Переводческий проект - The Translation Project
Эта статья включает Список ссылок, связанное чтение или внешняя ссылка, но его источники остаются неясными, потому что в нем отсутствует встроенные цитаты.Январь 2018) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Эта статья использование внешняя ссылка может не следовать политикам или рекомендациям Википедии.Сентябрь 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Основана в 2003 г. Переводческий проект (TTP) - это некоммерческая, беспартийная зонтичная организация 501 C 3 для внедрения инновационных иранских (Иранская литература ), (Иранская культура ) проекты для аудитории через литературные и мультимедийные мероприятия.
Проект «Переводческий проект» представил, организовал, подготовил и участвовал в более чем 60 мероприятиях с 2003 года. Первый книжный проект ТТП - ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: Новая поэзия иранцев всего мира (North Atlantic Books, 2008), отредактированный и переведенный основателем TTP, Нилуфар Талеби. Другие проекты включают иранский проект 2007 и 2009 годов. Литературное искусство Фестивали и четыре мультимедийных проекта: Четыре источника (2004), Полуночные приближения (2006), http://www.icarusrise.com ICARUS / RISE (2007) и театральный проект о персидском Новом году, Навруз, Персидский обряд весны, мировая премьера которого состоялась в Музее искусств округа Лос-Анджелес (2010 г.).
внешняя ссылка
- Веб-сайт проекта переводов
- Ссылка Random House на ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ: Новая поэзия иранцев всего мира
- Статья поэтов и писателей о ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ
- Обзор ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ
- Фестиваль иранского литературного искусства 2007
- Фестиваль иранского литературного искусства 2009
- Официальный сайт ICARUS / RISE
- Официальный сайт Персидский обряд весны