Сказки графа Луканора - Tales of Count Lucanor
Дон Хуан Мануэль с Сказки графа Луканора, на испанском Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio (Книга примеров графа Луканора и Патронио), также широко известный как Эль Конде Луканор, Libro de Patronio, или же Libro de los ejemplos (оригинальный старокастильский: Libro de los enxiemplos del Conde Lucanor et de Patronio), является одним из самых ранних произведений прозы в Кастильский испанский. Впервые он был написан в 1335 году.
Книга разделена на четыре части. Первая и самая известная часть - это серия из 50 рассказов (некоторые не более одной или двух страниц), взятых из различных источников, таких как Эзоп и другие классические писатели, а также арабский народные сказки. Рассказ 28, «О том, что случилось с женщиной по имени Трухана», версия Эзопа. Доярка и ее ведро, был заявлен Макс Мюллер происходить из индуистского цикла Панчатантра.[1]
Сказки графа Луканора впервые был напечатан в 1575 году, когда он был опубликован в Севилье под эгидой Арготе де Молина. Его снова напечатали в Мадриде в 1642 году, после чего почти два столетия о нем забыли.[2]
Назначение и структура
Дидактическая, моралистическая цель, которая раскрасила бы так много испанской литературы (см. Новелла Пикареска ), является визитной карточкой этой книги. Граф Луканор вступает в разговор со своим советником Патронио, ставит перед ним задачу («Кто-то сделал мне предложение ...» или «Я боюсь, что такой-то человек намеревается ...») и просит совета. Патронио всегда отвечает с величайшим смирением, заявляя, что не хочет давать советы такому прославленному человеку, как граф, но предлагает рассказать ему историю, о которой ему напоминает проблема графа. (Таким образом, рассказы являются «примерами» [Ejemplos] мудрых действий.) В конце он советует графу сделать то же, что и главный герой его рассказа.
Каждая глава заканчивается более или менее одинаково, с небольшими вариациями: «И это очень понравилось графу, и он так и сделал, и нашел это хорошо. И дон Йохан (Хуан) увидел, что этот пример очень хорош, и он об этом написано в этой книге и составлены следующие стихи ». Заканчивается рифмованная двустишница, раскрывающая мораль истории.
Лечение на основе Сказки графа Луканора
Шекспира Укрощение строптивой содержит основные элементы Повести 44 «О том, что случилось с молодым человеком в день его свадьбы».[3] [4]
Сказание 7 «О том, что случилось с Царем и тремя Самозванцами»[5][6][7] рассказывает историю, что Ганс Христиан Андерсен стал популярным как Новая одежда императора.
Сказка 23, Что случилось с хорошим человеком и его сыном, ведущими зверя на рынок это знакомая басня Мельник, его сын и осел.
В 2016 году Baroque Decay выпустила игру под названием «Граф Луканор». Помимо имен некоторых главных героев, некоторые события из книг вдохновили прошлые события игры.
Рассказы
Заголовки в следующем списке взяты из перевода Джеймса Йорка 1868 года на английский язык.[8]
Число | Имя | Ссылка |
---|---|---|
1 | Относится к тому, что случилось с мавританским королем Кордовы. Эта история основана на жизни Аль-Хакам II: его сражения, отражающие последние атаки норманнов, и борьба с Зириды и Фатимиды в северном Марокко. | |
2 | Рассказывает о том, что случилось с Лоренцо Суаресом Галлинато, Гарсипересом из Варгаса и еще одним рыцарем. | |
3 | Рассказы о том, что случилось с доном Родриго эль Франко и его рыцарями | |
4 | Об Отшельнике, который стремился узнать, кого он должен иметь своим спутником в Раю, и о прыжке, совершенном Королем Ричард Англии | |
5 | О том, что случилось с императором Фридрихом и Доном Альвар Фаньес со своими женами | [9] |
6 | Из того, что случилось с Граф Прованса и Саладин султан Вавилона | |
7 | О том, что случилось с королем и тремя самозванцами | |
8 | Что случилось с королем с человеком, который называл себя алхимиком | |
9 | О том, что случилось с двумя кавалерами, находившимися на службе у младенческого принца Генриха | |
10 | Что касается того, что случилось с сенешалем Каркассона | |
11 | О том, что случилось с мавром, сестра которого притворилась встревоженной обычным явлением | |
12 | О том, что случилось с деканом Сантьяго с Доном Илланом, Волшебником, который жил в Толедо | |
13 | Что случилось с королем Бен Абитом, Севильи, с королевой Ромакией, его женой | |
14 | О том, что случилось с ломбардийцем в Болонье | |
15 | Что считать Фернан Гонсалес сказал Нуньо Лаинес | |
16 | О том, что случилось с доном Родриго Мелендес де Вальдес де ла Кастилья | |
17 | Что касается того, что случилось с великим философом и молодым королем, его ученик | |
18 | Рассказывает о том, что случилось с мавританским королем, у которого было три сына и который хотел знать, кто из них станет лучшим человеком. | |
19 | О том, что случилось с канонами Соборная церковь Парижа, и к Братья Святого Франциска, называемые несовершеннолетними | |
20 | О том, что случилось с Соколом и Цаплей, и, в частности, с хитрым Соколом, принадлежавшим Младенцу Дону Мануэлю | |
21 | Рассказывает, что случилось с графом Фернаном Гонсалесом, и ответ, который он дал своим вассалам. | |
22 | О том, что случилось с королем и его фаворитом | |
23 | Что случилось с хорошим человеком и его сыном, ведущими зверя на рынок | |
24 | О том, что Дженовезе сказал своей душе, когда собирался умереть | |
25 | Что случилось Ворона с Лисой | |
26 | Что случилось с Ласточкой с другими птицами, когда он увидел посеянный лен | |
27 | Рассказывает о том, что случилось с человеком, у которого на шее висело очень драгоценное сокровище, и которому пришлось перейти реку. | |
28 | О том, что случилось с женщиной по имени Трухана | |
29 | О том, что случилось с человеком, который страдал от болезни и чью печень нужно было очистить | |
30 | О том, что случилось с человеком, который из-за бедности и недостатка другой еды вынужден был съесть горох | |
31 | Что случилось с Петухом и Лисой | |
32 | Что случилось с человеком, ловящим куропаток | |
33 | Относится к тому, что случилось с мужчиной со своим другом, который пригласил его на обед. | |
34 | Что случилось с Совами и Воронами | |
35 | Совет, который Патронио дал графу Луканору, когда он сказал, что хочет повеселиться, проиллюстрирован на примере того, что случилось с Муравьями. | |
36 | О том, что случилось с хорошим человеком и его сыном, которые хвастались, что у них много друзей | |
37 | Относится к тому, что случилось со Львом и Быком. | |
38 | Относится к совету, который Патронио дал графу Луканору, когда он выразил желание получить хорошую репутацию; и пример был то, что случилось с философом, который страдал от тяжелой болезни | |
39 | О том, что случилось с человеком, которого назначили губернатором большой территории | |
40 | О том, что случилось с добром и злом, на примере того, что произошло с человеком с безумцем. | |
41 | Об ассоциации между истиной и ложью | |
42 | О том, что случилось с лисой, которая притворилась мертвой | |
43 | Что случилось с двумя слепыми, путешествующими вместе | |
44 | О том, что случилось с молодым человеком в день его свадьбы | [10] |
45 | О том, что случилось с торговцем, который пошел покупать мозги | |
46 | Что случилось с мужчиной с серым Кулик и ласточка | |
47 | Что случилось с дьяволом с женщиной, которая отправилась в паломничество | |
48 | Совет, который Патронио дал графу Луканору, когда ему сообщили, что некий человек предложил научить его искусству предсказания грядущих событий, что он продемонстрировал на примере того, что случилось с хорошим человеком, который сначала стал богатым, а затем бедным благодаря вмешательству дьявола | |
49 | Что случилось с доном Лоренцо Ксуарес Галлинато, когда он обезглавил священника-ренегата | |
50 | Относительно того, что случилось с Саладином и леди, женой рыцаря на его службе |
Рекомендации
- ^ Аарне-Томпсон-Утер. "Разбитый горшок". Панчатантра. Перевод Д. Л. Ашлимана. Воздушные Замки. Получено 2010-03-10.
- ^ Дон Хуан Мануэль (1868). «Предисловие графа Луканора из пятидесяти приятных историй Патронио». Перевод Джеймса Йорка, М. Д. Лондон: Gibbings & Company, Limited.
- ^ Пример XXXVº - De lo que contesçió a un mançebo que casó con una muger muy fuerte et muy brava
- ^ Дон Хуан Мануэль (1868). "О том, что случилось с молодым человеком в день его свадьбы". Граф Луканор; из пятидесяти приятных историй Патронио. Перевод Джеймса Йорка, М. Д. Лондон: Gibbings & Company, Limited. С. 200–207.
- ^ Пример XXXIIº - De lo que contesció a un rey con los burladores que fizieron el paño
- ^ Дон Хуан Мануэль (1868). «Из того, что случилось с Королем и тремя Самозванцами». Граф Луканор; из пятидесяти приятных историй Патронио. Перевод Джеймса Йорка, М. Д. Лондон: Gibbings & Company, Limited. стр. xiii – xvi.
- ^ Сказку можно найти в Идрис Шах коллекция Мировые сказки.
- ^ Дон Хуан Мануэль (1868). "Граф Луканор; из пятидесяти приятных историй Патронио". Перевод Джеймса Йорка, М. Д. Лондон: Gibbings & Company, Limited.
- ^ Император Фридрих мог быть либо Фридрих I или же Фридрих II, оба из которых были императором Священной Римской империи; но история в Повести 5 не входит ни в одну из их историй.
- ^ дон Хуан Мануэль. «История того, что случилось с молодым человеком, женившимся на очень сильной и очень агрессивной женщине». Граф Луканор: Или, Пятьдесят приятных историй Патронио. Перевод Джима Кэдвелла. Получено 2001-04-23.
Библиография
- Айерб-Шо, Рейнальдо (1975). El Conde Lucanor: Materia tradicional y originalidad creadora. Мадрид: Х. Порруа Турансас. OCLC 1583492.
- Барсия, Педро Луис (1968). Аналисис де Эль Конде Луканор. Буэнос-Айрес: Centro Editor de América Latina. OCLC 642185.
- Бильери, Анибал А. (1989). Hacia una poética del relato didáctico: Ocho estudios sobre El conde Lucanor. Чапел-Хилл: UNC Департамент романских языков. JSTOR 10.5149 / 9781469642680_biglieri.
- Devoto, Даниэль (1972). Introducción al estudio de don Juan Manuel y en special de El Conde Lucanor: Una bibliografía. Париж: Испано-американские Эдисионес. OCLC 748273.
- Дейермонд, Алан (1985). Рейнальдо Айерб-Шо (ред.). Введение - Libro del Conde Lucanor. Мадрид: Альгамбра. С. 3–49. ISBN 9788420510385.
- Дон Хуан Мануэль (1993). Книга графа Луканора и Патронио: перевод "El Conde Lucanor" дона Хуана Мануэля. Перевод Келлера, Джона Э .; Л. Кларк Китинг. Нью-Йорк: Питер Лэнг. JSTOR j.ctt130hw16.
- Флори, Дэвид (1995). Эль Конде Луканор: Дон Хуан Мануэль en su contextxto histórico. Мадрид: Плиегос.
- Хаммер, Майкл Флойд (2004). Обрамление читателя: примерность и этика в рукописях "Conde Lucanor" (диссертация). Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
- Каплан, Грегори Б. (1998). «Инновации и юмор в трех самых забавных примерах Эль Конде Луканора: фрейдистский подход». Hispanófila. 123 (123): 1–15. JSTOR 43894957.
- Лида де Малкиэль, Мария Роса (1950). "Tres notas sobre дон Хуан Мануэль". Романистика. 4.2-3 (2/3): 155–194. JSTOR 44939687.
- Менокал, Мария Роза (1995). Майкл М. Каспи (ред.). «Сама жизнь: рассказывание историй как традиция открытости в Conde Lucanor». Устная традиция и латиноамериканская литература: очерки в честь Сэмюэля М. Армистеда. Нью-Йорк: Гарленд: 469–495. ISBN 9780815320623.
- Штурм, Харлан
- Вазвари, Луиза О. (2000). Адель Манай (ред.). "Ударить кошку и укротить невесту: укрощение строптивой как свадебный ритуал, с востока на запад". Американские и британские взаимодействия, восприятие и образы Северной Америки. Тунис, Тунис: Серия инноваций TSAS: Американский центр. 4 (1): 122–40. Дои:10.7771/1481-4374.1142.
- Вакс, Дэвид
- Вакс, Дэвид А. (2004). "Рассказ Ибн Сахулы о египетском колдуне: Дон Иллан в тринадцатом веке" (PDF). EHumanista. 4: 1–12. Архивировано из оригинал (PDF) на 2006-09-04.
- Вакс, Дэвид А. (2005). «Дон Иллан и египетский колдун: народная общность и литературное разнообразие в средневековой Кастилии». Сефарад. 65 (2): 413–33. Дои:10.3989 / sefarad.2005.v65.i2.504. HDL:1794/8226.
- Вакс, Дэвид А. (2006). "Реконкиста колониализма и андалузской повествовательной практики в книге Дона Хуана Мануэля" Конде Луканор". Диакритики. 36.3-4: 87–103. HDL:1794/8228. JSTOR 20204143.
- Мэдсен, Аннетт (1999). Йохан де Милиус; Оге Йоргенсен; Вигго Хьёрнагер Педерсен (ред.). "Граф Луканор. Автор Дон Хуан Мануэль как источник вдохновения для Ганса Христиана Андерсена и других европейских писателей". Ганс Христиан Андерсен. Поэт во времени. Доклады Второй Международной конференции Ганса Христиана Андерсена 29 июля - 2 августа 1996 г.. Оденсе: Издательство Университета Оденсе.
Центр Ганса Христиана Андерсена
внешняя ссылка
- испанский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Конде Луканор
- Подборки на английском и испанском языках (педагогическое издание) с введением, примечаниями и библиографией в Откройте Iberia / América (учебная антология открытого доступа)
- Дон Хуан Мануэль (1889). Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio [Граф Луканор: Или, Пятьдесят приятных историй Патронио]. Перевод Джеймса Йорка.