Шилабхаттарика - Shilabhattarika

Шила-бхаттарика (IAST: Īlābhaṭṭārikā) был девятым веком санскрит поэт из современной Индии. Ее стихи входят в большинство основных санскритских антологий, а ее поэтические способности высоко оцениваются средневековыми литературными критиками санскрита.

биография

Шилабхаттарика жил в 9 веке.[1][2] В одном из ее стихотворений упоминается Река Нармада (Рева) и Виндхья горы.[3] Поэтому, будучи молодой женщиной, она, вероятно, жила вдоль реки Нармада, недалеко от Виндхья.[2][4] М. Б. Падма, ученый Университет Майсура, предполагает, что она может быть такой же, как Шила-Махадеви, царица 8 века. Раштракута линейка Дхрува. Теория Падмы основана на том факте, что суффикс «Бхаттарика», прикрепленный к имени поэта, указывает на ее высокий социальный статус, и что королева, как известно, делала щедрые гранты ученым.[5]

Поэт 10 века Раджашекхара восхваляет Шилабхаттарику как ведущую фигуру Панчали литературный стиль[1] (один из четырех основных современных литературных стилей - остальные три Вайдхарбхи, Гауди, и Лати ).[6] Стих, приписываемый Раджашехаре в антологии Валлабхадевы 15 века. Субхашитавали, утверждает, что этот стиль поддерживает «баланс между словами и смыслом». Согласно Раджашекхаре, Панчали стиль можно проследить до работ Шилабхаттарика и, возможно, в некоторых произведениях поэта 7-го века Бана.[1]

Шилабхаттарика цитировалась несколькими классическими литературными критиками санскрита, и ее стихи появляются в большинстве крупных санскритских антологий. Известно, что она написала по меньшей мере 46 стихотворений на такие темы, как «любовь, мораль, политика, природа, красота, времена года, насекомые, гнев, негодование, кодексы поведения и характерные черты различных героинь».[7] Однако сейчас большинство ее работ потерял, и только шесть ее коротких стихотворений сохранились.[2]

Шарнгадхара-паддхати, антология 14 века, восхваляет ее и трех других женщин-поэтов следующими словами:[7]

Шилабхаттарика, Виджа, Марула, и Морика - известные поэтессы с большим поэтическим гением и эрудицией. Те, кто владеет всеми отраслями знаний, участвовал в диалогах с другими учеными и побеждал их в дебатах, считаются хорошими учеными и экспертами. Следовательно, только они почитаемы в научном мире.

— Дханадевы, в Шарнгадхара Паддхати[7][8]

Примеры стихов

Следующее короткое стихотворение Шилабхаттарика считается одним из величайших стихотворений, когда-либо написанных в санскритской традиции.[9] Индийский ученый Суприя Баник Пал считает, что стихотворение выражает тревогу оратора по поводу воссоединения со своим мужем.[7] По словам американского автора Джеффри Муссаифф Массон, поэтесса, возможно, женщина средних лет, подразумевает, что незаконная добрачная любовь между ней и ее возлюбленным была богаче, чем их любовь как супружеской пары.[9] Интерпретация философа 16 века Чайтанья предполагает, что этот стих является метафорой желания человека соединиться с «Верховным Господом - Абсолют ".[10]

Кто лишил меня девственности, тот и мой жених;
те же самые ночи Чайтра (весна); и те же самые роскошные кадамба бриз, ароматный цветущим малати цветы;
и я тоже тот, кем был;
но мое сердце жаждет заниматься любовным спортом там, под тростниковой беседкой на берегу Нармады

— Шилабхаттарика (Перевод Р. К. Двиведи[11])

Следующий стих выражает тоску говорящего по жене:[12]

Мысль возникла в сердце человека, разлученного со своей возлюбленной.
- увидев это, сон покинул его. Кто будет обожать неверного?

— Шилабхаттарика (перевод Ромы Чаудхари)[12])

В следующем стихе бедный оратор выражает сожаление по поводу того, что не может обеспечить своего любимого драгоценностями или едой:[12]

Я испытываю глубокую боль при виде браслета моей возлюбленной, лишенного драгоценностей.
Но сейчас мое сердце разбивается, когда я вижу нашу глиняную посуду, в которой не осталось ни куска еды.

— Шилабхаттарика[12]

Следующий стих, также цитируемый в Субхашита Ратна Бхандагара, описывает важность обучения и участия в дискуссиях с учеными:[1]

Талант человека, который занимается учебой, развивает
упражнения по письму, обладает четким обзором, участвует в дискуссиях
и дискутирует с учеными, и обменивается мнениями
со старшими экспертами расцветет своим богатым изобилием, как
лотос раскрывает свои лепестки от прикосновения солнечных лучей.

— Шилабхаттарика[1]

Рекомендации

Библиография

  • Алан Дейермонд (1990). «Сексуальная инициация в придворной лирике женского голоса». В Кейт Басби; Эрик Купер (ред.). Материалы 5-го Конгресса Международного общества куртуазной литературы, проходящего раз в три года, Далфсен, Нидерланды, 9–16 августа 1986 г.. Утрехт. С. 125–158. Дои:10.1075 / упал.25.12дэй. ISBN  90-272-2211-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Эндрю Шеллинг (2013). «Ночи Жасмина и Грома». Маноа. Гавайский университет Press: 72–74. Дои:10.1353 / ман.2013.0061.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Эндрю Шеллинг (2003). Дикая форма, дикая грамматика: поэзия, экология, азия. Ла Аламеда. ISBN  978-1-888809-35-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • М. Б. Падма (1993). Положение женщин в средневековой Карнатаке. Прасаранга, Майсурский университет. OCLC  36806821.
  • Паван К. Варма; Сандхья Мулчандани, ред. (2004). Любовь и похоть: антология эротической литературы древней и средневековой Индии. HarperCollins. ISBN  9788172235499.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Р. К. Двиведи (1977). Поэтический свет. Motilal Banarsidass.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Суприя Баник Пал (2010). «Некоторые писательницы и их произведения в классической санскритской литературе: переосмысление». В Филипа Ф. Уильямса (ред.). Азиатские литературные голоса: от маргиналов к мейнстриму. Издательство Амстердамского университета. ISBN  978-90-8964-092-5.CS1 maint: ref = harv (связь)