Филип Нуман - Philip Numan

Филип Нуман
Фрагмент фронтисписа к Den Leydtsman der Sondaren, перевод Нумана произведения Луиса де Гранады
Часть фронтиспис к Ден Лейдцман дер Сондарен, Перевод Нумана произведения Луис де Гранада
Родилсяоколо 1550 г.
Брюссель
Умер19 февраля 1627 г.
Брюссель
ПсевдонимГиппофил Неандер
оккупациясекретарь города Брюсселя
ЯзыкГолландский, французский, латинский
НациональностьГерцогство Брабант
ГражданствоБрюссель
ПериодБарокко

Филип Нуман (родился около 1550 г., умер 19 февраля 1627 г.) был фламандским юристом и гуманистом, писателем в прозе и стихах, иногда под эгидой псевдоним Гиппофил Неандер.[1]

Жизнь

Нуман был назначен городским секретарем Брюссель в 1583 году и планировал радостные записи в город Эрцгерцог Эрнест Австрии в 1594 г. и Альберт VII, эрцгерцог Австрии в 1596 г.[2]

Его рассказ о чудесах, приписываемых заступничеству местного культа Богоматерь Шерпенхёвель был опубликован на голландском и французском языках и вскоре переведен на испанский и английский.[3]

Он перевел ряд работ с латыни и испанского на голландский (и в одном случае на французский). Когда он переводил Дива Дева Hallensis от Юстус Липсиус Липсиус написал ему 9 апреля 1605 г., что ему следует переводить не слишком буквально, а в своем естественном стиле, потому что «каждый язык имеет свой характер и как бы свой собственный гений, который нельзя передать на другом языке».[4] В предварительных стихах к Ричард Верстеган с Недер-дуйтше эпиграммы (Мехелен, Генри Джей, 1617). Нуман восхвалял «гений» голландского литературного языка.[5][6]

Работает

Как автор

Как переводчик

Список используемой литературы

  • Аа, А.Дж. Ван дер Biographisch woordenboek der Nederlanden, том 13, Харлем, 1868 г., стр. 344–345
  • Витсен Гейсбек, П.Г., Biographisch anthologisch en crisisch woordenboek der Nederduitsche dichters, том 4, Амстердам, 1822 г., стр. 520

использованная литература

  1. ^ Филип Нуман, в К. тер Лаан, Letterkundig woordenboek voor Noord en Zuid (2-е издание; Гаага и Джакарта, 1952 г.).
  2. ^ Катарина ван Котерен, Восемь неизвестных рисунков Хендрика де Клерка для въезда эрцгерцога Альберта в Брюссель в 1596 году, Simiolus: Нидерланды ежеквартально по истории искусства Vol. 34, № 1 (2009/2010), стр. 18–32, at p. 20. Издатель: Stichting Nederlandse Kunsthistorische Publicaties. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/20779988
  3. ^ Жанин Де Ландтшир, "Из книги Филиппа Нумана" Чудеса Богородицы Монтейгу (1604) в сторону Юстуса Липсиуса Diva Sichemiensis sive Aspricolis (1605) ", в Тексты за пределами границ: многоязычие и текстоведение, отредактированный Ваутом Дилленом, Кэролайн Мейсе и Дирком Ван Халлем (Варианты 9; Амстердам и Нью-Йорк, 2012 г.), стр. 62-65.
  4. ^ Эрик Де Бом, Geleerden en politiek: De politieke ideeën van Justus Lipsius in de vroegmoderne Nederlanden (Hilversum, 2011), стр. 86.
  5. ^ Брендан Морис Дули (2010). Распространение новостей и появление современности в Европе раннего Нового времени. ООО "Ашгейт Паблишинг" с. 197. ISBN  978-0-7546-6466-6.
  6. ^ Ричард Верстеган, Недер-дуйтше эпиграммы (Мехелен, 1617 г.), сиг. [A6v].
  7. ^ Маргит Тёфнер, Жениться на городе, стать матерью страны: гендерные и визуальные условности в рассказе Иоганнеса Бохиуса о радостном въезде эрцгерцога Альберта и инфанты Изабеллы в Антверпен, Oxford Art Journal Vol. 22, No. 1 (1999), pp. 3–27, at p. 13. Издатель: Oxford University Press. Стабильный URL: https://www.jstor.org/stable/1360681
  8. ^ Арбластер, Пол. «Климент, Цезарь». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 5601. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  9. ^ Арбластер, Пол. «Чемберс, Роберт». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 5077. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)