Салли Перселл - Sally Purcell
Салли Перселл | |
---|---|
Салли Перселл | |
Родившийся | 1 декабря 1944 г. Астон Филдс, Вустершир, Англия |
Умер | 4 января 1998 г. Оксфорд |
Род занятий | Поэт, писатель, исследователь, переводчик. |
Национальность | Британский |
Салли Перселл (1 декабря 1944 - 4 января 1998) был британским поэтом и переводчиком. Она подготовила несколько английских переводов стихов и литературных произведений, в том числе первый английский перевод книги. Элен Сиксус с Изгнание Джеймса Джойса или искусство замещения,[1] и опубликовала не менее шести томов собственных стихов.
биография
Рожден в Астон Филдс, Вустершир в 1944 году Перселл учился в средней школе Бромсгроув и стал первым учеником школы, получившим открытую стипендию на Оксфордский университет, где она изучала средневековый и современный французский в Леди Маргарет Холл. После окончания учебы она осталась в Оксфорде, работая машинисткой, буфетчицей, исследователем и писателем до своей смерти в возрасте 53 лет от редкой лимфомы мозга.[2]
Современники отмечали старомодный стиль дикции Перселла, в котором никогда не использовались сокращения.[3] Она сказала рецензенту для Исида журнал «Я знаю, что мой английский устарел на 200 лет, но я думаю, что говорю на нем приятнее, чем большинство».[нужна цитата ]
В 1971 году Перселл был соредактором (с Либби Первес, затем студентка бакалавриата) Счастливые единороги,[4] сборник произведений поэтов до 25 лет. Она опубликовала ряд переводов и несколько избранных сборников стихов, в том числе Монархи и муза (Carcanet, 1972), редакции Джордж Пил и Шарль Орлеанский (также для Carcanet), а также выбор Провансальские стихи. Вместе с Уильямом Лифом она опубликовала Геральдические символы (1986) для Музей Виктории и Альберта.
Ее собственная поэзия считалась некоторыми современниками по крайней мере выдающейся важностью именно потому, что она стояла в стороне от реализма конца двадцатого века. Было странное сочетание фольклорных влияний, классики и современного французского языка. Во многих работах Перселла есть сюрреалистическая артурианская черта, которая, возможно, обязана своим началом другому оксфордскому поэту с ученым образованием, Чарльзу Уильямсу, хотя она всегда сохраняет сильную индивидуальность. Стиль был заметно более лиричным и звучным, чем у многих ее современников, хотя в нем использовались все более щадящие стихи, которые хорошо описаны в обзоре ее последнего тома «Ископаемый единорог» (Дугласа Кларка в «Рыси»): «Салли Перселл пишет блестящие снежинки стихов. Ее острый, кристально чистый язык идеально подходит для короткого вздоха ее работы ».[нужна цитата ] Ее книги выходили с начала семидесятых годов до ее смерти в 1998 году, в нескольких случаях от Питера Джея. Anvil Press. Ее основные тома: Холли Королева (1971), Темный день (1977), Озеро и лабиринт (Taxvs, 1985) и «Ископаемый единорог» (1997). Ее собрание стихотворений под редакцией Питера Джея с предисловием Марина Уорнер появился посмертно в 2002 году из Anvil Press.
Библиография
Поэзия
- Провансальские стихи, Оксфорд: Carcanet Press, 1969. ISBN 9780902145023, OCLC 198738
- Холли Королева, Лондон: Anvil Press Poetry, 1971 (под редакцией Питера Джея; предисловие Марина Уорнер ) ISBN 9780900977817, OCLC 12889401
- Темный день, Лондон: Поэзия Anvil Press, 1977. ISBN 9780856460296, OCLC 4193074
- У чистого фонтана, Ванна: Mammon Press, 1980. OCLC 7621933
- Гвиневера и Зазеркалье, Лондон: Greville Press, 1984
- Озеро и лабиринт, Лондон: Taxvs, 1985. ISBN 9781850190196, OCLC 13360366
- Ископаемый единорог. Лондон: Поэзия Anvil Press, 1997. ISBN 9780856462825, OCLC 38240654
- Сборник стихов. Лондон: Поэзия Anvil Press, 2002. ISBN 9780856463389, OCLC 248238868
Переводы поэзии
- Аморгос, к Никос Гацос, перевод с греческого Салли Перселл. Лондон: Поэзия Anvil Press, 2000
Литературные переводы
- Ранние итальянские поэты, к Данте Габриэль Россетти, перевод с итальянского Салли Перселл. Калифорнийский университет Press, 1982
- Изгнание Джеймса Джойса или искусство замещения, Перевод L'exil de Joyce ou l'art du remplacement к Элен Сиксус. Перевод с французского Салли Перселл. Нью-Йорк: Дэвид Льюис, 1980.
Рекомендации
- ^ Торил Мои Сексуальная / текстовая политика, Рутледж 2002, стр.101
- ^ «Она не боялась ночи, потому что несла солнце» - некролог в Времена, Либби Первес, 19 ноября 2002 г.
- ^ Джей, Питер (29 января 1998 г.). "Некролог: Салли Перселл". Независимый. Получено 8 ноября 2019.
- ^ Счастливые единороги ссылка в Библиотеке Конгресса