Сэмюэл Беккет: анатомия литературной революции - Википедия - Samuel Beckett: Anatomy of a Literary Revolution
Обложка англоязычного издания в твердом переплете | |
Автор | Паскаль Казанова |
---|---|
Оригинальное название | Beckett l'abstracteur. Anatomie d'une Révolution littéraire |
Переводчик | Грегори Эллиотт |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Предмет | Литературная критика |
Издатель | Verso |
Дата публикации | 1997 |
Опубликовано на английском языке | 2006 |
Тип СМИ | Распечатать |
ISBN | 978-1-84467-112-0 |
OCLC | 72868785 |
848.91409 | |
Класс LC | PR6003.E282 Z58713 2006 г. |
Сэмюэл Беккет: анатомия литературной революции книга французского литературного критика 1997 года. Паскаль Казанова об ирландском драматурге, писателе и поэте, лауреате Нобелевской премии Сэмюэл Беккет. Она утверждает, что вместо представителя литературного экзистенциализма, которым его обычно считают, Беккета лучше всего рассматривать как создателя в высшей степени автономной формы литературы, то есть литературы, в значительной степени лишенной внешних ссылок. Книга вышла в английском переводе в 2006 году.
Обзор
Казанова начинает свое исследование с того, что отмечает, что Беккет получил светскую канонизацию, основанную на непонимании его работы. Она утверждает, что взгляд на Беккета как на "оракула бытия" популяризировал Морис Бланшо, не поддерживается пристальным вниманием к работе Беккета. Скорее, через длительный период борьбы как со своей литературной родиной в Ирландии, так и, в частности, с наследием своего друга и наставника. Джеймс Джойс, Беккет в конечном итоге превратился в аватара литературной автономии: литература неудач, отражающая процесс письма писателя. Следуя по этому пути, Беккет в конечном итоге создал произведения, которые относятся только к себе. Казанова опирается на разнообразный корпус текстов Беккета, включая не только его стихи, пьесы и художественные произведения, но и его художественную критику, чтобы показать, что он находился под глубоким влиянием модернистского изобразительного искусства, особенно работ Брам ван Вельде. Казанова завершает свое исследование словами:
Этот вызов основам литературы мог бросить только писатель, который всю свою жизнь ставил себя в невозможные литературные ситуации. Наверное, никто не занимал столько заведомо несостоятельных должностей; никто не был привязан к такому количеству невозможной эстетики. Создание переворота, достойного Джойса, не следуя за ним по пути «апофеоза слова», вынудило Беккета задуматься об этом самом ограничении и открыть новую ветвь литературного модерна, «литературу бессловесного».[1]
Прием
Джон Бэнвилл обсуждали Сэмюэл Беккет: анатомия литературной революции в Нью-Йоркское обозрение книг и предложил квалифицированную оценку для книги Казановы, описывая его как «захватывающие, спорные, и несколько запутанно.»[2] Банвиль подверг сомнению утверждение Казановы о том, что его поздние работы Худшее слово Хо, «Беккет создал чистый объект языка, который полностью автономен, поскольку не относится ни к чему, кроме самого себя». Банвиль заметил, что заявление Казановы о Худшее слово Хо было опровергнуто заявлением Казановы, сделанным ранее в книге, о том, что «невозможно выдвинуть гипотезу об абсолютной независимости текста по отношению к миру, грамматике и литературным условностям».[2]
Мартин Харрис рецензировал книгу в Модернизм / Современность, и продемонстрировал, что это "во многих смыслах редакция ее Всемирная Республика букв."[3] Харрис указывает на несколько параллельных отрывков из двух книг как свидетельство того, что Казанова «съел» книгу Беккета для более поздней публикации. Несмотря на эти сомнения, Харрис нашел ценность в том, как исследование Казановы предлагает «интригующее прочтение политического значения работы Беккета».[4] Признав эту заслугу, Харрис утверждает, что в основе прочтения Казановой Беккета лежит «непоследовательность», заявляя, что «историческое описание литературы Казановой не может обосновать то значение, которое она придает модернизму. Действительно, может показаться, что ее логика аргумент заставил бы ее ценить именно местные и общенациональные литературы, которые она признает, но в целом отвергает ».[4] Харрис заключает: «Проблематичная привязанность Казановы к модернистскому идеалу автономии, которую бросает ей вызов, не является случайностью. Ее работа может заставить читателей острее осознать их собственные раздельные пристрастия».[5]
Писать в Театральный журналГригорий Бяла дал высокую оценку Сэмюэл Беккет: анатомия литературной революции[6]. Бяла хвалит «огромные способности Казановы как читателя», которые помогают ей сформулировать ее «чувство Беккета как автора, который пытается привнести в литературу абстракцию, доступную в современной живописи, музыке и скульптуре».[7]
Ценность исследования Казановы, как утверждает Бяла, заключается в ее описании более позднего литературного проекта Беккета «как попытки конструировать чисто герметические тексты, в которых слова функционируют исключительно в отношении движущей силы, которая их организует, отношения, которое она описывает как» абстракция ".[8] Бяла заключает: «Исследование Казановы представляет собой значимое взаимодействие с Беккетом, даже если критическая революция, которую оно стремится начать, не столь революционна, как нас просят верить».[7]
Рекомендации
- ^ Казанова 2006, п. 106.
- ^ а б Банвиль 2012.
- ^ Харрис 2007.
- ^ а б Харрис 2007, п. 782.
- ^ Харрис 2007, п. 783.
- ^ Бяла 2007.
- ^ а б Бяла 2007, п. 526.
- ^ Бяла 2007, п. 527.
Источники
- Банвиль, Джон (22 марта 2012 г.). "Штурм красоты". Нью-Йоркское обозрение книг.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Бяла, Григорий (октябрь 2007 г.). «Сэмюэл Беккет: анатомия литературной революции (обзор)». Театральный журнал. 59 (3: Театр и перевод): 526–527. Дои:10.1353 / tj.2007.0130. JSTOR 25070091.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Казанова, Паскаль (2006). Сэмюэл Беккет: анатомия литературной революции. Перевод Эллиотта, Грегори. Нью-Йорк: Verso. ISBN 978-1-84467-112-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Харрис, Мартин (ноябрь 2007 г.). «Сэмюэл Беккет: анатомия литературной революции (обзор)». Модернизм / Современность. 14 (4): 781–783. Дои:10.1353 / обр. 2007.0085.CS1 maint: ref = harv (связь)