Принцесса Оку - Princess Ōku
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Принцесса Оку | |
---|---|
Сайо из Великий храм Исэ (673–686) | |
Родившийся | 12 февраля 661 г. Ōku, Япония |
Умер | 29 января 702 г. Оку, Япония | (40 лет)
жилой дом | Императорский Дом Японии |
Отец | Император Тэнму |
Мать | Принцесса ta |
Ōku (Яп. 大 来 皇 女 или 大伯 皇 女) (12 февраля 661 г. - 29 января 702 г.) была японской принцессой во время Период Аски в истории Японии. Она была дочерью Император Тэнму и сестра Принц Оцу. В юности она стала свидетельницей Jinshin War. Согласно Манъёсю («Антология десяти тысяч листьев») она стала первой Сайо служить в Великий храм Исэ. После смерти брата Принц Оцу в 686 г. она вернулась из Исэ в Ямато чтобы сохранить его останки на горе. Футаками,[1] перед тихим концом ее жизни в 40 лет.
Генеалогия
Оку родился 8-го числа 1-го месяца Эпоха Саймея 7 (661), в каюте Императорского корабля, бросившего якорь в море Оку на Императрица Когьёку способ Кюсю. Ее имя произошло от места ее рождения. У нее был младший брат по имени Принц Оцу, который родился три года спустя в На-Нооцу на острове Кюсю. Ее мать, принцесса Ота, умерла, когда принцессе Оку было семь лет.
В 9-й день 10-го месяца Эпоха Тенму 3 (674), когда ей было двенадцать, она была назначена Сайо ее отцом, Император Тэнму, и отправлен в Сайку возле Храм Исэ и провёл там тринадцать лет в качестве Саи, чтобы служить Богине Аматэрасу которые обитали в святыне.
Ее брат Оцу заслужил доверие Императора и стал одним из кандидатов на престол. В 686 году, когда Император умирал, Оцу тайно посетил Сайку, чтобы увидеть ее, возможно, чтобы сказать ей, что он, вероятно, унаследует трон после смерти Императора. Ей было очень приятно увидеть его снова и отпраздновать его повышение. Однако после смерти Императора Императрица-консорт Уно-но-Сарара обладал такой властью, что она объявила, что ее сын, принц Кусакабэ, должен быть назначен следующим императором. Она объявила Оцу угрозой и приказала полицейским арестовать его. Он был схвачен на второй день 10-го месяца, а через день приговорен к смертной казни через повешение в своем доме в Осаде.
Его смерть шокировала Оку, который был уволен с должности Сайо из-за смерти Оцу. Смерть считалась нечистой, поэтому ни один человек со смертью близкого родственника не мог служить богу или богине. Затем Оку вернулся в столицу из Сайку. Вернувшись в столицу, она сочинила три стихотворения плача для брата, которые собраны в Манъёсю.
После этого она не делала записанного в летописях и ни за кого не выходила замуж. Ее единственная известная работа по ее клятве была основой храм Нацуми на Набари район в провинции Ига.
Манъёсю поэзия
Номер стихи приписываются Оку в Манъёсю. Ниже рассказывается история смерти ее брата, Принц Оцу.
- После отъезда принца Оцу в столицу после его тайного посещения Святилища Исэ[2]
- Чтобы ускорить моего брата
- Прощаюсь за Ямато,
- В глубокой ночи я стоял
- Пока не промокнет от росы зари.
- Одинокие осенние горы
- Трудно пройти мимо
- Даже когда двое идут вместе -
- Как мой брат пересекает их в одиночку!
- По прибытии в столицу после смерти принца Оцу[3]
- Если бы я остался
- В стране Исэ
- Из Божественный ветер.
- Зачем я пришел
- Теперь, когда он мертв!
- Теперь, когда его больше нет -
- Мой дорогой брат-
- Кого я так хотел увидеть,
- Зачем я пришел,
- Несмотря на уставшие лошади!
- О переносе останков принца Оцу в горы Футагами[4]
- С завтрашнего дня
- Должен ли я считать братом
- Двуглавая гора Футагами-
- Я, дочка человека!
- Я бы отломил ветку
- Цветущего рогатого куста[5]
- Растет на каменистом берегу;
- Но никто не говорит, что он жив
- Кому я бы это показал!
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Теперь называется "Mt. Mij" рядом с Станция Нидзодзан
- ^ Ниппон Гакудзюцу Синкокаи, Манъёсю: Перевод Тысячи стихов Ниппон Гакудзюцу Синкокай, Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. п. 21. [Эта вака здесь пронумерована 54-55; в Кокка Тайкан (1901), Книга II, номера 105–106.]
- ^ Nippon Gakujutsu Shinkōkai, стр. 21-22. [Этот вака здесь пронумерован 56-57; в Кокка Тайкан (1901), Книга II, номер 163–164.]
- ^ Nippon Gakujutsu Shinkkai, стр. 22. [Эта вакка здесь пронумерована 58-59; в Кокка тайкан (1901), Книга II, номер 165–166.]
- ^ Nippon Gakujutsu Shinkkai, стр. 22 н1. [Ашиби (Pieris japonica), вечнозеленый дикий кустарник, чьи крошечные кивая белые цветки раскрываются гроздьями ранней весной.]
- Хонда, Х. Х. (тр.) (1967). Манйошу: новый и полный перевод. Hokuseido Press, Токио.
- Леви, Ян Хидео (1987). Десять тысяч листьев: перевод манъёсю. Премьерная антология классической поэзии Японии, том первый. Princeton University Press. ISBN 0-691-00029-8.
- -----. (1901). Кокка тайкан. Токио: Тейкоку Тошокан, Мэйдзи 30-34 [1897-1901]. [перепечатано Синтэн кокка тайкан (新編 国歌 大 観), 10 томов. + 10 индексных томов, Кадокава Сётэн, Токио, 1983–1992 годы. ISBN 978-4-04-020142-9]
- Nippon Gakujutsu Shinkkai. (1940). Манъёсю. Токио: Iwanami shoten. [перепечатано Columbia University Press, Нью-Йорк, 1965. ISBN 0-231-08620-2] [перепечатано Dover Publications, Нью-Йорк, 2005. ISBN 978-0-486-43959-4
- "Интернет-издание Манъёсю". Инициатива по японскому тексту библиотеки Университета Вирджинии. Архивировано из оригинал на 2006-05-19. Получено 2006-07-10. Внешняя ссылка в
| publisher =
(помощь)
внешняя ссылка
- Кандзи хайтани Манъёшу Бест 100, с пояснениями и переводом.
- 2001 Вака: Манъёсё
- (на японском языке)日本 古代 史料 本文 デ ー タ Загружаемый lzh сжатый файл текста Man'yōshū