Встаньте, встаньте за Иисуса - Stand Up, Stand Up for Jesus

Встаньте, встаньте за Иисуса
к Джордж Даффилд мл.
ЖанрГимн
Написано1858
На основеК Ефесянам 6:14
Метр7.6.7.6 D
Мелодия"Уэбб" Джордж Джеймс Уэбб, "Гейбель" Адама Гейбеля (реже)

"Встаньте, встаньте за Иисуса"- американский христианский гимн. Он был написан Джордж Даффилд мл. в 1858 году и основан на предсмертных словах Дадли Аткинса Тынга. Традиционную мелодию «Уэбб» сочинил Джордж Джеймс Уэбб, а менее используемая мелодия «Гейбель» была написана Адамом Гейбелем.

История

В 1858 г. Пресвитерианский Министр Джордж Даффилд-младший был партнером Дадли Аткинса Тинга, которого недавно уволили из своего местного Епископальный сообщество для разговоров против рабства. Даффилд помог Тайгу поддержать возрождение евангелизм в Пенсильвания.[1][2][3] В марте 1858 года Тынг произнес проповедь на YMCA встреча более 5000 человек в Исход 10:11: «Идите, люди, Господу, служите Господу», обращая более 1000 человек, слушающих в толпе.[3][4] В следующем месяце Тынг был искалечен в результате несчастного случая на ферме. Перед смертью через несколько дней после аварии он сказал своему отцу: «Скажи моим братьям в служении, где бы вы их ни встретили, чтобы они встали на защиту Иисуса».[2][4] Затем Даффилд написал гимн на основе этих слов, а также включил фразу «Вы, люди, теперь служат Ему» из памятной проповеди Тынга за месяц до его смерти.[3] На поминальной службе по Тынгу Даффилд произнес проповедь, основанную на Ефесянам 6: 14, «Стой твердо, нося все оружие Божие», и закончил это чтением нового гимна, который он написал как дань уважения.[4] Гимн был впервые доведен до сведения общественности через листовки, напечатанные руководителем местной христианской школы, содержащие слова гимна. Одна из этих листовок была опубликована в Баптист газета,[2][5] и "Встань, встань за Иисуса" была опубликована в Церковный псалмопевец в 1859 г.[6][7]

После первой публикации гимн стал популярным, его пели оба Союз и Конфедерат солдаты в американская гражданская война.[1][2] Гимн также стал популярным среди британцев. возрожденцы,[8] и внутри государственные школы в Англии.[1] В результате изображений Христианский милитаризм в гимне некоторые люди возражают против гимна, а некоторые не хотят его петь.[9][10][11] Гимн исключен из более политкорректно Объем от Пресвитерианский гимн опубликовано в июне 1990 г., чтобы не обижать людей с ограниченными возможностями.[12]

Текст песни

Вставать! Встаньте за Иисуса!
Вы, воины Креста;
Поднимите высоко его королевское знамя,
Он не должен терпеть убытков.
От победы к победе
Свою армию он возглавит,
Пока каждый враг не будет побежден
И Христос действительно Господь.
Вставать! Встаньте за Иисуса!
Повинуйся зову трубы,
Вперед к могущественному конфликту
В этот его славный день.
Вы, мужчины, теперь служите ему
Против бесчисленных врагов:
Пусть мужество поднимется с опасностью,
И сила противостоит силе.
Вставать! Встаньте за Иисуса!
Встаньте только в его силе;
Рука плоти подведет вас
Вы не смеете доверять своим собственным
Наденьте доспехи Евангелия,
Каждый кусок облачается с молитвой;
Где зовет долг или опасность
Там никогда не бывает недостатка!
Вставать! Встаньте за Иисуса!
Ссора будет недолгой;
В этот день шум битвы,
Следующая песня победителя.
Тому, кто побеждает
Венцом жизни будет;
Он с Королем Славы
Будет царствовать вечно[1][7]

Настроить

Для "Stand Up, Stand Up for Jesus" написано несколько мелодий. Тот, который сейчас используется чаще всего, был написан Джордж Джеймс Уэбб, который первоначально сочинил ее в 1837 году для песни «Это рассвет, поет жаворонок», песни в светском музыкальном шоу, исполненном на корабле, путешествующем по Атлантический океан.[1][7][13]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Кристиансен, Руперт (25 сентября 2007 г.). «История гимна». Телеграф. В архиве с оригинала от 10 января 2015 г.. Получено 8 января, 2015.
  2. ^ а б c d Фрэнсис, Рассел Э. (январь 1946 г.). «Религиозное возрождение 1858 года в Филадельфии». Журнал истории и биографии Пенсильвании. Историческое общество Пенсильвании. 70 (1): 52–77. Получено 10 января 2015.
  3. ^ а б c Моррис, Джон Д. (1999). Как укрепить фонд. Издательская группа New Leaf. ISBN  9781614583004.
  4. ^ а б c Бенс, Эвелин (1997). Духовные моменты с великими гимнами: религиозные чтения, укрепляющие сердце. Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван. п. 135. ISBN  9780310208402.
  5. ^ Гаффни, Р. Марк (2010). «Журавль». Где птицы вьют гнезда: изучение библейских птиц. Xlibris Corporation. ISBN  1453531874.[самостоятельно опубликованный источник ]
  6. ^ Стадвелл, Уильям Эмметт (1996). Читатель национальных и религиозных песен: патриотические, традиционные и духовные песни со всего мира. Психология Press. п. 128. ISBN  9780789000996.
  7. ^ а б c "Встань, встань за Иисуса". Hymnary.org. Гимн. Получено 8 января, 2015.
  8. ^ Скотт, Джейми С. (1996). И птицы начали петь: религия и литература в постколониальных культурах. Амстердам: Родопи. п. xix. ISBN  9789051839845.
  9. ^ «Методистская церковь принимает решения об изменениях: комитет заканчивает редактирование песенника после 3 лет дебатов, исследований и молитв». Лос-Анджелес Таймс. AP. 17 октября 1987 г. В архиве с оригинала 11 января 2015 г.. Получено 11 января, 2015.
  10. ^ Эндрю, Элизабет (2009). На пороге: дом, древесина и святость. Основные книги. п. 148. ISBN  0786739126.
  11. ^ Уэнам, Гордон Дж. (2012). Псалмы как Тора: этическое чтение библейских песен. Гранд-Рапидс: Бейкер Букс. п. 4. ISBN  9781441236388.
  12. ^ Макклейн, Кэтлин (1 августа 1989 г.). «Новый пресвитерианский гимн обуздывает сексизм и избегает милитаризма». Питтсбург Пресс. Получено 11 января, 2015.
  13. ^ Осбек, Кеннет В. (1982). 101 история гимнов. Kregel Publications. п.86. ISBN  9780825493270.

внешняя ссылка