Город, которым мы стали - The City We Became
Первое издание | |
Автор | Н. К. Джемисин |
---|---|
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Серии | Серия великих городов |
Жанр | Городская фантазия |
Издатель | Книги Орбиты |
Дата публикации | 24 марта 2020 г. |
Тип СМИ | Печать, электронная книга, аудиокнига |
Страницы | 488 |
Город, которым мы стали 2020 год городская фантазия роман Н. К. Джемисин.[1] Это первая из ее серии «Великие города».[2] Он был разработан на основе ее рассказа «Город, рожденный великим».[3] Это ее первый роман после тройного Премия Хьюго -выигрыш Разбитая Земля серии.[4]
Настройка
Город, которым мы стали происходит в Нью-Йорк, в версии мира, в которой большие города становятся разумными благодаря человеческим аватарам.
участок
После того, как аватар Нью-Йорка впадает в сверхъестественную кому и исчезает, группа из пяти новых аватаров, представляющих пять районов объединяются, чтобы сразиться со своим общим Врагом.
Символы
Аватары
- Нью-Йорк: странный черный бездомный молодой человек. Художник, торговец и олицетворение Нью-Йорка.
- Мэнни: странный, многорасовый мужчина лет 20 с небольшим. Когда он становится Манхэттен аватар, он теряет большую часть воспоминаний о своей прежней жизни, представляя его роль жителя Нью-Йорка. Он несколько безжалостный стратег. Он может позволить жителям Нью-Йорка, не являющимся аватарами, видеть Врага, если ему нужно их использовать.
- Бруклин "MC Free" Томасон: черный, бывший рэпер средних лет, юрист и член городского совета. У нее есть ребенок и больной отец. Ее сила основана на музыке.
- Бронка Сиваной: педик Ленапе женщина в возрасте 60 лет. У нее есть докторская степень, вспыльчивый характер, есть сын, она работает в Бронкс арт-центр. Она - самая старая из шести аватаров и, таким образом, хранительница словаря знаний города.
- Падмини Пракаш: 25 лет Тамильский аспирант-иммигрант, проживающий в Королевы. Ее имя означает «сидящая на лотосе». Она может использовать математическое воображение, чтобы изменить физическую реальность.
- Эйслин Хулихан: 30-летняя белая женщина с каштановыми волосами, которая живет со своими родителями в Статен-Айленд. Ее отец - жестокий полицейский-расист, который называет ее «яблоко», хотя ее имя означает «мечта». Она может стать невидимой.
Другие персонажи
- Сан-Паулу: аватар города, в честь которого он назван. Он смуглый, худощавый и курильщик. Его сигаретный дым может бороться с Врагом.
- Гонконг: аватар города, в честь которого он назван. У него британский акцент с китайскими нотками.
- Враг: заразная форма жизни из потустороннего мира, которая хочет убить только что родившийся город Нью-Йорк. Он появляется во многих формах, включая женщину в белом, доктора Уайта, заразные грибковые листья и х-образных паукообразных существ. Враг оказывается Р'льех, вымышленный затерянный город из работы Х. П. Лавкрафта.
- Мэдисон: белая женщина, которая водит старинное такси. Она помогает Мэнни победить вспышку болезни на FDR Drive.
- Бел Нгуен: британский трансгендерный мужчина и новый сосед Мэнни по комнате.
- Жозефина Томасон: 14-летняя дочь Бруклина.
- Ицзин: азиатская женщина, которая работает с Бронкой в Арт-центре Бронкса.
- Венеза: молодая чернокожая и португальская женщина, которая работает с Бронкой в Арт-центре Бронкса.
- Джесс: еврейка, которая работает с Бронкой в Арт-центре Бронкса.
- Alt-Artistes: коллектив художников-расистов.
- Тетя Айшвария: старшая родственница Падмини, с семьей которой она живет.
- Кендра Хулихан: мать Эйслин. Талантливый пианист, выигравший поездку в Джульярда, но ей пришлось отказаться, когда она забеременела и вышла замуж за отца Эйслин.
- Мэтью Хулихан: отец Эйслин, полицейский-расист.
- Коннелл МакГиннис: молодой неонацистский с которым отец Эйслин пытается ее подставить. У него прямоугольные черные очки, вощеные и завитые усы и множество расистских татуировок.
Прием
Нью-Йорк Таймс В обзоре говорится: «Перед лицом текущих событий« Город, которым мы стали », занимает широкую позицию на стороне убежища, семьи и любви. Это радостный крик, воззвание и призыв к оружию».[5] энергетический ядерный реактор написал, что это «любовное письмо, праздник и выражение надежды и веры в то, что город и его жители могут и будут противостоять тьме, будут противостоять страху и, когда их попросят, будут защищать каждого Другой."[6] Обзор в Шифер сказала: "Город, который она поет, так радостно кипит в венах этого романа, что любой, кто раньше оплакивал Нью-Йорк, COVID-19 скорее всего найдет Город, которым мы стали столь же устойчивый и элегический, дань уважения городу, который, возможно, никогда не вернется к нам полностью ».[7]
использованная литература
- ^ "Скоро: город, которым мы стали" Н.К. Джемисина ". www.orbitbooks.net. Получено 2020-05-24.
- ^ «Город, которым мы стали (Великие города №1)». www.goodreads.com. Получено 2020-05-24.
- ^ Ракета, Стабби (2019-08-29). "Вот первый взгляд на новый роман Н.К. Джемисина" Город, которым мы стали ". Tor.com. Получено 2020-05-24.
- ^ Робертс, Адам (14 мая 2020 г.). Обзор "Город, которым мы стали" Н. К. Джемисина - шипящий нью-йоркский фэнтези ". Хранитель. ISSN 0261-3077. Получено 2020-05-24.
- ^ Эль-Мохтар, Амаль (24 марта 2020 г.). "Когда зловещий враг атакует Нью-Йорк, город сопротивляется". Нью-Йорк Таймс. ISSN 0362-4331. Получено 2020-05-24.
- ^ «Нью-Йорк оживает - буквально - в том городе, которым мы стали»'". NPR.org. Получено 2020-05-24.
- ^ Миллер, Лаура (2020-04-01). «Новый роман Н.К. Джемисина необычайно актуален для города в осаде». Slate Magazine. Получено 2020-05-24.