Рифмы северных бардов - Rhymes of Northern Bards
Автор | Джон Белл |
---|---|
Страна | объединенное Королевство |
Язык | Английский (Джорди диалект ) |
Издатель | М. Ангус и сын |
Дата публикации | 1812 |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 328 страниц |
Рифмы северных бардов (полное название - «Рифмы северных бардов: любопытный сборник старых и новых песен и стихотворений, свойственный графствам Ньюкасл, Нортумберленд и Дарем - Отредактировано Джон Белл 1812 ") - это книга традиционных и популярных песен Северо-Восточной Англии, состоящая из примерно 200 текстов песен на более чем 300 страницах, опубликованная в 1812 году. Она была переиздана в 1971 году Фрэнком Грэмом, Ньюкасл-апон-Тайн, с предисловием Дэвида Харкера.
Публикация
Это, как следует из названия, сборник песен.[1] которые были бы популярны или актуальны на момент публикации.
Передняя обложка книги была такой:
Рифмы
Из
Северные барды:
быть любопытным
Коллекция
старого и нового
Песни и стихи,
Свойство графств
Ньюкасл-апон-Тайн,
Нортумберленд и Дарем.
Под редакцией Джона Белла, июн.
"Сыновья Нортумбрии выступают, по общему признанию
«Первый и самый прочный поезд справедливой свободы;
«Каждая храбрая медсестра Нортумбрии в его груди.
«Священная искра, незапятнанная пятном».
Ньюкасл-апон-Тайн: (напечатано в старом английском стиле)
Напечатано для Джона Белла М. Ангус и сын, и проданные ими,
и другие Книготорговцы в городе.
MDCCCXII
Содержание
Как показано ниже: -
страница | заглавие | автор песен | настраивать | Примечания |
---|---|---|---|---|
1 | Передняя муха | |||
2 | Линии - отправляются в редакцию и на принтер | |||
3 | Предисловие | |||
4 | Стихи о Минстелрии Нортумберленда | H R | H R - это Генри Робсон | |
5 | Weel May The Keel Row | |||
5 | Новый Keel Row | Т Т | старая мелодия | T T равно Томас Томпсон |
7 | Бонни Кил Лэдди | |||
8 | Маленькая Пи Ди | |||
9 | Ма Кэнни Хинни | |||
10 | Дол Ли А | Песня, известная в Ньюкасле около 1792, 1793 и 1794 годов. | ||
11 | Тайн | Дж. Гибсон Ньюкасла | ||
12 | Поле Блэкетта | J Shield Ньюкасла | Джон Андерсон Мой Джо | |
14 | Река Ава ' | |||
15 | Добровольцы Британии | Быстрый марш волонтеров Ньюкасла | ||
16 | Джон Диггонс | Дж. Ставперт Ньюкасла | Ростбиф Старой Англии | |
18 | Трафальгарская битва | то же самое (предположим Дж. Ставперт ) | Глава королей | |
19 | Честер Уэлл | Джордж Пикеринг, поздно Ньюкасл | ||
21 | Ньюкасл Пиво | Джон Каннингем | ||
23 | Размер милорда (или Ньюкасл в шуме) | J Shield Ньюкасла | ||
25 | Размер воскресенья Боба Крэнки | Джон Селкирк | на музыку Томаса Трейна из Гейтсхеда | |
27 | Жалоба Боба Крэнки | |||
29 | Бонни Геатсайдеры 1805 | Боб Крэнки | ||
31 | Прощание Боба Крэнки | Джон Шилд Ньюкасла | продолжает движение с Ассоциацией волонтеров от Гейтсхеда до Ньюкасла на постоянной дежурстве | |
33 | О нет, любовь моя, нет | Джон Шилд Ньюкасла | ||
34 | Ответ Делии | |||
35 | Заговор Кольера | |||
36 | Уокер Питс | Из она идет | ||
36 | Бонни Пит Лэдди | |||
37 | Месть Питмана против Буонапарте | |||
38 | Неделя заработной платы Collier's | |||
43 | Бритва Quayside | В это время на набережной были люди, в основном женщины, которые занимались парикмахерскими услугами, на улице. | ||
45 | Swalwell Hopping | J S из Гейтсхеда | Свадьба Пэдди | J S - это Джон Селкирк |
48 | Плач девушки из песчаных ворот | |||
49 | Любопытное описание города Сэндгейт | "написал" несколько лет назад | ||
53 | Воронье гнездо | |||
56 | Песня - обращение к добрым людям Бур-Касла | опубликовано декабрь 1791 г. | ||
57 | Сыновья Тайна - 1805 | |||
58 | Джесмонд Милл | Фил Ходжсон Ньюкасла | ||
59 | Простите Дене | опубликовано в сентябре 1776 г. под названием «Розалинда». | ||
60 | Няня Тайна | Дж. М. Веддерберн из Ньюкасла | на музыку Дж. Олдриджа-младшего из Ньюкасла | |
61 | Голубой колокол Гейтсхеда | W B, Гейтсхед | ||
62 | Знаки Ньюкасла | Сесил Питт | исполнена в Королевском театре Ньюкасла г-ном Скрифеном 4 июня 1806 г. | |
63 | Ньюкасл Беллман | исполняется в Королевском театре Ньюкасла г-ном Ноублом 1803 | ||
66 | Кислородный газ | Джон Шилд Ньюкасла | исполняется в Королевском театре Ньюкасла | |
67 | Барды Тайна | Опубликовано в "Тайн Меркьюри" под инициалами C P | Ньюкасл Пиво | C P (который был Чарльз Первис ) |
68 | Ответ на вышесказанное | Джеймс Ставерт | ||
70 | Человек из шоу Raree | предвыборная песня 20 сентября 1780 г. | ||
73 | Новости парикмахера (или Щиты в шуме) | новая песня | О золотые дни доброй королевы Бесс | |
77 | Песня (о полете молодых ворон с Ньюкаслской биржи | |||
79 | Редкое любопытство (или Воронье гнездо в Гейтсхеде) | новая песня | ||
81 | Французское вторжение | "опубликовано" 10 мая 1794 г. | ||
84 | Блит лагеря (или Девушка, которую я оставил позади себя) | |||
85 | Легкая лошадь Бомонта | |||
86 | Песня в честь добровольцев Килмана | Белая кокарда | ||
87 | Сыны Тайна (или британские добровольцы) | Сердца дуба | ||
88 | Мэри Тайн | |||
89 | Ярмарка в Ньюкасле - октябрь 1811 г. (Питман, пьющий Джейси) | J S | Капли бренди | J S - это Джеймс Ставерт |
91 | Ньюкаслские красавицы | предназначен для исполнения на клавесине, спинете и т. д. | ||
94 | Песня - об обращении палаты лордов Ньюкасла об уходе лорда Норта и мистера Фокса. | |||
97 | Обращение сэра Дж. Дункана и компании «По шкале кросс-банка» | |||
98 | Детали эскиза | одна из банкнот сэра Джеймса Дункана | ||
99 | Элегия памяти досточтимого лорда Рэйвенсворта | |||
100 | Строки смерти Джона, лорда Делаваля | М Харви | ||
101 | Стрелковый корпус Уолсенда | |||
102 | Песня, написанная в день рождения короля 1808 г. | Сыновья Тайна | ||
103 | The Token Monger - Песня | Эрин Гоу Браг | ||
105 | Следующий диалог в плохой прозе был подслушан человеком, который теперь пытается сделать это в плохом стихе | Декабрь 1811 г. | ||
106 | Мутный снова стена | Песня в исполнении «горняков» Long Benton | ||
107 | Битва при Оттерберне | из старого MSS | Битва состоялась 9 августа 1388 г. | |
111 | Fytte | |||
116 | Битва при Оттерборне | |||
118 | Охота Чивиата | |||
122 | Подходит второй | |||
128 | Охота в Чеви Чейз | |||
136 | Старая песня о битве при Флоддене | |||
137 | Цветы леса (или Flodden Field) | битва прошла 9 сентября 1513 г. | ||
142 | Стихи о Якове IV Шотландском | погибших в битве при Флоддене) | ||
143 | Битва при Риде Сквер | Битва произошла 7 июля 1576 г. | ||
147 | Ярмарка Мэйбл из Уоллингтона | |||
150 | Стихи (с видом на замок Роудли, Уоллингтон и др.) | |||
152 | Битва при Хамблдаун-Хилл | E W | Битва произошла 5 августа 1791 г. | |
156 | Червь Лэйдли (из Спиндлстона Хью) | к Дункан Фрейзер (эта версия написана Робертом Ламбе, викарием Норхэма) | из старого MSS | |
161 | Фишер Лэдди | |||
161 | Кай возвращается домой | |||
162 | Песня - Жалкая песенка, написанная после смерти достойного джентльмена | Нежная шотландская мелодия | Джордж Стул, умерший в 1610 году | |
166 | Эпитафия на Уильяма Белла | Сэмюэл Баррас | Покойный житель Гейтсхед Фелл | |
166 | Прекрасная баллада о болезни, смерти и погребении Кобылы Экки | |||
171 | Станцы - адресованные Нортумбрии | Ботвелл - 2 января 1807 г. | ||
173 | краткая биография автора | Томас Уиттл | ||
174 | Гравюра Мидфорд Галлоуэй | пишется Mitford на странице 173 | ||
175 | Прогулка по Мидфорду Галлоуэю | Томас Уиттл | Рэнтинг, рев Вилли | |
180 | Безвкусные (или Госпожа с ее множеством слуг-мужчин) | Томас Уиттл | ||
184 | Дуэль Сони Огилби с женой | Томас Уиттл | ||
185 | Песня - Об Уильяме Карстэйрсе, школьном учителе | Томас Уиттл | ||
188 | Томас Уиттл, его юмористическое письмо мастеру Муди, установщику бритв | Томас Уиттл | ||
189 | Маленький священник Фелтона | |||
190 | Гарленд Фелтона | Мэгги Лаудер | ||
195 | От свейнов из Фелтона до пастухов Лантернсайда, Нортумберленд, 1787 г. | Генерал Ф-р-марш | ||
196 | По отбытии мистера Грея из Фелтона | |||
197 | Карр из Этала | |||
198 | Замок Каллали, резиденция Клаверингов | |||
200 | Бедлингтонская трагедия - фрагмент | |||
202 | Хотспур, Баллада - На манер древних менестрелей | Г-н Уильям Ричардсон | ||
206 | Легенда о замке Севен Шилдс | |||
209 | Старая нортумбрийская баллада | о ведущих горняках Алстон-Мура | ||
210 | Из надгробия во дворе церкви Халтвистл | |||
211 | Линии - написано в трактире на берегу Аллана | Джордж Пикеринг | романтическая часть Нортумберленда | |
211 | Люси Грей из Аллендейла | |||
212 | Ярмарка Халтвистла | |||
214 | Анна Тайнская | |||
215 | Тайн | Генри Робсон | ||
215 | краткая биография автора | Генри Робсон | ||
216 | Весна | Генри Робсон | Написано в начале мая 1809 г. | |
217 | Банки Тайна | Джеймс Уилсон | ||
217 | краткая биография автора | Джеймс Уилсон | ||
218 | Ода - «Адресовано сэру Уолтеру Блэкетту, Барт. | Джеймс Уилсон | был "написан" автором в тот самый день, когда было предпринято строительство моста Хексхэм. | |
219 | Несколько слов о закладке камня в фундамент моста Хексхэм | Джеймс Уилсон | ||
220 | Песня г-на Джеймса Уилсона из Cawsey Park | Джеймс Уилсон | на г-на Кугана и его семью, покидающих Хеврон-Хилл | |
221 | Хобби Эллиотт | может быть Джеймс Робсон | ||
221 | краткая биография автора | Джеймс Робсон | ||
222 | Восстание кланов в 1715 году | |||
223 | О первом восстании - 1715 г. | |||
225 | Фрагмент песни о повелителе Дервентуотера | |||
225 | Стихи на перспективу Дилстон Холла | дом лорда Дервентуотера | ||
227 | Hexham Wood | |||
228 | Верные добровольцы Хексхэма | Джаспер Поттс | новая песня | |
229 | Веселый пастор | |||
231 | Прогулка Кокл-Парк Эве - Часть I | Иоанн из Баденьон | ||
233 | Часть II | |||
234 | Часть III. | |||
236 | Песня - 5 июля 1810 г. | J C | ||
237 | Пахарь | |||
237 | Цветок леса Ротбери | |||
238 | Волынщик Кафитона | |||
239 | Мэри Гамаль, викарий дочери Кирквелпингтона | ушел с Николом Кларком, его слугой | ||
240 | Песня - Купить | |||
241 | Вода Тайна | |||
241 | Эндрю Карр | |||
242 | Песня - Эппи | |||
242 | Линии - о Джоне Томпсоне, который был повешен на Таун-Мур за кражу лошади. | ---- Огл, учитель Гейтсхеда | ||
242 | Питмен | ---- Огл, учитель Гейтсхеда | ||
243 | Песня о завершении сезона лесной охоты, Ньюкасл, 1786 г. | |||
245 | Ярмарка лорда Фрамлингтона (или Триста) | |||
247 | Идти все в Кокет и Ву | |||
248 | Капризный фермер - Песня 1792 | |||
250 | Сатир на женщин | Джеймс Робсон | ||
250 | краткая биография автора | Джеймс Робсон | ||
251 | Твидовая сторона | |||
252 | Песня, наклеенная на стены и разбросанная по городу Ротбери несколько лет назад. | |||
253 | Ответ. Следующий ответ был передан в Берик-апон-Твид. | и соседние села | ||
256 | Песня - (возможно, называется My Eppie) | |||
257 | Маленький Билли | |||
257 | Сэр Fail'd Hinny | |||
258 | Заяц Шкура | Джордж Найт, сапожник | Вы слышали о шутливой частушке | |
261 | Лимбо | Джордж Найт, сапожник | Когда-то я был велик, теперь я вырос | |
262 | Новая песня - за 1764 год | Уильям Саттон (автор песен) | ||
264 | Благодарность Стоктона | Сэр Джон Фенвик "Цветок среди них" | ||
265 | Новый путь признания Стоктона | Бенджамин Поай L.L.D. Архидиакон Дарема | на старую мелодию | был на самом деле Бенджамин Пай 1791–1808 |
267 | Послушайте Винчестера (или Прощание Йоркширского волонтера с хорошими людьми из Стоктона) | Толкать о Jorum | ||
269 | Благодарность Стоктона - 2 | |||
271 | Трагедия в замке Барнарда | Постоянный Энтони | ||
274 | Песня в честь Даремского ополчения | Лилии Франции | ||
275 | Девушка из Кокертона | Низко в метле | ||
276 | Рукхоуп Райд - | Песня на границе Дарема, написанная в 1569 г. | ||
281 | The Sedgefield Frolic | |||
283 | Бобби Шафто | |||
283 | Удовольствия Сандерленда | |||
284 | Веселые старушки Сандерленда (или разочарованные молодые горничные) | Они выйдут замуж за шестьдесят десять | ||
285 | Сандерлендский мост | Автор: M W. из North Shields | ||
285 | Элси Марли | под свою дудку | Alewife из Пиктри возле Честер-ле-Стрит | |
287 | Честер парни навсегда | |||
288 | Ламли ведет к славе | |||
288 | Честерские волонтеры | В доме нет удачи | ||
290 | Добровольцы Дарема | |||
291 | Король Джеймс I - Во время его визита в Дарем | в Страстную пятницу 1617 года | ||
292 | Дарем Старухи | |||
292 | Эпитафия на Джона Симпсона, Хамстерли, Вулкомбера | Исаак Гарнер | ||
293 | Ода - Реке Дервент | |||
294 | Хексхэмширская девушка | |||
296 | Вздох Нортумбрия по своей родной стране | |||
296 | А ты А, Хинни Берд | |||
297 | Вверх по сырью | |||
298 | Broom Busoms | |||
299 | Дополнительные стихи к вышеизложенному | Добавлено "Слепой Вилли" | ||
300 | Вагонер | |||
300 | Брэндлинг и Ридли | |||
301 | Мой приятель | |||
301 | Плач Сэндгейта Лесси | Генри Робсон | Бонни Пит Лэдди | |
302 | Приглашение | |||
304 | Песня на открытии шахты Джарроу | написано и поется H F H | Открыт 26 сентября 1805 г. | |
306 | Песня Южных Щитов - Моряков | |||
306 | Песня North Shields | |||
307 | Скачки Монкситона - 1 июля 1812 г. | Зрителем | ||
309 | Тревога (или Марш лорда Фоконберга) | |||
310 | Добровольцы-патриоты (или демонстрация лояльности) | Кларинда | ||
312 | краткая биография Глупого Билли | |||
312 | Калл, псевдоним Глупый Билли | J S | Опубликовано в Newcastle Chronicle 28 августа 1802 г. | |
313 | еще одна короткая биография Глупого Билли | |||
314 | Canny Newcassel | T T Ньюкасла | T T равно Томас Томпсон | |
316 | Кроакум Редививус | Рассказ Вороны о ее возвращении в Ньюкасл 1812 г. | ||
319 | безымянный - но про «потерянную» мантию шерифа | Стих о украденном из Городского двора платье | ||
320 | Антигалликанский капер | |||
321 | Новая песня об открытии шахты Джарроу | Открыт в 1803 г. | ||
322 | Павлин и курица | |||
322 | Тайн - Фрагмент | J L | ||
323 | Содержание | |||
Из прессы М. Ангус и сын, Ньюкасл | ||||
Смотрите также
- Слова диалекта джорди
- A Beuk o ’Newcassell Sangs, собранный Джозефом Кроухоллом 1888 г.
- Иллюстрированное издание Аллана песен и чтений Тайнсайда
- Нортумбрийский менестрель