Искатели счастья - Seekers of Happiness

Искатели счастья
Искатели счастья.jpg
РежиссерВладимир Корш-Саблин, Иосиф Шапиро
НаписаноГ. Кобец и Иоганн Зельцер
В главных роляхБенджамин Зускин, Мария Блюменталь-Тамарина
Производство
Компания
Дата выхода
1936
Продолжительность
84 минут
СтранаСССР
Языкрусский

Искатели счастья (русский: Искатели счастья, романизированныйИскатели счастья) это Советский фильм 1936 года, пытающийся привлечь евреев для Еврейская автономная область (JAO) на Дальнем Востоке СССР. Альтернативное название: A Greater Promise.

участок

В фильме рассказывается история переезда еврейской семьи в ЕАО (он же Биробиджан). «Сюжет представляет собой успешное решение« еврейского вопроса »посредством двух любовных историй и преступления» в ЕАО. Любовные истории и преступления дают повествовательную основу для демонстрации того, как преодолеваться несколько препятствий:

  1. Конец обнищанию еврейского населения;
  2. Превращение евреев в фермеров;
  3. Изменение социальной структуры евреев путем интеграции их в среду «производительной работы»;
  4. Замена ранее религиозных социальных институтов светскими социалистическими институтами; и
  5. Сублимация религиозных и культурных противоречий между разными национальностями в силу светской социалистической русской и еврейской культуры.

Двойра - матриарх семьи, которая едет в Биробиджан в поисках счастливой, беззаботной с экономической и политической точки зрения жизни. В первом кадре фильма мы видим семью мигрантов, состоящую из Двойры, двух ее дочерей, Розы и Баси, ее сына Лёвы, и мужа Баси Пини, который едет в Биробиджан сначала на корабле, а затем на поезде. Место происхождения неясно, но судно указывает, что семья приехала из-за границы. Хотя некоторые считают Соединенные Штаты происхождением семьи, [1] Александр Сендерович в своей диссертации утверждает, что семья была «репатриантами в Советский Союз из Палестины».[2] Приехав в ЕАО, несмотря на трудности вначале, вся семья быстро приспосабливается к новому образу жизни в колхозе «Красные поля» - кроме Пини. В то время как все остальные рады начать работать в коллективе, Пиня согласился сопровождать семью только после того, как он прочитал в газетной статье, что кто-то нашел золото возле фермы. Отказываясь выполнять тяжелую физическую работу, ему удается работать в саду, что дает ему возможность ускользнуть на небольшой берег реки, где он ищет золото. Пойманный на этом Лёвке, Пиня предлагает ему половину найденного золота. Но когда Лёвка грозится отдать золото коллективу, Пиня бьет Лёвку лопатой по голове. Полагая, что Левка мертв, Пиня пытается бежать через границу в Китай, но его ловят и арестовывают.

Приехав в коллектив, дочь Роза встречает Корни, сына молодого рыбака, и они влюбляются друг в друга. Двойра переживает за их отношения, потому что Корней «русский», а не еврей. В коротком разговоре между матерью и дочерью Роза риторически спрашивает: «Не знаю, кто лучше… Русский Корней или еврей Пиня?» Поскольку Корней обнаруживают с телом Лёвки, коллектив подозревает его в убийстве и арестовывает его. Только когда Лёвка каким-то чудом просыпается и указывает на Пиню как на виноватого, имя Корнея очищается. Фильм заканчивается празднованием бракосочетания Розы и Корни, а в последнем все еще демонстрируется, как Двойра хвалит их связь и правительство за предоставление евреям собственной родины: «Налейте вина, и мы выпьем за нашу Родину и за тех, кто подарил нам такую ​​хорошую жизнь! »

Бася, вторая дочь, полюбила Натана, председателя коллектива «Красное поле». Но стать парой невозможно, так как Бася замужем за Пиней. Она очень несчастна в своем браке, потому что Пиня отказывается ассимилироваться. Однако арест Пини расчищает путь для двоих, и после благословения Двойры они показаны счастливыми танцующими на свадебном торжестве Розы.

Фон

Эксперимент JAO возник в результате различных тенденций и конфликтов в более широком обсуждении так называемого «Еврейский вопрос »В России начала ХХ века и сдвиги в национальной политике постреволюционного общества. Загадочный вопрос: почему Большевик Советское правительство, которое изначально было привержено интернационализм, в какой-то момент согласились и фактически продвинули создание еврейского национального проекта на территории СССР.

Феномен ЕАО стоит как в контексте Сионист идея еврейской государственности и история евреев в Советском Союзе, следовательно, с учетом меняющейся государственной политики в этом вопросе и в вопросе национальной политики в целом. Перед Октябрьская революция С еврейской стороны было три основных позиции по «еврейскому вопросу». Два внутри сионизма и один вне его. Сионистское движение было разделено на тех, кто стремился создать еврейское государство на территории Палестины, и на сторонников территории, для которых Палестина была лишь одним из нескольких вариантов. Третью позицию заняли Бунд (Всеобщий еврейский трудовой союз Литвы, Польши и России), продвигавший идею национально-культурной автономии в многонациональном государстве. Это понятие национальности не было связано с существованием национальной территории, а представляло собой административную единицу по культурным вопросам независимо от места проживания. Бунд в дореволюционное время представлял будущее государство как федеративный Система культурно независимых единиц без территориальной привязки.[3]

В начале ХХ века, перед Октябрьской революцией, возник напряженный конфликт между Бундом и Искра -группироваться вокруг Ленин вспыхнул. Бунд призвал к федеральной реструктуризации Российская социал-демократическая рабочая партия (РСДРП) и признание евреев нацией. Оба заявления были категорически отвергнуты группой «Искра» как сепаратистские и отсталые. Для большевиков еврейский народ не мог быть нацией, потому что у него не было одного фундаментального компонента: собственной территории. В 1913 г. Сталин, который позже, между 1917 и 1923 годами, занимал должность Комиссариата по делам национальностей, опубликовал статью о точке зрения социал-демократической партии на государственность, в которой он определил государственность на основании общего языка и территории. Фактически, в контексте ленинской двухфазной модели с целью объединения всех наций в одну социалист мировое сообщество евреи уже занимали передовые позиции.[4] Общий ответ марксистов на «еврейский вопрос», включая Меншивики, была ассимиляция.

Однако постреволюционная ситуация потребовала концептуального сдвига. В конце 19 века 74%[5] еврейского населения из-за ограничений в царский раз «зарабатывал себе на жизнь мелкой торговлей, розничной продажей, мелким кустарным производством и неквалифицированной рабочей силой»,[6] в то время как только 3,5% работали в сельском хозяйстве.[7] Социальная структура еврейского населения в основном изменила общие пропорции аграрного общества, в котором они жили. индустриализация вызвала большую безработицу среди еврейских торговцев и ремесленников. После того, как большевики пришли к власти в октябре 1917 года, их изначальная вера в самозавершающийся процесс ассимиляции столкнулась с реальной массовой нищетой российских евреев. Первая Мировая Война вызвали погромы во время Гражданской войны (1918-1920) и, наконец, советскую централизацию производства даже малых промышленных предприятий и запрет частной собственности[8] имели катастрофические последствия для евреев из-за их особой социальной структуры, и большинство из них жили в отчаянии.[9]

Осуществление НЭПа (новой экономической политики) в 1921 году, которое вернуло низкую форму капиталистического производства, частично смягчило ситуацию. Но многие евреи подпадали под категорию лишенных свободы. Лишенцы означает «бесправные» и использовались как политический инструмент борьбы с буржуазными элементами. Обычно это применялось ко всем, кто, как считалось, работал в секциях, подпадающих под категорию «непроизводительный труд ». Следовательно, хотя большевистская политика предоставляла евреям равные права с евреями, их особая социальная структура фактически снова лишала примерно трети из них этих прав.[10] Советское правительство осознавало эту дилемму. Для решения этой проблемы были созданы два учреждения: КОМЗЕТ и ОЗЕТ, и имея задачу «воспроизводства» еврейского населения, путем поиска территории, где евреи могли быть переселены и превращены в фермеров, поскольку сельское хозяйство считалось «производительным трудом». В отличие от дореволюционной позиции с русскими евреями теперь обращались так же, как и со многими другими народами, жившими на бывшей царской территории. «Национальный по форме и социалистический по содержанию»,[11] была хорошо известная формула Сталина. Теперь целью было создание светского идиш контркультура против религиозного или сионистского самопонимания. Однако у большинства других наций были свои территории внутри или за пределами СССР. В отличие, например, от немцев или поляков, живущих на русской земле, евреи были исключительными в том смысле, что они были нацией за пределами территории, даже без территории где-либо еще.

После первой попытки переселить еврейское население в Крым не удалось из-за сопротивления местных властей и антисемитский предубеждениями и даже нападками крестьян, решение обрушилось на край на Дальнем Востоке, граничащий с Китаем - Биробиджан. В 1928 году Советы выделили регион вокруг рек Бира и Биджан для Еврейской автономной области (ЕАО). [12] В 1934 году этот район был официально объявлен ЕАО. [13] Однако проект переселения начался уже в 1928 году.[14] За это, пропаганда выпускалась в больших масштабах. От литературы до радиопередач со стихами, песнями и постановкой - даже самолет назывался «Биробиджанец». [15] Кроме того, дополнительными мотивами были бесплатная поездка на поезде и приветственная выплата.[16] Однако организация была провальной. Предоставленные укрытия были быстро переполнены, и в сочетании с суровым климатом, сильными дождями весной, жарким и влажным летом и очень холодной зимой результатом стали голод и болезни. Многие прибывшие, которые могли себе это позволить, уехали через очень короткое время, оставив позади только самых бедных.[17]

Между 1936 и 1938 годами, начиная с того же года, когда были освобождены «Искатели счастья», во всех национальных республиках и провинциях прошли чистки, уничтожившие местное партийное руководство и административную элиту. С ними национальная политика сместилась от культурной интеграционной федеративной системы к русификации и централизму.[18] Убийство элит JAO оправдывалось упреками в тайной сионистской и троцкистской идеологии и шпионаже. В 1938 г. даже КОМЗЕТ и ОЗЕТ стали жертвами Великой чистки. Фактически чистка привела к разрушению советской культуры идиш, которая медленно развивалась за короткое время существования ЕАО. Только после Вторая Мировая Война и под впечатлением шоа Вскоре культура идиша на советской земле снова начала расцветать. Однако на этот раз не по инициативе правительства, а исключительно из-за увеличения миграции.

Мотивы: мечты, работа и счастье.

Пиня с бутылкой золотой пыли

В сцене, где Лёвка ловит Пиню в поисках золота, последний представляет себя владельцем фабрики по производству подтяжек. Это видение иронично контрастирует с тем фактом, что Пиня постоянно должен подтягивать падающие штаны на протяжении всего фильма. Мечта Пини индивидуалистична и основана на идее частной собственности. Это становится очевидным как из его мечты стать владельцем фабрики, так и из его защиты позже, что золото принадлежит ему, потому что он добыл его сам. Но последнее также противоречит общей характеристике Пини как ленивого. Очевидно, что именно то, что Пиня видит в будущем самого себя, активизирует его готовность к физической работе. Но начальный капитал, которым должно стать золото, не является продуктом эксплуатации или какого-либо насильственного лишения собственности, как описано в Маркса Глава о «так называемом первоначальном накоплении». Соответственно, Пиню преследуют не за хранение золота, а за покушение на убийство. Одержимость Пиньи золотом скорее осуждается морально, так как она побуждает Пиню к совершению убийства. Представление о работе, порождающей частную собственность, лишается легитимности, представляя ее морально коррумпированной. Хотя после того, как его поймали, Пиня получает много осуждающих взглядов, золото выступает исключительно в качестве мотива в уголовном деле. Но его капиталистическая мечта не только активизирует его готовность заниматься физическим трудом, но и дает ему краткий момент счастья, а именно, когда он впервые считает, что нашел золото. Обворожительно привлекательный контраст между названием фильма с одной стороны и ролью Пиньи с другой - первая называется «Искатели счастья», а вторая - «в поисках золота» - оказывается редуктивным. В фильме счастье скорее изображается как успешное осуществление мечты трудом. Это становится очень ясно, если посмотреть на изображение счастья в остальной части фильма. Почти все сцены, кроме тех, которые показывают людей на работе, таковы, в которых решается проблема, в то время как каждый раз, когда в фильме показаны люди, идущие на работу, идущие с работы или находящиеся на работе, они изображаются счастливыми - улыбающимися. , смех, свист. Единственное исключение - любовные сцены между Розой и Корни и их брак в самом конце фильма. В наводящем на размышления монтаж Поиски золота Пиней соседствуют с урожаем коллектива, который изображен как урожай срезанной массы «золотой пшеницы», как первая строка русской внедиегетической песни, лежащей в основе комментариев к картинкам. Когда в начале фильма Пиня спрашивает рабочего, что нужно для поиска золота, он отвечает: «Удача». Следовательно, монтаж противопоставляет два понятия или способа работы в их отношении к счастью. В то время как краткий опыт счастья Пиньи, как показано, зависит от удачи и держится только в тот момент, когда он находит то, что ищет, работа коллектива существенно коррелирует со счастьем, поскольку коллективно организованный процесс находится в своем производительность идентична реализации социалистической мечты. Отношение двух способы производства и их отношение к счастью противопоставляется индивидуальному и коллективному, основанному на удаче и самодостаточности, а также непродуктивности и продуктивности.

Еврейские элементы в кино

Бродячий еврей и Люфтменш

Топос странствующий еврей используется несколько раз на протяжении всего фильма. Во вступительной сцене фильма не-диегетический Песня на идиш о «бесконечных еврейских странствиях» звучит и дополняется бормотанием Пини: «Вот мы и путешествуем, и путешествуем / Может быть, мы никогда не доберемся ...» Сендерович заключает: «Семейное путешествие якобы предназначено для того, чтобы положить конец как вечному еврейскому перемещению, так и непродуктивному еврейскому существованию, представленному Пиней ».[19] Мотив странствующего еврея и его характеристика как люфтменш («Человек воздуха»), который работает головой, а не руками, сливаются в фигуре Пиньи. Но оба они представлены не как природные особенности, а как особый габитус, основанный на социально-экономических условиях жизни евреев до революции. Как говорит Пиня в конце фильма: «Нам никогда не хватало хлеба. Золото - это деньги, а деньги - это все. Я ничего не понимаю ». Весь характер Пини, от его внешности, капиталиста в котелке и карманных часах, до жестов, которые всегда означают взвешивание различных вариантов, до его жадного и беспокойного характера, отличается семитскими стереотипами. Следовательно, фильм не фальсифицирует эти стереотипы, а контекстуализирует их якобы реальное существование через их отношение к социальным условиям. Это делает Пиню скорее трагиком, чем злодеем.

Язык

Все персонажи фильма говорят по-русски. Однако некоторые песни поются на идиш. На вокзале, куда прибывает семья, надпись на иврите на стене гласит на идише: «Soll leben die Lenin-Stalin'sche Nation» («Да здравствует ленинско-сталинская нация!»). Кроме того, показано, как несколько человек читают газету на идиш (вероятно, «Штерн ”), А в информационном киоске - брошюры на идиш с заголовками, например, «Ленин». Еврейская национальность - язык идиш с советским содержанием.

Религиозные учреждения

Мать Двойра представляет собой человека, который придерживается религиозных институтов. Когда она беспокоится о причастности Розы к Корни и ей нужен совет, она не знает, к кому ей следует обратиться. «В местечке» она «обратилась за советом к раввину», как она упоминает в адрес Натана, председателя коллектива, который затем дает свой совет. Социальную функцию раввина заменяет представитель партии, который, как заключает Двойра, «даже лучше». Тем не менее, Двойра скептически относится к межрелигиозным и межэтническим отношениям. Ее поворотный момент нельзя назвать однозначно отмеченным, но он может быть спровоцирован тем фактом, что «еврей Пиня» пытался убить ее сына. Подобно тому, как первоначальное подозрение против Корни в деле об убийстве оказывается необоснованным, так же как и нежелание Двойраса в любовном деле, которое привело к светскому браку в конце фильма.

Еврейский траур традиционно предполагает сидение рядом с трупом в течение нескольких дней, когда друзья и семья приходят, чтобы поддержать траур - это учреждение называется Шива. Хотя в конце оказывается, что Лёвка не мертв, зрителям внушают, что он мертв, и показывают сцену траура, в которой Двойра становится на колени рядом с кроватью Лёвки и плачет. Удивительно, но фильм не может заменить коллективный еврейский траур. Розу, пытающуюся поддержать отчаявшуюся мать, даже вызывают на работу, оставляя мать наедине со своим горем. Кроме того, над кроватью, на которой лежит Лойвка, висит портрет раввина, но в следующей сцене в бюро Натана это изображение заменено изображением Сталина. Разговор между Розой и Натаном уже предполагает, что Натан считает Корни невиновным и подозревает Пиню в преступлении. Замена изображения проводится параллельно с заменой подозреваемых в убийстве, и поскольку Натан уже занимал консультативную функцию местечкового раввина, оправдание Корнея также символически ставит его в положение приемлемого мужа для Розы, несмотря на то, что он нееврей. наследство. В частности, потому, что на риторический вопрос Розы: «Я не знаю, кто лучше… Русский Корней или еврей Пиня?», Находит здесь однозначный ответ. Свадьба в конце фильма - соответственно светская свадьба. Однако поют и играют как идиш, так и русская музыка.

Между кадрами

Несмотря на относительно прямое пропагандистское послание, фильм может также содержать элементы контрарративов. Сендерович предлагает такое прочтение в эпизоде ​​поезда в начале фильма: «Появляется странная фигура: человек, играющий на кларнете заунывную мелодию. Он определяет эту мелодию как «Плач Израиля на берегу реки Амур» ... Название мелодии напоминает слова 137-го псалма о изгнании народа Израиля в 587 г. до н. Э. В древний Вавилон: «У рек из Вавилона, там мы сели и плакали, вспоминая Сион ». Перенося топоним «реки Вавилон» на «берега реки Амур», реки, которая образует границу между Еврейской автономной областью и Китаем, песня превращает Биробиджан не в советский Сион, а в Вавилон ». [20]

Второе возможное двойное кодирование с надписью можно найти на вокзале после того, как семья приедет в Биробиджан. Фраза на идиш, написанная еврейскими буквами на своде комнаты, относится к дискурсу о еврейской государственности: «Soll leben die die Lenin-Stalin'sche Nation» («Будет жить ленинско-сталинская нация»). Вскоре после этого кадра нам показывают разговор между Пиней и Басей, в котором обсуждается коллектив «Красное поле» как возможный пункт назначения их путешествия. Позади них висит плакат с текстом на идиш, все содержание которого невозможно восстановить. Однако на нескольких кадрах с изображением Баси отчетливо можно прочесть одно слово: «Бунд» («בונד»). Это слово напоминает об альтернативном решении «еврейской проблемы» со ссылкой на Бунд (Всеобщий еврейский трудовой союз Литвы, Польша. и Россия) и его идею нетерриториальной культурной еврейской автономии в советском государстве с федеративной структурой.

Третий контррарратив можно увидеть в вышеупомянутой замене изображения раввина изображением Сталина. «Искателей счастья» выпустили в 1936 году незадолго до начала Великая чистка в которой была уничтожена вся политическая элита ЕАО. Однако чистки происходили уже в начале 1936 года в меньшем масштабе. Раввин в рамке, висящей над кроватью, предположительно, раввин Исраэль Меир Ха-Коэн Каган, также известный как «Хофец Хаим », Известного польского раввина XIX века. «Хофец Хаим» переводится как «Искатель жизни». В своем основном труде «Сефер Хофец Хаим» он занимается проблемой «Лашон Хара ”,[21] термин для уничижительных высказываний о другом человеке, что строго запрещено еврейским законом, даже тогда, когда сказанное является правдой. Сюжет «Лашон Хара» имеет несколько ориентиров в сюжете фильма. Во-первых, конечно, постоянные жалуются на отношение Пиньи. Во-вторых, сцена траура стоит в контексте ложно обвиненного Корни. Тот факт, что фотография раввина висит над кроватью, сбивает с толку, поскольку Двойра уже приняла Натана в качестве советника, заменяющего консультативную функцию раввина в местечке ранее в фильме. Постоянное присутствие раввина может означать, что Двойра еще не полностью преодолела религиозные убеждения. Но с тем же успехом те, кто воспитан в еврейских традициях, могут прокомментировать атмосферу разоблачения в сталинскую эпоху. Замена изображения раввина изображением Сталина может означать не только процесс секуляризации, основанного на функциональном замещении, но ставит Натана как человека, структурно занимающего место раввина в отличие от Сталина. В этом случае фильм можно рассматривать как эстетическое предзнаменование чистки еврейской элиты, за которую выступает Натан. Во всех трех примерах понимание предлагаемых контр-нарративов основано на условии, что зритель имеет образование в еврейской религии или культуре: библейские знания. в первом - грамотность чтения на иврите во втором и знание еврейского закона в третьем. Фильм подрывает цензуру, раскрывая критическое послание с помощью эзотерических знаков, доступных только еврейской аудитории.

Рекомендации

  1. ^ Драскочи, Джули. «Искатели счастья». Белый русский, черный русский: расовая и этническая принадлежность в российском кино. Питтсбургский университет. Получено 30 января 2018.
  2. ^ Сендерович p296
  3. ^ Kuchenbecker 2000 стр. 43
  4. ^ Kuchenbecker 2000 стр. 43
  5. ^ Kuchenbecker 2000 стр59
  6. ^ Kuchenbecker 2000 стр59
  7. ^ Kuchenbecker стр.59
  8. ^ Kuchenbecker p57
  9. ^ Kuchenbecker 2000 стр. 57
  10. ^ Kuchenbecker 2000 p60-62
  11. ^ Вайнберг 1998 стр. 15
  12. ^ Вайнберг стр.21
  13. ^ Вайнберг стр. 24
  14. ^ Kuchenbecker 2000 стр 62
  15. ^ Вайнберг стр. 39
  16. ^ Kuchenbecker 2000 стр. 128
  17. ^ Kuchenbecker 2000 стр. 128
  18. ^ Kuchenbecker p183
  19. ^ Сендерович стр281
  20. ^ Сендерович С. 281–282.
  21. ^ «Биография Чофеза Хаима». Torah.org. Получено 30 января 2018.

Библиография

  • Kuchenbecker, Antje "Zionismus ohne Zion. Биробиджан: Idee und Geschichte eines jüdischen Staates in Sowjet-Fernost" Metropol Publishing Company, Берлин 2000 ISBN  3932482204
  • Вайнберг, Роберт «Сталинский забытый Сион: Биробиджан и становление советской еврейской родины: иллюстрированная история, 1928–1996» University of California Press, Беркли 1998 ISBN  0520209907
  • Сендерович, Александр "Красная земля обетованная: рассказы о еврейской мобильности в раннесоветской культуре" ProQuest Dissertations and Theses 2010
  • Драскочи, Джули. «Искатели счастья». Белый русский, черный русский: расовая и этническая принадлежность в российском кино. Университет Питтсбурга.
  • «Биография Хофец Хаима». Torah.Org. Получено 30 января 2018.

Внешняя ссылка