Саркофаг Луция Корнелия Сципиона Барбата - Sarcophagus of Lucius Cornelius Scipio Barbatus

В саркофаг Луций Корнелиус Сципион Барбат, консул в 298 г. до н. э., твердый туф погребальный гроб, когда-то находившийся в Могила Сципиона. Теперь он находится в вестиболо квадрато Музей Пия-Клементина в Музей Ватикана сложный.[1]

Саркофаг Сципиона Барбата

Имя высечено на крышке (CIL VI 1284 г.) и эпитафия (CIL VI 1285 г.) на лицевой стороне единственного уцелевшего саркофага (некоторые декоративные детали восстановлены). Буквы изначально были окрашены в красный цвет. Над надписью расположено декоративное панно в дорическом стиле, где розы чередуются с триглифами в виде колонн. Верх саркофага выполнен в виде подушки.[2]

Эпитафия на саркофаге

Пиранези Гравировка эпитафии.

В его саркофаге хранится его эпитафия, написанная на Древнем латинский Сатурнианский метр:

CORNELIVS · LVCIVS · SCIPIO · BARBATVS · GNAIVOD · PATRE
PROGNATVS · FORTIS · VIR · SAPIENSQVE — QVOIVS · FORMA · VIRTVTEI · PARISVMA
FVIT — CONSOL CENSOR · AIDILIS · QVEI · FVIT · APVD · VOS-TAVRASIA · CISAVNA
SAMNIO · CEPIT — SVBIGIT · OMNE · LOVCANA · OPSIDESQVE · ABDOVCIT

который был заявлен в современном письме в верхнем и нижнем регистре как стих:[3]

Корнелиус Луций Сципион Барбат Гнаивод Патре Прогнат
Fortis Vir Sapiensque
Quoius Forma Virtutei Parisuma Fuit
Консоль-цензор Айдилис Кей Фуит Апуд Вос
Тавразия Чисауна Самнио Чепит
Subigit Omne Loucana Opsidesque Abdoucit.

а также транскрибируется на классической латыни как:

Корнелиус Луций Сципион Барбат, Gnaeo patre
prognatus, fortis vir sapiensque, cuius forma virtuti parissima
fuit, консул, цензор, Aedilis, qui fuit apud vos; Тауразиам Чисаунам,
Samnio cepit, subigit omnem Lucaniam, непристойное абдукит.

Перевод:

Корнелий Луций Сципион Барбат, происходивший от отца своего Гнея, человека сильного и мудрого, внешность которого полностью соответствовала его добродетели, консул, цензор, и эдил среди вас - Он захватил Тавразию Чизауна в Самний - он покорил всю Луканию и увел заложников.

Над эпитафией есть грубо обтесанный участок, где, похоже, какой-то текст был стерт. Это традиционно интерпретировалось как свидетельство более ранней, более короткой эпитафии, которая была заменена сохранившимся текстом позднее. Однако совсем недавно подробный анализ эпитафии[4] предположил, что сохранившийся текст является оригинальная надпись, но что первая часть эпитафии была удалена. В резюме этого анализа говорится:

Наиболее веские аргументы, которые предлагают удалить часть текста того же стиха, который мы сейчас имеем, связаны с формой и характером самого стирания. Фактически, прекрасный саркофаг, на котором был начертан длинный и тщательно выполненный текст, испорчен грубым стиранием. Если стирание было произведено до того, как был вырезан новый текст, почему не было потрачено больше усилий на сглаживание и подготовку камня? Более того, почему наш текст начинается на расстоянии трети строки от поля? Каменщику было бы легко создать лучшую поверхность, чтобы он мог начать с края. Сама надпись в целом выполнена очень хорошо и явно не на любителя. Общее впечатление такое, что не пожалели средств на планировку большой гробницы и изготовление великолепного саркофага для его первого обитателя.

Если бы на самом деле был начертан короткий, более ранний текст, не было бы причин писать его маленькими буквами в самом верху достаточно места на передней части саркофага. Его наверняка поместили бы посередине и более крупными буквами ... Стирание Барбатуса предполагает, что буквы были того же размера, а строки такой же длины, что и сохранившийся текст. Стирание составляет ровно длину двух сатурнианских стихов ниже. Все эти соображения убедительно свидетельствуют о том, что часть того же текста была стерта.
Остается вопрос, что было стерто более поздним членом семьи ... Все, что было стерто, должно было быть спорным или неудовлетворительным с точки зрения семьи.[5]

Поскольку гробница была закрыта в поздней республике, стирание должно относиться к средней республике, а так как гробницы были частными, стирание должно было быть выполнено по просьбе авторитетного члена семьи мужского пола.[6] В своем обзоре эпитафии Харриет Флауэр отмечает, что «Сципионы также известны своим постоянным поиском более ранних предков. Это было сделано частично изобретением, а частично заменой когномена Сципиона более ранними ветвями, которые позже вымерли. .Поэтому возможно, что ... [эпитафия Барбата содержала некоторые претензии на то, что он был первым Сципионом, и что это] ... стало препятствием для более поздних членов семьи, которые стремились найти более ранних предков и других основателей, которые может конкурировать с заявлениями соперничающих семей. Такая реконструкция, хотя и не может быть доказана, по крайней мере правдоподобна и согласуется с другими имеющимися доказательствами ".[7]

Содержание

Кости Барбатуса вместе с золотым перстнем, снятым с его кости пальца, были извлечены из гробницы при раскопках 1780 года и первоначально отправились в Ватикан вместе со всем остальным ценным в гробнице. Папа Пий VI подарил кости венецианскому сенатору Анджело Квирини, который перезахоронил их в сложной гробнице в саду своей виллы недалеко от Падуя.[8] Позже сады были разрушены, и судьба костей неизвестна.[8] Золотое кольцо было подарено Пием IV французскому ученому Луи Дютенсу, который позже продал его Граф Беверли.[9] К концу 19 века он попал в коллекцию Герцоги Нортумберленда в Замок Алник. Классицист Мэри Бирд подтвердил в 2015 году, что оно все еще находится в коллекции, что делает его единственным древнеримским кольцом, в котором можно проследить имя первоначального владельца.[8]

Рекомендации

  • Риччи, Коррадо (2003). Ватикан: его история, его сокровища (иллюстрированный ред.). Kessinger Publishing. ISBN  0766139417.
  1. ^ Ватикан, Метрополитен-музей, путеводитель под редакцией Филиппа Де Монтебелло, Кэтлин Ховард, стр.186.
  2. ^ Риччи (2003) стр. 395.
  3. ^ Рамзи (1859 г.). п. 247. Отсутствует или пусто | название = (помощь)
  4. ^ Вахтер, Рудольф (1987). Altlateinische Inschriften. Sprachliche und epigraphische Untersuchungen zu den Dokumenten bis etwa 150 v. Chr. Берн: Питер Ланг. С. 301–342.
  5. ^ Цветок, Харриет I. (1996). Маски предков и аристократическая власть в римской культуре. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. С. 173–176. ISBN  0-19-924024-8.
  6. ^ Цветок, Харриет И. (2006). Искусство забывания: позор и забвение в римской политической культуре (иллюстрированный ред.). Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press. С. 55–57. ISBN  0807830631.
  7. ^ Цветок, Харриет I. (1996). Маски предков и аристократическая власть в римской культуре. Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. С. 176–177. ISBN  0-19-924024-8.
  8. ^ а б c 92nd Street Y (10 ноября 2015 г.). Мэри Бирд на SPQR: История Рима. YouTube.com. Получено 2020-04-24.
  9. ^ Родольфо Ланчиани (1897). Руины и раскопки Древнего Рима. Хоутон Миффлин. п. 322.