Лошадь волшебников - Википедия - The Magicians Horse

Лошадь волшебника
Народная сказка
ИмяЛошадь волшебника
Данные
СтранаЛитва
Опубликовано вСерая книга фей

Принц, который выступил в роли слуги сатаны и спас царя от ада это Литовский сказка собраны немецкими лингвистами Август Лескиен и Карл Бругманн.[1] Эндрю Лэнг включил это в Серая книга фей под заголовком Лошадь волшебника.[2]

Синопсис

Трое королевских сыновей отправились на охоту, а самый младший потерялся. Он пришел в большой зал и поел там. Затем он нашел старика, который спросил его, кто он такой. Он рассказал, как заблудился, и предложил поступить к нему на службу. Старик поручил ему держать печь горящей, приносить дров в лесу и заботиться о вороной лошади в конюшне.

Этот человек был магом, и огонь был источником его силы, хотя он не сказал принцу.

Однажды принц чуть не позволил огню погаснуть, и влетел старик. Испугавшись, принц бросил на него еще одно бревно и вылечил его.

Лошадь велела ему оседлать и вздернуть уздечку, использовать мазь, которая делает его волосы подобными золоту, и сложить все дрова в огонь. Это поджег зал. Затем лошадь велела ему взять зеркало, щетку и хлыст и поехать на нем. Волшебник погнался на чалой лошади, но принц бросил зеркало, конь порезал ноги, и магу пришлось вернуться, чтобы надеть ему новую обувь, но затем он снова погнался за принцем. Лошадь заставила принца бросить кисть на землю. В результате получилось толстое дерево, и магу пришлось вернуться и взять топор, чтобы разрезать его, но затем он снова погнался за принцем. Князь бросил кнут; она превратилась в реку, и когда маг попытался пересечь ее, она потушила его магический огонь и убила его.

Конь велел принцу ударить по земле ива палочка. Дверь открылась, образуя зал, в котором осталась лошадь, но он послал принца через поля на службу к королю. На нем был шарф, чтобы скрыть золотые волосы. Он работал садовником и каждый день привозил лошади половину еды.

Однажды конь сказал ему, что три дочери короля выберут своих мужей: соберется большая компания лордов, и они бросят свои алмазные яблоки в воздух. Мужчина, у ног которого остановилось яблоко, будет женихом. Он должен быть в саду, рядом, а самый младший прикатится к нему; он должен взяться за это немедленно.

Он сделал. Шарф немного соскользнул, принцесса увидела его волосы и сразу полюбила, а король хоть и неохотно разрешил им пожениться.

Вскоре королю пришлось пойти на войну. Он дал принцу сломанную клячу. Князь подошел к черному коню; она дала ему оружие и доспехи, и он поехал на ней в битву и выиграл битву, но бежал, прежде чем его можно было ясно увидеть. Еще дважды он пошел на войну, но в третьих раз он был ранен, и царь перевязал его рану своим носовым платком. Принцесса, его жена, узнала это и открыла своему отцу. Произошла великая радость, и царь отдал ему половину своего царства.

Варианты по мотивам

Этот особый тип сказок хорошо известен, особенно его можно найти в Германии, Скандании и Балтии, но также и по всей Европе, и он появляется в Азии вплоть до Индонезии, а также в Африке. [3] Другие подобные сказки включают Маленький Джонни Овечий навоз и Дары волшебника. Менее распространенный вариант, встречающийся только в Европе, начинается с того, что герой спасает дикого человека, как в Железный Джон, Геррино и дикарь, и Волосатый мужчина.[4]

Мотивы встречаются во многих других сказках. Хотя получение лошади - частый объект квеста, обычно это побочный эффект, когда она нужна для чего-то еще, как в Смерть Кощея Бессмертного или же Девять павов и золотые яблоки. Обычно это подарок донор, как в Фэт-Фрумос с золотыми волосами.

Когда герой работает на злодея, обычная помощь приходит от женщины, которая является героиней - Битва птиц, Белый голубь, или же Мастер горничная - и поэтому не заканчивается так, как это, дополнительным приключением, чтобы получить невесту, как в Волосатый мужчина.

Сравнивать Принц кольцо.

Рекомендации

  1. ^ Лескиен, Август / Бругман, Карл Litauische Volkslieder und Märchen Штрасбург: Карл Й. Трюбнер 1882, стр. 219-223
  2. ^ Эндрю Лэнг, Серая книга фей, "Лошадь волшебника"
  3. ^ Стит Томпсон, Сказка, стр. 59-60, Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977 г.
  4. ^ Стит Томпсон, Сказка, стр. 60-1, Калифорнийский университет Press, Беркли, Лос-Анджелес, Лондон, 1977 г.