Практика диаспоры - The Practice of Diaspora

Практика диаспоры: литература, перевод и рост черного интернационализма
Практика диаспоры.jpg
АвторБрент Хейс Эдвардс
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ПредметГарлем Ренессанс, Негритюд, Афроамериканская литература, перевод
ЖанрЛитературная история, Литературная критика, теория литературы
ИздательИздательство Гарвардского университета
Дата публикации
Июль 2003 г.
Страницы408
ISBN9780674011038
Интернет сайтhttp://www.hup.harvard.edu/catalog.php?isbn=9780674011038

Практика диаспоры: литература, перевод и рост черного интернационализма книга 2003 года по история литературы, критика и теория к Брент Хейс Эдвардс.

История

Эдвардс опубликовал Практика диаспоры с Издательство Гарвардского университета в 2003 г.

Тема сообщения

Практика диаспоры фокусируется на черных писателях в межвоенный период. "Вспоминая встречи черных интеллектуалов из Англоязычный и Франкоязычный в Париже, в период с начала до середины двадцатого века, Эдвардс способен выдвигать более широкие теоретические и исторические заявления о роли перевода в формировании черные диаспорные культуры."[1] Эдвардс рассматривает произведения Ален Локк, Рене Маран, Клод МакКей, и Полетт Нардал среди прочего.[2] W.E.B. Дюбуа служит отправной точкой для этого транснационального исследования культуры черной печати. Эдвардс отмечает, что Дюбуа первым представил свой знаменитый аргумент: «Проблема двадцатого века - это проблема цветная линия, "не в его знаменательном тексте 1903 года, Души черного народа (обычная атрибуция этой цитаты), но на самом деле за три года до этого, в 1900 г. Панафриканский конгресс в Лондон, явно обозначая «цветовую линию» как проблему и диалог, выходящий за рамки национальных границ.[2]

Помимо ссылки на Дюбуа, Эдвардс также использует Стюарт Холл и концепция артикуляция разработать теоретическое использование французского слова «декалаж», относящегося к сдвигу в пространстве или времени или разрыву, возникающему в результате этого, и применяет этот термин для описания того, как члены черной диаспоры разделяют схожие условия угнетения, но часто оказываемся на противоположных концах политического спектра - например, чернокожие писатели ищут утешения в Джим Кроу в Париже, в то время как африканцы одновременно боролись против Французский колониализм. Эти противостоящие политические места создают напряженность внутри нашей диаспоры, но Эдвардс не видит в этих различиях убийц глобального движения ... [вместо этого], что эти разрозненные места, как суставы, являются местами потенциального движения вперед ».[3]

Прием

Отзывы

Практика диаспоры получил широкие положительные отзывы.[4][5] В Современная фантастика, Мишель Стивенс написала: "С Практика диаспоры: литература, перевод и рост черного интернационализма, Брент Эдвардс изменил сам ландшафт транснациональных исследований чернокожих, продемонстрировав то, что мы потеряли, не разработав более многоязычный подход к изучению культуры чернокожих и текстам ".[1] Писать в Кризисный журнал, Анджела Ардс сказал Эдвардс

"был провозглашен одним из самых многообещающих начинающих исследователей афроамериканской литературы. Его дебютная книга, Практика диаспоры: литература, перевод и рост черного интернационализма, не разочаровывает. В своем новаторском подходе к культуре черной печати 1920-х годов, десятилетия, которое засвидетельствовало Гарлем Ренессанс и Движение негритюд, Практика диаспоры напоминает Дэвид Леверинг Льюис оригинальная история Когда Гарлем был в моде, заявляя при этом, что Эдвардс блестящий как самостоятельный литературовед ».[2]

Награды

За Практика диаспоры, Эдвардс выиграл Приз Джона Хоупа Франклина от Ассоциация американских исследований[6] и премию Гилберта Чинарда Общество французских исторических исследований, и почетное упоминание премии Джеймса Рассела Лоуэлла Ассоциация современного языка.[7]

Рекомендации

  1. ^ а б Стивенс, Мишель (осень 2004 г.). «Практика диаспоры: литература, перевод и рост черного интернационализма (обзор)». MFS Современная художественная литература. 50 (3): 792–794. Дои:10.1353 / мс.2004.0090. ISSN  1080-658X. Получено 9 августа 2016.
  2. ^ а б c Ардс, Анджела (2003). "Гарлемский ренессанс и черная транснациональная культура". Кризисный журнал (Июль Август). Кризисная издательская компания, Inc.. Получено 11 августа 2016.
  3. ^ Робинсон, Кристина Кей (15 июля 2016 г.). «Мое путешествие из Луизианы в Гавану и обратно». Нация. Получено 9 августа 2016.
  4. ^ Дж., Ли, Кристофер (2004-09-01). «Практика диаспоры: литература, перевод и рост черного интернационализма». Международный журнал африканских исторических исследований. 37 (3). ISSN  0361-7882.
  5. ^ Гейе, Абдулай (апрель 2005 г.). "Брент Хейс Эдвардс. Практика диаспоры: литература, перевод и рост черного интернационализма. Кембридж: Harvard University Press, 2003. 397 стр. Иллюстрации. Примечания. Библиография. Индекс. 55,00 долларов. Ткань. 24,95 доллара. Бумага". Обзор африканских исследований. 48 (1): 199–202. Дои:10.1353 / arw.2005.0011. ISSN  0002-0206.
  6. ^ "Награды и призы ASA | Ассоциация американских исследований". www.theasa.net. Ассоциация американских исследований. Получено 9 августа 2016.
  7. ^ "Лауреаты премии Джеймса Рассела Лоуэлла | Ассоциация современного языка". www.mla.org. Ассоциация современного языка. Получено 9 августа 2016.

внешняя ссылка