Документ о расовой классификации гаитян
Сакатра был термин, используемый во французской колонии Сен-Доминго описать того, кто был потомком одного чернить и один гриф родитель.[1] Этот термин также используется для описания человека, чья родословная7⁄8ths черный и1⁄8й белый. Это был один из многих терминов, используемых в колонии. расовая кастовая система измерить свою черную кровь.[2]
Этимология сакатра неопределенно; Феликс Родригес Гонсалес связал это с испанский сакар ("вынуть") и атрас ("позади");[3][4] таким образом, сакатра раб, которого не держат в доме или на улице, как мог бы быть слуга со светлой кожей.
В художественной литературе
- В романе французского писателя Сюзанны Драсиус 1989 года Танцующий Другой, она упоминает, что ее главная героиня нашла «настоящую дружбу с веселой девушкой-сакатрой с мягкой карамельной кожей». [5]
- Спекулятивный фантастический роман Нало Хопкинсона Соляные дороги начинается с Джорджины, рабыни, которая забеременела от белого мужчины, отрицая, что ее ребенок будет "просто мулатом. Я грифон, моя мать была сакатрой. Ребенок будет марабу". [6]
Смотрите также
Рекомендации