Софи Хьюз - Sophie Hughes
Софи Хьюз | |
---|---|
Родившийся | Софи Хьюз |
Национальность | Британский |
Род занятий | Переводчик |
Софи Хьюз литературный переводчик, работающий преимущественно с испанского на английский. Она известна своими переводами современных писателей, таких как Лайя Юфреса, Родриго Хасбун, Алия Трабукко Зеран [1] и Фернанда Мельчор.
Ее перевод Алии Трабукко Зеран Остаток вошла в шорт-лист 2019 года Международная премия Мана Букера.[2] В 2020 году она вошла в финал конкурса Международная Букеровская премия с Сезон ураганов к Фернанда Мельчор.[3]
В 2020 году она редактировала вместе с Сарой Клив. Europa28: Письма женщин о будущем Европы, опубликовано Comma Press в сотрудничестве с Hay Festival и Womarts.
Переведенные работы
- Сезон ураганов к Фернанда Мельчор
- Сиротский мир к Джузеппе Капуто (с Хуана Адкок )
- Мак и его проблема к Энрике Вила-Матас (с Маргарет Джулл Коста )
- Остаток к Алия Трабукко Зеран
- Дыра к Хосе Ревуэльтас (с Аманда Хопкинсон )
- Привязанности к Родриго Хасбун
- Умами к Лайя Юфреса
- Печали Мексики к Лидия Качо и другие. (участник)
- Мальчик, укравший лошадь Аттилы к Иван Репила
- Все тот же человек к Джон Бильбао
Признание
- 2020: В финале конкурса Международная Букеровская премия : перевод Сезон ураганов к Фернанда Мельчор. (Fitzcarraldo Editions, Великобритания, 2020; Новые направления, США, 2020)
- 2020: Лонг-лист Международная Букеровская премия : совместный перевод Мак и его проблема к Энрике Вила-Матас с Маргарет Джулл Коста. (Харвилл Секер, Великобритания, 2019; Новые направления, США, 2019)
- 2019: вошел в шорт-лист Premio Valle Inclán: перевод Остаток к Алия Трабукко Зеран (И другие истории, Великобритания, 2018; Кофейня Press, США, 2019)
- 2019: вошел в шорт-лист Международная премия Мана Букера : перевод Остаток к Алия Трабукко Зеран. (И другие истории, Великобритания, 2018; Кофейня Press, США, 2019)
- 2018: Премия PEN Translates: перевод Сиротский мир к Джузеппе Капуто (Charco Press, 2018), который она перевела в соавторстве с Хуана Адкок
- 2018: Премия PEN Translates: перевод Сезон ураганов Фернанда Мельчор (Fitzcarraldo Editions, 2020; Новые направления, США, 2020)
- 2018: Лонг-лист для Национальная переводческая премия в прозе: перевод Привязанности к Родриго Хасбун
- 2017: Получатель гранта PEN / Heim Translation переведет Остаток, дебютный роман чилийского писателя Алия Трабукко Зеран
- 2017: вошел в шорт-лист Премия за лучшую переведенную книгу для перевода Лайя Юфреса с Умами. (Публикации Oneworld, 2016)
- 2016: Премия PEN Translates: перевод Лайя Юфреса с Умами. (Публикации Oneworld, 2016)
- 2016: Премия PEN Translates: перевод Родриго Хасбун, Привязанности (Пушкин Пресс, 2016)
- 2015: Британский центр наставничества в прозе литературного перевода
Рекомендации
- ^ Био
- ^ «Объявлен длинный список 2019 года - Международная премия Мана Букера | Букеровские премии». thebookerprizes.com. Получено 2020-06-26.
- ^ "Международная Букеровская премия 2020 | Букеровская премия". thebookerprizes.com. Получено 2020-06-26.