Бромфилд )
- Голубая комната к Ханне Орставик (перевод с норвежского: Дебора Давкин)
- Под небом Триполи к Камаль Бен Хамеда (перевод с французского: Адриана Хантер )
2015 - Случайная встреча
- Белый голод к Аки Олликайнен (перевод с финского: Флер Иеремия и Эмили Иеремия)
- Читатель по найму к Раймонд Жан (перевод с французского: Адриана Хантер )
- Зеркальные сестры к Гёрил Габриэльсен (перевод с норвежского: Джон Айронс)
2016 - Сказка
- Человек, которым я стал к Питер Верхелст (перевод с голландского: автор Дэвид Колмер )
- Дочь ее отца к Мари Сизун (перевод с французского: Адриана Хантер )
- Императрица и торт к Линда Стифт (перевод с австрийского немецкого: Джейми Буллох )
2017 - Восток и Запад
- Последнее лето к Рикарда Хух (перевод с немецкого: Джейми Буллох )
- Апельсиновая роща к Ларри Тремблей (перевод с французского: Шейла Фишман )
- Танец у канала к Керстин Хенсель (перевод с немецкого: Джен Каллея )
2018 - Дом в изгнании
- Советское молоко к Нора Икстена (перевод с латышского: Маргита Гайлитис )
- Тени в тундре к Даля Гринкявичюте (перевод с литовского: Делия Валюкенас )
- И ветер все видит к Гудмундур Андри Торссон (перевод с исландского: Бьорг Арнадоттир ) и Эндрю Каутери
2019 - `` Там монстры ''
- Дети пещеры к Вирве Саммалкорпи (перевод с финского: Эмили Джеремайя & Флер Иеремия )
- Ты бы скучал по мне к Биргит Вандербеке (перевод с немецкого: Джейми Буллох )
- Лица на кончике моего языка к Эммануэль Пагано (перевод с французского: Дженнифер Хиггинс и Софи Льюис )
2020
- Снег, Собака, Нога к Клаудио Морандини (перевод с итальянского Дж. Оккенденом)
- Анкомст к Гёрил Габриэльсен (перевод с норвежского Дебора Доукин )
- Грушевое поле к Нана Эквтимишвили (перевод с грузинского Элизабет Хайуэй )
Награды
- Гильдия независимых издателей Премия Новичку 2011.[4]
- Высоко оценен на премии British Book Design and Production Awards 2011[5] и 2013.[6]
- Титулы Peirene уже давно входят в список Приз независимой зарубежной фантастики в 2011,[7] 2012,[8] 2013,[9] 2014[10] и 2015.[11]
Рекомендации
- ^ "Peirene Press: О нас". Архивировано из оригинал на 2013-08-06. Получено 2013-07-10.
- ^ "Peirene Press: События".
- ^ "Peirene Press: Counterpoint Arts".
- ^ Грэм Нил, "Континуум признан инди-издателем года", Книготорговец, 11 марта 2011 г.
- ^ «Премия Британского книжного дизайна и производства 2011». Архивировано из оригинал на 21.08.2013.
- ^ «Премия British Book Design and Production Awards 2013». Архивировано из оригинал на 2014-02-12.
- ^ Бойд Тонкин, «Премия независимой зарубежной фантастики: Латинская Америка снова переживает бум», Независимый, 11 марта 2011 г.
- ^ Бойд Тонкин, «Лонг-лист Премии независимой зарубежной фантастики охватывает целую планету историй», Независимый, 9 марта 2012 г.
- ^ Бойд Тонкин, «От Сирии до Колумбии и от албанского до африкаанса - наслаждайтесь глобальным пиршеством», Независимый, 1 марта 2013 г.
- ^ Бойд Тонкин, «Премия независимой зарубежной фантастики 2014: наш длинный список раскрывает воображаемую экосистему потрясающего разнообразия», Независимый, 7 марта 2014 г.
- ^ Ян Джонстон, «Премия Независимой зарубежной фантастики: приз« Восхитительные открытия »в зарубежной фантастике», Независимый, 12 марта 2015 г.