Раскопки (роман) - The Dig (novel)

Раскопки
Раскопки (роман Джона Престона - обложка) .jpg
Первое издание
АвторДжон Престон
ИллюстраторКлиффорд Харпер
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
ЖанрИсторический /Любовный роман
ИздательВикинг Пресс
Дата публикации
Май 2007 г.
Тип СМИРаспечатать (Переплет & Мягкая обложка )
Страницыvi и 231 стр.
ISBN978-0-670-91491-3
OCLC77540876

Раскопки это исторический роман к Джон Престон, опубликованная в мае 2007 г., в контексте 1939 г. Англосаксонский захоронение корабля раскопки на Саттон Ху, Саффолк, Англия. Роман получил широкую известность как «отчет о раскопках в Саттон-Ху в 1939 году».[нужна цитата ] В суперобложка описывает его как «блестяще реализованный отчет о самых известных археологических раскопках в Британии в наше время».

Автор имеет степень литературная лицензия так что рассказ в книге по-разному отличается от реальных событий раскопок в Саттон-Ху.

Фон

Джон Престон много лет был главным телевизионным критиком The Sunday Telegraph газета.[1] Он также является племянником одного из экскаваторов в Саттон-Ху, миссис Пегги Пигготт (жена Стюарт Пигготт, впоследствии Эдинбургский профессор археологии), урожденная Сесили Маргарет Престон (1912–1994), но позже известная в археологическом мире как Маргарет Гвидо.[2] Однако, по его собственным словам, Престон узнал об истории, окружающей раскопки, только примерно в 2004 году, и, следовательно, содержание не получено напрямую из показаний миссис Пигготт.

Роман - первое повествование об этих событиях, в котором особенно подчеркнута роль миссис Пигготт. Хотя она не руководила раскопками, она была первой из землекопов, которая обнаружила золотые предметы в погребальной камере на корабле, и поэтому была в первых рядах. Влияние этого чудесного открытия на нее, в частности, составляет важную нить в этой версии истории. Она становится рассказчиком части рассказа, посвященной раскопкам камеры (стр. 119–202).

Другой отчет о противоречиях и личностях вокруг открытия, основанный на неопубликованных письмах и документации РС Ипсвичского музея, был опубликован Робертом Маркхэмом в 2002 году.[3]

Литературная лицензия

Как форма исторического романа, это произведение опирается на записанную информацию о реальной археологии, реальных людях и реальных событиях. Однако некоторые факты были изменены в соответствии с литературными целями автора, как он открыто признает. В примечании автора[4] он заявляет, что «для драматического эффекта были внесены определенные изменения». Вскоре после этого он добавляет: «Любые ошибки, конечно, полностью мои» (стр. 233). История рассказывается несколькими голосами, так что на каждом этапе отражается именно то, что человек знает о событиях. Это позволяет автору выборочно представлять данные.

Эти изменения влияют на хронологию и топографию раскопок, археологические методы, степень изученности раскопок в то время, идентичность и содержимое различных курганов и (в некоторой степени) характер и мотивацию реальных людей. участвует. Поэтому следует проявлять осторожность при принятии исторической картины.

Основные изменения в исторической структуре происходят в первой половине книги. Настоящие раскопки проводились в течение двух сезонов, 1938 и 1939 годов. В 1938 году (20 июня - 9 августа) были открыты три кургана (и неопределенный объект),[5] а в 1939 г. (8 мая - 3 сентября) был исследован курган со знаменитым нетронутым корабельным захоронением.[6] В романе два сезона объединены в один, начавшийся в апреле 1939 года и завершившийся началом войны (3 сентября 1939 года). Из трех курганов 1938 года раскопки первого описаны в романе (стр. 15–18, 23–24, 29–32). Второе в романе, вероятно, предназначено для захоронения с потревоженной кремацией третьего 1938 года:[7] драматический эпизод оползня в романе (стр. 34–36), возможно, перенесен из других, не описанных этапов раскопок.[8]

Второй курган, исследованный в 1938 году (известный как курган 2), содержал потревоженное захоронение, в котором находился корабль,[9] не описан, но включен в отчет о раскопках знаменитого кургана ("курган 1"), которые имели место в 1939 году. Следовательно, подлинная история раскопок кургана 2 замалчивается, а подготовка к раскопкам Раскопки 1939 г. не проводились. Некоторая посуда, найденная в Кургане 2, в романе перенесена в Курган 1 (например, стр. 61).[10] Таким образом, роман не может описать то, что было извлечено из опыта и результатов раскопок 1938 года, и как это повлияло на открытие 1939 года.

Наиболее очевидным примером является то, что землекопы Саффолка нашли и исследовали железные корабельные заклепки из кургана 2 в 1938 году.[11] и поэтому были готовы признать их, как только они появятся в следующем году.[12] Они также поняли, что найденные предметы относятся к раннему англосаксонскому периоду 1938 года.[13] В романе осознание того, что в земле находится корабль, становится полной неожиданностью (стр. 65–68), и признание ранней англосаксонской даты находки придается «профессиональным» археологам, которые считают над ними (стр. 141–143). Бэзил Браун признал это в 1938 году. «Теперь я могу вернуться к своей первоначальной теории прошлого года», - писал он во вторник 18 июля 1939 года.[14]

Объяснение Чарльзом Филлипсом точильного камня как «скипетра» (стр. 163–5) (в то время как он раскапывается) является анахронизмом, потому что, хотя эта идея возникла рано, она не была предметом споров до многих лет спустя.[15] Кроме того, некоторые описания удаления артефактов в камере не согласуются с свидетельствами фотографий, сделанных во время раскопок: точильный камень был наполовину вертикальным и некоторое время оставался полуэкспонированным, а не так, как описано на страницах 163–5: и крышка кошелька была тщательно очищена среди других золотых предметов в окружающем собрании, и их отношения выяснены Пигготтами, а не «выявлены», как описано на страницах 150–51.[16] Другая аномалия в романе состоит в том, что Пегги и Стюарт Пигготт, как говорят, прерывают свой медовый месяц ради раскопок (стр. 121–125; 201): на самом деле они были женаты с ноября 1936 года.[2]

Поэтическая аллюзия

В романе Пегги рассказывает, как английский виолончелист Беатрис Харрисон была записана и транслировалась в течение 1920-1930-х годов, играя в ее саду под пение соловьев (стр. 171–2). Ее счет, похоже, является данью поэме Роберта Сакстона «Соловьиные передачи», получившей премию Премия Китса-Шелли в 2001 году. Позже, когда Сакстон исполняет «соловьиную каденцию, которая полоскает горло и трепещет от дубовых листьев», голос Пегги рассказывает об их «длинных булькающих трелях» (стр. 196). Эта тема, кажется, основана на автобиографии Харрисона, впервые опубликованной в 1985 году. Харрисон появился в британском фильме 1943 года. Полурай, как она сама, играя под пение соловьев во время радиопередачи BBC.[17]

Предыдущая инсценировка

Драматург Пеппи Барлоу написала и поставила вместе с Иваном Каттингом из компании Eastern Angles Theater Company пьесу «The Sutton Hoo Mob», посвященную персонажам Бэзила Брауна, Чарльза Филлипса, Гая Мейнарда, Рида Мойра и миссис Претти, а также находка и споры. Спектакль создавался в течение двух отдельных сезонов, с 17 февраля по 7 мая 1994 года, и в измененной форме в 2006 году на многих площадках в Саффолке, Норфолке, Кембриджшире и Эссексе. (См. Внешнюю ссылку, BBC)

Адаптации

Радиосериал-драма по роману Престона транслировалась по BBC Radio 4 начиная с 15 сентября 2008 г.

А экранизация был в производстве в 2019 году, режиссер Саймон Стоун, по сценарию Мойра Буффини, и в главной роли Кэри Маллиган как Эдит Претти, Лили Джеймс как Пегги Престон и Рэйф Файнс как Бэзил Браун, будет распространяться Netflix.[18]

Рекомендации

  1. ^ Sleevenote.
  2. ^ а б Мерсер, Роджер Дж. (2004). «Пигготт, Стюарт Эрнест (1910–1996)». Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / ссылка: odnb / 63311. (Подписка или Членство в публичной библиотеке Великобритании требуется.)
  3. ^ Маркхэм, Роберт (2002). Саттон Ху: через зеркало заднего вида, 1937–1942 гг.. Вудбридж: Общество Саттон-Ху. ISBN  0954345304.
  4. ^ Примечание автора, стр. 232.
  5. ^ Брюс-Митфорд 1975. С. 100–136.
  6. ^ Брюс-Митфорд, 1975, стр. 137–229.
  7. ^ Брюс-Митфорд, 1975, стр. 111–12, 124–5, 131.
  8. ^ Бэзил Браун Дневники 1938 г., 20/22 июля: Дневники 1939 г., 30 мая и 1 июня.
  9. ^ Брюс-Митфорд 1975, стр. 101, 104–8, 110–1, 115–123, 127–130, 132–4: Дневник Бэзила Брауна, 1938.
  10. ^ Брюс-Митфорд 1975, стр. 117.
  11. ^ Markham 2002, 13; Brown Diary 1938, 15 июля: там же. 20 июля.
  12. ^ Коричневый дневник 1939 г., 11 мая.
  13. ^ Markham 2002, 14: Brown Diary 1938, 23 июля.
  14. ^ Коричневый дневник 1939 года.
  15. ^ Кендрик, Британский музей ежеквартально, 13, 1939, с. 128; Филлипс 1940, стр. 163–4; Брюс-Митфорд 1974, стр. 6–7; Брюс-Митфорд, 1975, стр. 688 и далее.
  16. ^ Брюс-Митфорд 1975, стр. 189–90, рис. 121–2; 198, рис 128 (фото г-жи М. Гвидо (г-жа Пигготт)).
  17. ^ «Соловьи во время Второй мировой войны». Научный музей. Получено 2 октября 2020.
  18. ^ «Кэри Маллиган и Ральф Файнс направляются в Саффолк, чтобы снимать фильм« Саттон Ху ». East Anglian Daily Times. 7 сентября 2019 г.. Получено 17 сентября 2019.

Источники

  • Дж. Престон, Раскопки (Penguin Books / Viking, Лондон, 2007 г.). ISBN  978-0-670-91491-3
  • Б. Браун, Дневники раскопок в Саттон-Ху, стенограммы в публичных архивах (Совет графства Саффолк и музей Ипсвича), Том LXIV.
  • Р. Л. С. Брюс-Митфорд, Аспекты англосаксонской археологии (Голланц, Лондон, 1974). ISBN  0-575-01704-X
  • Р. Л. С. Брюс-Митфорд, Захоронение корабля Саттон-Ху (3 тома в 4), (Британский музей, Лондон, 1975, 1978, 1983)
  • Б. Харрисон и П. Кливленд Пек, Виолончель и соловей: автобиография Беатрис Харрисон (Джон Мюррей, Лондон, 1985). ISBN  0-7195-4208-1
  • А. К. Эванс, Захоронение корабля Саттон Ху (Британский музей, Лондон, 1986/9). ISBN  0-7141-0544-9
  • К. Грин, Саттон Ху: Раскопки захоронения королевского корабля (Лондон, 1963).
  • Н. Ф. Хеле, Заметки или заметки об Альдебурге (Лондон, 1870 г.).
  • Т. Д. Кендрик, Англосаксонское искусство до 900 г. (Methuen & Co, Лондон, 1938).
  • Р. А. Д. Маркхэм, Саттон Ху через зеркало заднего вида (Общество Саттон Ху, Вудбридж, 2002 г.). ISBN  0-9543453-0-4
  • К. В. Филлипс, Раскопки захоронения корабля Саттон-Ху, Журнал антикваров 20, № 2 (апрель 1940 г.), 149-202.
  • К. В. Филлипс и др., Захоронение корабля Саттон-Ху, Античность (Март 1940 г.).
  • К. В. Филлипс, Моя жизнь в археологии (Саттон, Глостер, 1987). ISBN  0-86299-362-8
  • С. Дж. Планкетт, "Саффолкский институт археологии: его жизнь, времена и члены", Труды Саффолкского института археологии, т. 39, часть 2, 165–207. ISSN  0262-6004
  • С.Дж. Планкетт, 'Бэзил Джон Уэйт Браун' (Oxford DNB).

внешняя ссылка