Леди Slavey - The Lady Slavey
Леди Slavey был 1894 г. оперетта в двух действиях на музыку Джона Крука (с участием Генри Вуд и Летти Линд, среди прочего), либретто от Джордж Дэнс (с дополнительными текстами Адриан Росс, среди прочих), которые открылись в Королевский театр авеню в Лондоне 20 октября 1894 г. Мэй Йохе и Дженни МакНалти.[1] После серьезного переписывания, чтобы сделать его более подходящим для американской аудитории, он открылся в Казино Театр на Бродвее 3 февраля 1896 г., где состоялось 128 выступлений с дополнительными текстами песен Хью Мортон и музыка Гюстав Адольф Керкер.
Синопсис
По рассказу Золушка,[2] Ирландец майор О'Нил (Роберт Пейтман) столкнулся с банкротством и финансовым крахом из-за крупного модистки счета за его дочерей Мод (Аделаида Астор) и Беатрис (Бланш Барнетт). В попытке предотвратить эту катастрофу с помощью Фло Ханидью (Дженни МакНалти ) он пытается выдать замуж свою младшую дочь Филлис (Мэй Йохе ) - раб титула - богатому человеку, которого она не любит. Филлис любит Винсента А. Эвелин (Генри Бомонт). Ей помогал Робертс, офицер шерифа (Чарльз Дэнби ) полон решимости избежать этой участи. Робертс входит, переодетый американским миллионером, чтобы помешать плану. Все заканчивается хорошо, и Филлис объединяется со своей настоящей любовью.
Производство
После его премьеры в Оперном театре в г. Нортгемптон в 1893 г. Леди Slavey был произведен Уильям Грит на Королевский театр авеню в Лондоне с октября 1894 г. по январь 1895 г. Генри Вуд как дирижер.[2][3] Роль Филлис в первом турне 1893 года была создана Китти Лофтус. На начальном этапе одного из британских турне шоу с 1893 по 1907 год дирижер был Говард Талбот.[4]
Леди Slavey была большая конкуренция в Лондоне в 1894 году, когда открылись Вождь от Артур Салливан и Ф. К. Бернанд, Его Превосходительство от Ф. Осмонд Карр и В. С. Гилберт, Go-Bang от Адриан Росс и Карр, Остановка старой лестницы Стюарт Робертсон и Говард Талбот, возрождение Маленький Джек Шеппард от Мейер Лутц и Х. П. Стивенс на Театр Гейети, Mirette от Андре Мессагер и Росс, и Девушка из магазина, чрезвычайно успешная музыкальная комедия Х. Дж. У. Дама, Иван Кэрилл, Лайонел Монктон и Росс.
Критик за Эскиз написал:
"Мистер Уильям Грит, продюсируя Леди Slavey в Театре на Авеню выглядел опрометчивым человеком. Успех, кажется, оправдал его опрометчивость. Но сначала неудача казалась верной судьбой Леди Slavey. То, что оно выдержало резкие критики и холодный прием первокурсников, является ярким доказательством жизнеспособности произведения. В большой степени это вопрос компании. Пение мисс Мэй Йохе не удовлетворяет требовательных критиков, равно как и ее игра не ставит под угрозу репутацию других людей; но ее странный голос, ее обаятельная личность и неослабевающее настроение быстро улавливают и удерживают публику. Словарь мистера Чарльза Дэнби, вероятно, не содержит слова «тонкость», но его огромная энергия и широкое чувство юмора гораздо полезнее, и, конечно же, что бы вы ни думали о средствах, которые он использует, он является одним из самых забавных игроков в его линия. «Сестры» Золушки - это восхитительное изменение старых представлений. Возможно, они скорее повредят сказке, поскольку восхитительное пение красивой мисс Бланш Барнетт и изящный танец мисс Аделаиды Астор делают их опасными соперниками для героини. Г-н Роберт Патман, один из наших самых разносторонних и способных исполнителей, который забудет свою "лошадиную" песню в Mdlle. Nitouche, или его ужасная сцена смерти в мелодраме принцесс Мастер и человек? - мог бы иметь лучшую роль с пользой для работы. Игра мистера Дж. Хамфри также очень умна ".[5]
Леди Slavey пробежал меньше недели на Оперный театр на площади Лафайет в Вашингтон. перед Джордж Ледерер производство открыто на Казино Театр на Бродвее 3 февраля 1896 г.[6] где он провел 128 выступлений. Ледерер проинструктировал Танец "Американизировать" пьесу, и она была дополнена новыми словами Хью Мортон и оценка Гюстав Адольф Керкер.[6][7] Ленивый шериф Дэн Дэйли ставится задача вернуть имение обанкротившегося англичанина. В попытке предотвратить финансовый крах англичанин пытается выдать замуж свою дочь, раб названия (Вирджиния Эрл ) богатому молодому наследнику с помощью Фло Ханидью (Мари Дресслер ).[6]
Актриса Мари Дресслер получила свою первую главную роль в роли Фло Ханидью в этой постановке.[8] с которым она выступала четыре года, два из которых были на гастролях.[9] Критик Нью-Йорк Таймс назвал Дресслер "... совершенно нелепой исполнительницей мюзик-холла", в то время как другой заявил о ней: "Вряд ли это был случай актерской игры. Лучше назвать это случаем позволить себе уйти ... Она казалась большой, переросшей девушкой и совершенно озорная возня с ловкостью артиста цирка и физической эластичностью профессионального акробатиста ... Ее комические ресурсы были неисчерпаемы, ее животный дух неудержим, а ее смелость приближалась к высшей ".[6]
Производство проходило в Театр принца в Бристоль (1893-1894),[10] а в 1897 г. Роберт Кортнидж возродился Леди Slavey на Театр принца в Манчестер.[11] В 1900 году актриса Мэдж Лессинг сыграла заглавную роль, когда произведение было возрождено в Бостон в США.[12]
Лондонский состав
- Робертс (офицер шерифа) - Чарльз Дэнби
- Майор О'Нил - Роберт Патман
- Винсент А. Эвелин - Генри Бомонт / Джеймс Леверетт
- Лорд Лаванда - Герберт Спарлинг
- Капитан Фитц Норрис (офицер шерифа) - Джордж Хамфри]
- Фло Ханидью - Дженни МакНалти
- Мод (дочь майора О'Нила) - Аделаида Астор / Лиззи Рагглз
- Беатрис (дочь майора О'Нила) - Бланш Барнетт / Беатрис Гранвиль
- Мадам Понте (модистка) - мисс Эльчо
- Мадам Луиза (модистка) - Ирен Дю Фуа
- Лиза (Цветочница) - Мисс Мэрион / Рита Йорк / Джули Донна
- Эмма (прачка) - Фиби Тернер / мисс Десмонд
- Филлис (Леди Рабыня) - Мэй Йохе[1][2][13]
Нью-Йорк Cast
Актерский состав на Казино Театр в Нью-Йорке в 1896 году:
- Робертс - Чарльз Дэнби
- Уильям Эндимион Сайкс - Дэн Дэйли
- Винсент Эвелин - Чарльз Диксон
- Майор Толливер - Генри Норман
- Лорд Лаванда - Ричард Карл
- Ики Динкельбинкель - Чарльз Кирк
- Артемус Снайп - Николас Бернхэм
- Филлис - Вирджиния Эрл
- Фло Ханидью - Мари Дресслер
- Беатрис - Линда да Коста
- Мод - Делия Стейси
- Марджори - Мабель Уоллес Хоу[14]
Песни
АКТ I - Лужайка усадьбы, Рукхольм
- № 1 - Припев - «Извините за беспокойство, майор О'Нил, но долг заставляет нас звонить»
- № 2 - Майор О'Нил и Хор - «Из всех благородных ирландцев в свитке славы святой Патрик занимает первое место»
- № 3 - Филлис - «Была ли когда-нибудь какая-нибудь бедная девушка, за которой так гонялись? Не могу представить, почему так должно быть» (Слова Джозефа Уотсона на музыку Мэри Уотсон)
- № 4 - Песня и хор (солист не указан) - «О! Перечислите мне в тишине, пока я торжественно говорю»
- № 5 - Беатрис и Винсент - «Почему любовь втайне? Почему не признаться» (Музыка Джордж Дэнс, Генри Вуд и Джозеф Харт)
- № 6 - Финал Акт I - «Один, два, три, четыре, пять. Пять часов с башни из слоновой кости»
Акт II - Зал приемов усадьбы, Рукхольм
- № 7 - Хор - «Природа создает Господа и Даму, отсюда наша утонченность элегантного мастерства»
- № 8 - Винсент - «Мы должны попрощаться, дорогое сердце? Мы должны расстаться в горьком печали?» (Музыка от Джордж Дэнс и Чарльз Грэм)
- № 9 - Филлис - «Как трепещет мое сердце, когда я вспоминаю то последнее и долгое« прощай »» (Музыка Фрэнк С. Н. Изитт )
- № 10 - Робертс и Филлис - «Говорят, что мудрое дитя знает своего отца» (восемь стихов)
- № 11 - Дуэт животных - Робертс и Филлис - «Каждая птица и животное на земле в песне приветствует своего друга» (шесть стихов)
- № 12 - Припев - «Добро пожаловать, добро пожаловать, Миллионер, будь он простой или справедливый, богатство исправляет каждый дефект»
- № 13 - Робертс и Хор - «Думаю, тебе кажется, что я не удивлен, угадай еще раз, ты не прав»
- № 14 - Песня и хор (солист не указан) - «Вот, солнце золотое садится, весь мир затих и неподвижен»
- № 15 - Филлис - «Я покинул старую плантацию сейчас, это много лет назад» (Слова Герберта Вальтера на музыку Альфред Каммейер )
- № 16 - Песня и танец - Мод - «Когда совсем маленькая девочка, в платьях короче этих» (Слова Адриан Росс под музыку Летти Линд )[15]
- № 17 - Филлис - «Из всех видов спорта нет ничего лучше, чем прокатиться на идиотском»
- № 18 - Финал Акт II - «Моя дорогая Филлис, я выиграл ... счастливая девочка - это она»[1]
использованная литература
- ^ а б c Леди Slavey, Веб-сайт Британского музыкального театра в архиве Гилберта и Салливана. Проверено 25 марта 2020 г.
- ^ а б c Ношение, Дж. П., Лондонская сцена 1890–1899: календарь постановок, исполнителей и персонала, Rowman & Littlefield (2014), Google Книги, стр. 228
- ^ Генри Вуд и Леди Slavey (1894) - Музей истории музыки
- ^ Говард Талбот - сайт Британского музыкального театра
- ^ Обзор Леди Slavey, Эскиз, 28 ноября 1894 г., стр. 2
- ^ а б c d Мэтью Кеннеди, Мари Дресслер: биография; Со списком основных сценических выступлений, фильмографией и дискографией, McFarland & Company (1999) - Google Книги, стр. 29–32
- ^ Роберт Игнатиус Летелье, Оперетта: Справочник, Том II, Том 2, Cambridge Scholars (2015) - Google Книги, стр. 1026
- ^ Рой Либман, Бродвейские актеры в фильмах, 1894-2015 гг., McFarland & Company, Inc. Publishers (2017 г.) - Google Книги, стр. 76
- ^ Фрэнк Каллен, Флоренс Хакман и Дональд Макнейли, Старый и новый водевиль: энциклопедия эстрадных представлений в Америке Том 1, Рутледж (2006) - Google Книги, стр. 330
- ^ Леди Slavey - Театр принца, Бристоль - сайт Theatricalia
- ^ "Манчестерский драматический сезон 1897 года", Манчестер Гардиан, 13 марта 1897 г., стр. 7
- ^ Гиллан, Дон. "Мэдж Лессинг", Знаменитые Примадонны - Льюис С. Стрэнг, L.C. Пейдж и Ко, 1906 год на сайте Stage Beauty
- ^ Программа для Леди Slavey (1894) - Музей истории музыки
- ^ Томас Олстон Браун, История нью-йоркской сцены от первого выступления в 1732-1901 гг., Додд, Мид и компания, Нью-Йорк (1903 г.) - Google Книги, стр. 501
- ^ "Исследовательские интересы Грэма Круикшенка на веб-сайте Общества театральных исследований". Архивировано из оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 15 октября 2008.