Pogue - Pogue

POG (Человек, отличный от ворчуна) это американский уничижительный военный сленг для небоевого MOS (военная специальность) сотрудники, и другие тыловые или вспомогательные части.[1]

История и этимология

Первоначально использовалось морскими пехотинцами США еще во время Первой мировой войны для обозначения гомосексуалистов-мужчин.[2] В начале Второй мировой войны «pogue» использовалось инструкторами морской пехоты для обозначения стажеров, которые, как считалось, не соответствовали ожидаемым стандартам или не демонстрировали соответствующие честь мундира.[3]

Хотя термин не появляется в Армия или же Воздушные силы терминология до Корейская война,[4] Линда Рейнберг считает, что это слово используется во Вьетнаме для обозначения вспомогательного персонала тылового эшелона.[5]

Во время «Бури в пустыне» в Саудовской Аравии и Кувейте «погу» относились к любому, кто прибыл в театр после выступающего.[6]

Из-за потери контакта с его лингвистический источник, и, возможно, чтобы избежать смущения гражданских лиц, которые могут спросить, современный военный язык превратил "погу" в ретроним /backronym, например, пэрсоннель Оне чем граммкоротышки ппостоянно Оп граммприбытие пЭрсон Оп граммкруглый с Uнейтрализован Eоборудование, или пЭрсон Ож граммreater Use EВ других случаях последнее относится к военнослужащим среднего и высшего звена, которые могли быть обучены / иметь квалификацию / опыт в качестве боевых специалистов (например, пехота, саперы, бронетранспортеры, силы специальных операций, пилоты истребителей и бомбардировщиков и т. д.), но которые распределены в штабы тыловых эшелонов, особенно в высшие командные составы.

«Приманка для погей» - это отсылка к сладостям или конфетам, которые использовались в вооруженных силах еще в 1918 году. Этот термин относится к еде (и другим предметам роскоши), редко предоставляемой пехотинцам в полевых условиях. Для пехотинца термин «приманка для ловушек», когда он используется в притяжательном смысле (т.е.мой погей приманка ","его «приманка для погей» и т. д.) относится к лично приобретенному (не выданному) тайнику с закусками и едой. Обычные предметы, которые можно найти в сумке с «приманкой для погей», включают лапшу рамен, леденцы (например, Werther's Originals, Jolly Ranchers, Dum Dums, и т. д.), вяленое мясо говядины, Easy Cheese и венские колбаски (среди прочего). «Приманка Pogey» использовалась / используется «в полевых условиях» не только в качестве закусок и пищевых добавок, но и для обмена (обычно либо для других продуктов питания) или для табачных изделий).[7] «Погоня на приманку» использовалась еще в 1960-х годах для обозначения любого несанкционированного нарушения ограничений с целью встречи с женой или девушкой.[8]

«ПОГ» - это бэкроним для «пог», получивший известность во время Глобальной войны с террором (GWOT).[нужна цитата ] Форму «pogue» можно найти в романах до GWOT и в книгах, написанных о война во Вьетнаме, в том числе в статьях глоссария, которые не указывают на то, что термин является акронимом (см. 13-я долина ветерана Вьетнама Джона М. ДелВеччио).

Возможное происхождение

«Pogee», «pogie», «pogey» описаны как термины из корейского сленга сначала в армии США, а затем во всех службах для обозначения женских гениталий.[9]

Еще одним возможным источником вдохновения может быть фраза "Pogue Mahone"от ирландского" póg mo thóin ", что означает" целовать мою задницу "," целовать мою задницу "или" целовать мою задницу "; слово" póg "означает поцелуй. Однако не было найдено никаких ссылок, которые позволили бы проследить такой вывод.

Гей культура

Среди гомосексуалистов начала 20-го века «пог» было термином для мужчины, который наслаждается восприимчивым анальным сексом.[10]

Связанные термины

Термины REMF (аббревиатура от «Mother Fucker из тыла эшелона») [11] и «Фоббит» (от Fвперед Опейтинг Bасе, и Хоббит )[12] являются тесно связанными терминами в том смысле, что они часто предназначены как оскорбление (хотя «фоббит», кажется, воспринимается не столько как прямое оскорбление, а как скорее как описание). Среди прочих услуг другие термины включают «Неннер» и «Обувной служащий».[нужна цитата ]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ "Определение POG - Словарь - MSN Encarta". Encarta.msn.com. Архивировано из оригинал 21 ноября 2009 г.
  2. ^ Elting, John R .; Крэгг, Дэн; Дело, Эрнест Л. (1984). Словарь солдатской речи. Нью-Йорк. ISBN  0684178621.
  3. ^ FUBAR: солдатский жаргон Второй мировой войны, Гордон Л. Роттман.
  4. ^ «Листсерв 14.4». Listserv.linguistlist.org. Архивировано из оригинал на 2008-09-14. Получено 2010-06-29.[ненадежный источник? ]
  5. ^ В поле: язык войны во Вьетнаме, Линда Рейнберг
  6. ^ Военный сленг: американские боевые слова и фразы от гражданской войны до войны в Ираке, Пол Диксон
  7. ^ http://www.wordorigins.org/index.php/site/comments/1918_words/
  8. ^ Словарь солдатских разговоров, Полковник Джон Р. Элтинг
  9. ^ Словарь солдатских разговоров
  10. ^ Лугери, Джон (1998). Другая сторона молчания: мужская жизнь и гей-идентичность, история двадцатого века. Нью-Йорк: Генри Холт и компания. п. 6. ISBN  978-0805038965.
  11. ^ https://en.wiktionary.org/wiki/REMF
  12. ^ "Пугать ФОББИТЫ Афганистана", Внешняя политика, 2009

внешняя ссылка

  • Словарное определение погоня в Викисловарь