Продавец фиолетовых - Википедия - The Violet Seller
Фиолетовый продавец | |
---|---|
Афиша испанского театрального выпуска | |
испанский | La Violetera |
Итальянский | La bella fioraia di Madrid |
Режиссер | Луис Сезар Амадори |
Произведено |
|
Сценарий от | Хесус Мария де Арозамена |
Рассказ |
|
В главных ролях | |
Музыка от | Хуан Кинтеро |
Кинематография | Антонио Л. Бальестерос |
Отредактировано | Антонио Рамирес де Лоайса |
Цветовой процесс | Eastmancolor |
Производство Компания |
|
Распространяется |
|
Дата выхода |
|
Продолжительность | 108 минут |
Страна |
|
Язык | испанский |
Фиолетовый продавец, более известный под своим испанским названием La Violetera, испано-итальянский исторический музыкальный фильм произведено Бенито Перохо, режиссер Луис Сезар Амадори и в главной роли Сара Монтьель, Раф Валлоне, Фрэнк Виллард, Томас Бланко и Ана Марискаль.[1]
Фильм вдохновлен песней "La Violetera " состоит из Хосе Падилья в 1914 году на стихи Эдуардо Монтесиноса, который воплощен в фильме Монтиэлем как Соледад, продавщица уличных фиалок, которая после встречи и разрыва с Фернандо, любовью всей ее жизни, стала известной певицей, которая поет эту песню на своих концертах .[2]
Фиолетовый продавец получил отличные отзывы после выхода 6 апреля 1958 года, хотя некоторые обозреватели сочли сюжет слишком банальным и банальным. Выступление Монтиэля было широко оценено, в то время как постановка и оставшийся основной состав получили в целом положительные отзывы. Он был чрезвычайно популярен в Испании и имел широкий международный прокат, что сделало его самым кассовым испаноязычным фильмом, созданным на тот момент.
Саундтрек к фильму получил также отличные отзывы, получил широкий международный выпуск и получил награду Gold Record за количество проданных пластинок.
участок
Мадрид. 31 декабря 1899 года. В канун Нового года Соледад, продавщица уличных фиалок и начинающая певица варьете в мюзик-холле Salón Bolero, встречает Фернандо, влиятельного и богатого аристократа, и они сразу же влюбляются друг в друга.
Фернандо находится под постоянным давлением старшего брата Герцог Дон Альфонсо, который напоминает ему о его обязанностях, включая его помолвку с Графиня Донья Магдалена. Несмотря на то, что их союз невозможен из-за социального неравенства, Фернандо выступает против социальных норм и вызывает скандал в высшем обществе Мадрида, перемещая Соледад в роскошную квартиру и объявляя о своей помолвке. Альфонсо умирает на дуэли, пытаясь защитить честь Фернандо. Теперь, будучи герцогом, чувствуя себя виноватым в смерти своего брата и пытаясь подчиниться его воле, Фернандо расстается с Соледад. Но всего через несколько часов он понимает, что не может жить без нее, и возвращается в квартиру, которую она только что уехала. Париж с Анри Гарналем, известным театральным французским продюсером, который был впечатлен, увидев ее пение в тот же день.
В Париже Соледад становится известной певицей-звездой. Фернандо женится на Магдалене и покидает Испанию, будучи назначенным послом в Бразилии, в то время как Соледад дает концерты в лучших театрах по всей Европе в сопровождении Гарналя. Во время ее дебюта в Мадриде Соледад и Фернандо снова встречаются, он пытается объяснить, что произошло, признается ей в любви и просит ее уехать с ним; она признается в любви, но в конце концов отказывается от него. Собираясь в США для своего дебюта на Бродвее, Соледад тяжело заболевает, а Гарнал умирает на улице. затопление RMS Titanic. После долгого выздоровления, потеряв певческий голос, грустная и одинокая, она не может найти работу в Париже и у нее заканчиваются деньги.
Спустя почти десять лет после того, как он овдовел, Фернандо возвращается в Мадрид в канун Нового года, когда его назначают министром в правительстве. Он находит Соледад в мюзик-холле Salón Bolero, пытаясь сделать скромное возвращение, синхронизируя губы "La Violetera "под одну из своих старых записей перед публикой, под имитацию оркестра. Она ошеломлена, когда видит его, и пропускает реплику, но она набирается храбрости и с большим усилием может спеть песню в тон полностью, когда оркестр начинает играть живую музыку. Они собираются вместе, крепко обнимаются и целуются, пока люди в зале празднуют Новый год.
Бросать
- Сара Монтьель как Соледад Морено
- Раф Валлоне в роли Фернандо Арвеса
- Фрэнк Виллард как Анри Гарналь
- Томас Бланко в роли Альфонсо Арвеса
- Пастор Серрадор как Карлос
- Ана Марискаль как Магдалена
- Тони Солер, как Лола
- Феликс Фернандес как владелец мюзик-холла Salón Bolero
- Роберт Пизани как маэстро
- Чарльз Фосетт как Ван де Ритцен
- Аврора Гарсиа Алонсо - продавец лотереи
- Лаура Валенсуэла как девушка с маэстро
- Джулия Дельгадо Каро - Изабель
- Хулио Горостеги в роли Экселенсии
- Кармен Родригес в роли продавца цветов в Maxim's
- Висенте Солер в пьяном виде
- Бланкита Суарес как старый певец
- Нора Самсо в роли женщины в галерее
- Модесто Бланш - мужчина в галерее
- Мария Франсес как администратор клиники
- Мария Гамес в роли девушки у Максима
Производство
Разработка
После неожиданного успеха вокальной роли Монтьеля в Последняя песня с факелом, малобюджетный музыкальный фильм, ставший блокбастер,[3] в июне 1957 года она подписала контракт с продюсером Бенито Перохо щедрый контракт на создание четырех фильмов за три года,[4] быть первым из них Фиолетовый продавец, крупнобюджетный музыкальный фильм международного совместного производства, изначально предназначенный для Кармен Севилья.[5] Монтиэль сохранила некоторый контроль над производством песен и своим гардеробом. Хозяйственное соглашение составляло 10 млн. песеты[а] (240 000 долларов США) за четыре фильма,[6] Это означает, что она должна была получать 2,5 миллиона песет (60 000 долларов США) за фильм, что делало ее самой высокооплачиваемой звездой Испании в то время, когда самые высокооплачиваемые звезды получали 1 миллион песет (24 000 долларов США) за фильм.[7] С успехом Фиолетовый продавец, и в споре по контракту на следующий фильм, Девушка против Наполеона, соглашение было улучшено в ее пользу.[8] Много лет спустя она начала говорить, что ей заплатили более 1 миллиона долларов США (42 миллиона песет).[b] для каждого из этих фильмов,[9] и пресса широко ее распространила, но это далеко не то, что публиковалось тогда.
Следуя успешной формуле, уже использованной в Последняя песня с факелом, список чашки, прославившийся в конце 19-го - начале 20-го века такими певцами, как Ракель Меллер, были адаптированы к голосу Монтьеля композиторами Хуан Кинтеро и Грегорио Гарсиа Сегура и соответствующие музыкальные номера были включены в сюжет и были тщательно поставлены, чтобы она сияла на экране.[10] На сцену вместе с Монтьелем были наняты международные звезды первого уровня, итальянский актер Раф Валлоне и французский актер Франк Виллар.
Экранизация
Основная фотография началась в ноябре 1957 года под руководством Луиса Сезара Амадори,[11] и проходил в CEA Studios в Мадриде, где натурные декорации были созданы под художественным руководством Энрике Аларкон.[12] В основном он снимался на студии кинематографистом Антонио Л. Баллестеросом в красочных Eastmancolor, и было снято всего несколько сцен на месте в Мадриде.[13] Поскольку фильм снимался совместно с Италией, в середине января 1958 года некоторые кадры были сняты в Турин И в Милан чтобы соответствовать действующим требованиям для совместного производства.[14][15] В конце января 1958 года в Париже были сняты некоторые внешние сцены.[16] Песни были записаны Hispavox и, как обычно в те дни, диалоги добавлялись на этапе пост-обработки. Для испанской оригинальной версии испанские актеры дублировались сами, а иностранцы дублировались испанскими актерами озвучивания.[17] Партитуру сочинил и дирижировал Хуан Кинтеро.
Костюмы были разработаны Хоакином Эспарса. Монтьель был одет Корнехо и испанцами. высокая мода фирмы Варгас Очагавиа и Марбель, Марискаль был одет Варгасом Очагавиа, а общий гардероб был предоставлен Умберто Корнехо.[18]
Цензура
В процессе производства фильму пришлось столкнуться с Цензоры франкистского кино это осудило то, что, по их мнению, было безнравственностью в некоторых сюжетных линиях и чрезмерной чувственностью Монтиэля на экране. Они даже вырезали сцену, в которой вырез Монтьеля был слишком тесен, а другую - чрезмерную любовную страстность между главными героями.[19] Премьера в Испании разрешена только для зрителей старше 16 лет.[20] Этот рейтинг был пересмотрен годами позже, когда была запрещена цензура, и с тех пор считается подходящим для всех возрастов.
Релиз
Премьера и первый выпуск
Фиолетовый продавец открылся 6 апреля 1958 года в Испании.[20] В тот же вечер официальная премьера состоялась на торжественном гала-концерте в 1400-местном театре Риальто в Мадриде.[21] с большой толпой, блокирующей Гран Виа. Спрос на билеты в «Риальто» был настолько высок, что им пришлось начать продавать их за пять дней, чтобы избежать скопления людей у касс.[22] Фильм шел там 31 неделю,[23] что сделало его вторым самым кассовым фильмом в Мадриде 1950-х годов,[c] только превзойден Последняя песня с факелом.[24] 11 апреля он открылся в театре Тиволи на 1600 мест в г. Барселона,[25] и он работал там 26 недель.[26] В общей сложности он открылся более чем в 25 театрах по всей Испании.[27] В Италии он открылся 29 июня 1959 года в 3-х театрах г. Рим.[28]
Фильм получил широкий международный прокат с диалогами. дублированный или с субтитрами на другие языки в странах, не говорящих по-испански, а песни сохранены в их оригинальной версии. Perojo утверждал, что получил предложения от Метро Goldwyn Mayer и Columbia Pictures для мирового выпуска фильма, но он уже предварительно продал права дистрибьюторам в некоторых странах.[8] На английском языке это первоначально называлось Купи мои фиалки,[29] но хотя его официальное название Фиолетовый продавец, он широко известен под своим испанским названием La Violetera. В зарубежной версии, выпущенной в некоторых странах, некоторые сцены были немного изменены за счет дополнительных материалов, отсутствующих в оригинальной версии, например, музыкальный номер Соледад в турне по Европе, где некоторые кадры были заменены другими, демонстрирующими ее пение "Cuore ingrato ". Мировые кассовые сборы оценивались более чем в 5 миллионов долларов США.[8] избиение Последняя песня с факелом, самый кассовый в мире испаноязычный фильм, сделанный к тому моменту, и еще больше катапультировавший Монтьель в карьере актрисы и певицы.[30]
Домашнее видео
Фильм вышел на экраны видеокассета и DVD, а после цифрового Высокое разрешение ремастеринг и реставрация, 13 марта 2014 г. выпущена на Блю рей.[31]
Прием
Критический ответ
После его выпуска пресса обычно давала Фиолетовый продавец отличные отзывы; однако, в то время как его производственная ценность и игра были общепризнанными, некоторые обозреватели того времени сочли сюжет слишком банальным и банальным.[32]
А. Мартинес Томас писал для La Vanguardia что сюжет является лишь предлогом для художественного и личного превознесения Сары Монтьель, он полон клише, анахронизмы очевидны повсюду, а действие имеет очень условную линию, но его привлекательная сила и его эстетическая эмоция сохраняются на протяжении всего фильма .[25] ABC в своем издании для Севильи почувствовал, что в национальном фильме никогда не было таких ярких нюансов, чтобы привлечь внимание и предложить зрителю, который так внимательно следит за событиями эмоционального и развлекательного повествования, что растущий интерес к каждой сцене становится неудержимым до кульминация.[33]
Большая часть похвалы была отдана Монтьелю, в частности, за ее игру, пение, очарование, красоту и чувственность. ABC чувствовала, что ее игра такова, что ни одна испанская актриса не может превзойти ее в этом неповторимом, естественном и уникальном спектакле, который, несомненно, достигает характера настоящего события.[33] Валлоне, Марискаль, Виллар и Бланко также получили высокую оценку за свои выступления.[33]
Другие похвалы в постановке включали «привлекательные и роскошные» костюмы, «красивую» сценографию Аларкона, «изящную» подборку чаш, «превосходную» кинематографию Бальестероса и «умелое и умное» руководство Амадори.[25][34]
Похвалы
Фиолетовый продавец и Чудеса четверга представлял Испанию на специальном разовом Всемирном кинофестивале, организованном в рамках 1958 Всемирная выставка в Брюсселе.[35] Монтиэль получил медаль за лучшую женскую роль, а Аларкон получил медаль за лучшую декорацию в 1958 году. Кружок писателей кино Награды.[36] Фильм получил премию за лучший испанский фильм, а Монтьель получил премию за лучшую испанскую женскую роль в 1958 году. Triunfo Журнал ежегодный опрос vox populi.[37][38] Фильм получил 2-е место в номинации «Лучший фильм» в размере 250 000 песет, а Монтиэль получил премию за лучшую женскую роль на Национальном синдикате спектаклей 1959 года.[39]
Критическая переоценка
Пересматривая фильм в последнее время, критики дают ему смешанные отзывы; Хотя его историческая ценность в истории испанского кино общепризнана, они считают его старомодным, сексистским и чрезмерно эмоциональным.[40]
Гильермо Альтарес писал в 1994 году для Эль-Паис что его кинематографическая ценность в настоящее время практически не существует.[40] Cristina Veganzones написала в 2016 году для ABC что одну из самых сексистских фраз в истории поет Монтьель в "Es mi hombre ".[41] Фернандо Мендес-Лейте заявил в 2018 году в Televisión Española что фильм не совсем музыкальный, это мелодрама с песнями.[5]
Саундтрек
Сара Монтьель исполняет песни из фильма The Violet Seller | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом саундтреков к | ||||
Вышел | 1958 | |||
Студия | Hispavox | |||
Жанр | Купле | |||
Этикетка | Hispavox | |||
Сара Монтьель хронология | ||||
| ||||
Оценка по отзывам | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Рекламный щит | [42] |
В альбом саундтреков фильма под названием Сара Монтьель исполняет песни из фильма The Violet Seller[d] (Испанский: Сара Монтьель в интерпретации лас-кансьонес-де-ла-пеликула «La Violetera») был первоначально выпущен в 1958 году в Испании компанией Hispavox в одной LP[43] и три EP.[44][45][46] Montiel получил чистую прибыль в размере 10% от продаж пластинок. роялти из записей[47] а в июле 1959 года она получила награду Gold Record за количество проданных пластинок.[48]
Саундтрек был выпущен в различных виниловых изданиях в Италии, Португалии, Франции, Греции, Израиле, Японии, Чили, Аргентине, Колумбии, Боливии, Перу, Бразилии, Мексике, Канаде и США.[49]
Все песни во всех выпущенных изданиях исполняет Сара Монтьель. В фильме исполнены еще три чашки: «Soy castañera» (Ларруга) и «La primavera» (Каденас, Ретана, Бадиа) в исполнении Тони Солера и «Venga alegría» (Текглен, Казанова) в исполнении Бланкита Суарес, не вошедшие ни в одно из изданий.[12]
Испанское оригинальное издание
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "La Violetera " |
| Гарсиа Сегура | 3:36 |
2. | «Мимоза» | Мартинес Абадес | Quintero | 2:38 |
3. | "Флор де тэ" | Мартинес Абадес | Quintero | 2:46 |
4. | "Bajo los puentes de París (Sous les ponts de Paris) " | Скотто | Quintero | 2:30 |
5. | "Гитана[e]" | Табет | 2:20 | |
6. | "Фру Фру" | Шатау | Quintero | 2:59 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Мала энтранья" | Мартинес Абадес | Quintero | 2:18 |
2. | "Роза де Мадрид" |
| Quintero | 2:15 |
3. | "Нада[e]" |
| 3:17 | |
4. | "Tus ojitos negros" |
| Гарсиа Сегура | 2:33 |
5. | "Cuore ingrato «Catarí»[f]" |
| Quintero | 2:31 |
6. | "Agua que no has de beber" | Мартинес Абадес | Гарсиа Сегура | 2:25 |
7. | "Ла Виолетера (бис)" |
| Quintero | 4:20 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Ла Виолетера" |
| Гарсиа Сегура | 3:36 |
2. | "Bajo los puentes de París (Sous les ponts de Paris)" | Скотто | Quintero | 2:30 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | «Мимоза» | Мартинес Абадес | Quintero | 2:38 |
2. | "Флор де тэ" | Мартинес Абадес | Quintero | 2:46 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Эль Поличинела" |
| Quintero | 2:00 |
2. | "Фру Фру" | Шатау | Quintero | 2:59 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Agua que no has de beber" | Мартинес Абадес | Гарсиа Сегура | 2:25 |
2. | «Cuore ingrato« Catarí »» |
| Quintero | 2:31 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Мала энтранья" | Мартинес Абадес | Quintero | 2:18 |
2. | "Es mi hombre (Мон Homme) " |
| Quintero | 2:25 |
Нет. | Заголовок | Писатель (ы) | Дирижер / аранжировка | Длина |
---|---|---|---|---|
1. | "Tus ojitos negros" |
| Гарсиа Сегура | 2:33 |
2. | "Роза де Мадрид" |
| Quintero | 2:15 |
Переиздания
Саундтрек несколько раз переиздавался в разных странах на виниле, кассета и CD. В 2010 году он был ремастирован и выпущен на компакт-диске. скачать музыку потом.[49]
Наследие
В популярной культуре
Корреос, испанская почтовая служба, выпустила в 2014 году лист марок в честь трех недавно скончавшихся известных испанских киноактеров: Сары Монтьель, Альфредо Ланда и Маноло Эскобар. На марке, посвященной Монтьелю, она изображена в сцене из Фиолетовый продавец.[50] В 2016 году Соледад Морено попала в киножурнал. Фотограммы ' список «25 самых элегантных персонажей испанского кино».[51]
Примечания
- ^ а. В Испании 10 миллионов песет (60 101 евро) в 1957 году с поправкой на инфляцию с использованием индекс потребительских цен, в 2020 году будет примерно 3 миллиона евро,[52] в то время как его покупательная способность будет от 10 до 16 миллионов евро.[53]
- ^ б. Обменный курс в июне 1957 года составлял 42 песеты за доллар США.[54]
- ^ c. В то время в Испании кассовые сборы были секретом для экспонентов по налоговым причинам. Единственным ориентиром для их оценки была длина первого прохода и вместимость места проведения.[23] Официально сообщать количество проданных билетов до 1 января 1965 года не требовалось.[55]
- ^ d. Саундтрек вышел под английскими названиями. Сара Монтьель интерпретирует песни из фильма La Violetera в Израиле и La Violetera, Оригинальная звуковая дорожка в Канаде и США.
- ^ е. Песни «Гитана» и «Нада» в фильме не появляются. В большинстве выпусков саундтрека они заменены на "El Polichinela" и "Es mi hombre (Mon Homme)", которые были выпущены на двух отдельных EP для оригинального испанского издания.
- ^ f. Песня «Cuore ingrato« Catarí »» хотя и не присутствует в оригинальной испанской версии фильма, но присутствует в иностранной версии, выпущенной в некоторых странах.
Рекомендации
- ^ Мира, Альберто (2010). Исторический словарь испанского кино. Scarecrow Press. п.239. ISBN 9780810859579.
- ^ ""La violetera ", в" Historia de nuestro cine """. Diez Minutos (на испанском). 11 июн 2018. Получено 16 мая, 2020.
- ^ Фотерингем, Аласдер (10 апреля 2013 г.). «Сара Монтьель: звезда испанского кино, покорившая Голливуд в 1950-х». Независимый. Получено 23 мая, 2020.
- ^ «Монтиэль подписывает с Бенито Перохо контракт на создание четырех фильмов за три года». ABC (на испанском языке) (изд. Мадрид). 15 июня 1957. С. 68–69.. Получено 17 мая, 2020.
- ^ а б «История нашего кино - La Violetera (введение)». RTVE (на испанском). 12 июн 2018. Получено 23 мая, 2020.
- ^ "Сарита Монтьель и Перохо близки к корректировке". Разнообразие. 3 сентября 1958 г. с. 11. Получено 27 мая, 2020.
- ^ «Главные звезды Испании преодолевают границы экономики». Разнообразие. 17 июля 1957 г. с. 13. Получено 24 мая, 2020.
- ^ а б c «Испанская Сарита Монтьель Global Allure делает свой товар для янки». Разнообразие. 13 мая 1959. с. 21 год. Получено 24 мая, 2020.
- ^ "ПРОХОДЫ: Сара Монтьель, Хосеп Хоан Бигас Луна". Лос-Анджелес Таймс. 9 апреля 2013 г.. Получено 16 мая, 2020.
- ^ Луис и Фалько, Хосеп; Луенго Соджо, Антония (1994). Грегорио Гарсиа Сегура: история, свидетельства и анализ кино музыканта (на испанском). Editora Regional de Murcia. п. 31. ISBN 9788475641508.
- ^ "Spain Pix Prod. Вернуться к нормальной жизни после отставания". Разнообразие. 6 ноября 1957 г. с. 11. Получено 24 мая, 2020.
- ^ а б Болин, Гильермо (28 декабря 1957 г.). Сара Монтьель споет десять "cuplés" в "La Violetera""". Blanco y Negro (на испанском). стр. 73–76. Получено 17 мая, 2020.
- ^ "Тишина, катимся!". Железнодорожный музей. Получено 20 июня, 2020.
- ^ «Сарита Монтьель на взлетно-посадочной полосе аэропорта Чампино с Рафом Валлоне». Archivio Luce (на итальянском). 18 января 1958 г.. Получено 22 мая, 2020.
- ^ Кортес-Каванильяс, Хулиан (30 января 1958 года). "Азбука в Риме. Сара Монтьель испанские фиалки". ABC (на испанском языке) (изд. Мадрид). п. 8. Получено 23 мая, 2020.
- ^ Томас, Клод (30 января 1958). ""La Violetera "съемки фильма Луиса Сезара Амадори с Сарой Монтьель на Монмартре". JT 13H. RTF. Получено 19 мая, 2020.
- ^ ""La Violetera "Испанский дубляж". eldoblaje.com (на испанском). Получено 30 мая, 2020.
- ^ Кальзадилья, Палома (февраль 2017 г.). «Дизайн месяца: февраль 2017 - вечернее платье Варгаса Очагавиа, 1974» (PDF). Музей Одежды (на испанском). п. 6. Получено 13 июня, 2020.
- ^ Гил, Альберто (2009). Кинематографическая цензура в Испании (на испанском). Эдисионес Б. ISBN 9788466640596.
- ^ а б ""La Violetera "Премьерная реклама". ABC (на испанском языке) (изд. Мадрид). 6 апреля 1958 г. с. 22. Получено 18 мая, 2020.
- ^ ДОНАЛЬД (6 апреля 1958 г.). «Театральные и кинематографические сведения». ABC (на испанском языке) (изд. Мадрид). п. 83. Получено 16 мая, 2020.
- ^ "Анонс театра Риальто". ABC (на испанском языке) (изд. Мадрид). 6 апреля 1958 г. с. 87. Получено 24 мая, 2020.
- ^ а б «Как они играли в Мадриде, 1958 год». Разнообразие. 15 апреля 1959 г. с. 83. Получено 24 мая, 2020.
- ^ Санчес Барба, Франческ (2007). Туманы франкизма: подъем испанского нуара (1950-1965) (на испанском). Университет Барселоны. п. 172. ISBN 9788447531745.
- ^ а б c Мартинес Томас, А. (12 апреля 1958 г.). "Горячие новости кинематографии - Тиволи -" Ла Виолетера"". La Vanguardia (на испанском). п. 36. Получено 1 июня, 2020.
- ^ "Список фильмов". La Vanguardia (на испанском). 10 октября 1958 г. с. 24. Получено 4 июня, 2020.
- ^ ""La Violetera "реклама". ABC (на испанском языке) (изд. Мадрид). 8 апреля 1958. С. 6–7.. Получено 18 мая, 2020.
- ^ ""La Violetera "Премьерная реклама" (PDF). L'Unità (на итальянском). 29 июня 1959 г. с. 5. Получено 22 мая, 2020.
- ^ "Купи мою фиалку реклама". Разнообразие. 8 января 1958 г. с. 64. Получено 27 мая, 2020.
- ^ Эдвин Лопес Мойя (12 апреля 2018 г.). «Новая биография Сары Монтьель пишется в Филадельфии». Новости Аль-Диа. Получено 16 мая, 2020.
- ^ «Mercury Films и Divisa Home Video соглашаются выпустить 300 великолепных фильмов из испанского кино на Blu-ray и DVD» (на испанском). Европа Пресс. 4 марта 2014 г.. Получено 1 июня, 2020.
- ^ «Отличное исполнение Сариты Монтьель в опере« Виолетера »"". La Opinión (на испанском). 20 апреля 1960 г. с. 4. Получено 1 июня, 2020.
- ^ а б c ""La Violetera «будет иметь решительный успех в Palacio Central Screen». ABC (на испанском языке) (изд. в Севилье). 6 апреля 1958 г. с. 62. Получено 1 июня, 2020.
- ^ «Фильм для актрисы: Сара Монтьель». Мундо Депортиво (на испанском). 6 апреля 1958 г. с. 7. Получено 1 июня, 2020.
- ^ "Как фильмы выстраиваются на Брюссельский фестиваль". Разнообразие. 21 мая 1958 г. с. 26. Получено 25 мая, 2020.
- ^ "Премия кружка кинематографистов производства Испании 1958 года". Кружок писателей кино (на испанском). Получено 16 мая, 2020.
- ^ Ежегодник испанского кино (на испанском). 1962. С. 1081–1082.. Получено 7 июня, 2020.
- ^ "Топы Vox Pop Испании". Разнообразие. 3 декабря 1958 г. с. 3. Получено 27 мая, 2020.
- ^ "Noticiario № 840 B - Кинематография. Syndicate Awards". Запретить (на испанском). 9 февраля 1959 г.. Получено 17 мая, 2020.
- ^ а б Альтарес, Гильермо (4 мая 1994 г.). ""La Violetera "обзор". Эль-Паис (на испанском). Получено 1 июня, 2020.
- ^ Veganzones, Кристина (19 августа 2016 г.). "Сексистские сцены и песни, которые в свое время и сегодня остались незамеченными, нас скандализируют". ABC (на испанском). Получено 1 июня, 2020.
- ^ "Победители недели в рекламном щите". Рекламный щит. 27 октября 1958 г. с. 26. Получено 27 мая, 2020.
- ^ "Сара Монтиель, интерпретация лас-кансьонес де ла пеликула" Ла Виолетера "- LP - HH 1114 - Испанское оригинальное издание". Discogs. Получено 16 мая, 2020.
- ^ "Сара Монтьель, интерпретация лас-кансьонес де ла пеликула" Виолетта "- EP - HH 1751 - Испанское оригинальное издание". Discogs. Получено 16 мая, 2020.
- ^ "Сара Монтьель, интерпретация лас-кансьонес де ла пеликула" Виолетера "- EP - HH 1752 - Испанское оригинальное издание". Discogs. Получено 16 мая, 2020.
- ^ "Сара Монтиель, интерпретация лас-кансьонес де ла пеликула" Виолетера "- EP - HH 1753 - Испанское оригинальное издание". Discogs. Получено 16 мая, 2020.
- ^ Верб, Хэнк (16 июля 1958 г.). «Хроника из Мадрида». Разнообразие. п. 62. Получено 25 мая, 2020.
- ^ "Золотой Диск Монтиель". Разнообразие. 15 июля 1959 г. с. 19. Получено 24 мая, 2020.
- ^ а б "Сара Монтьель, интерпретирующая все песни" La Violetera "- LP - Все релизы". Discogs. Получено 16 мая, 2020.
- ^ «Испанское кино. Сара Монтьель, Альфредо Ланда и Маноло Эскобар». Корреос. Получено 10 июня, 2020.
- ^ Иглесиас, Иван (17 октября 2016 г.). «25 самых элегантных персонажей испанского кино». Фотограммы (на испанском). Получено 13 июня, 2020.
- ^ "Хотите обновить личные доходы или расходы?". INE. Получено 24 мая, 2020.
- ^ Прадос де ла Эскосура, Леандро (2020). "Шесть способов вычисления относительной стоимости испанской суммы песеты с 1850 г. по настоящее время". Оценка. Получено 24 мая, 2020.
- ^ «Испания присоединяется к OEEC и объявляет о программе экономической стабилизации». Еженедельник внешней торговли. 3 августа 1959 г. с. 21 год. Получено 27 мая, 2020.
- ^ «ПРИКАЗ от 22 декабря 1964 года об установлении системы контроля за показом фильмов, выставляемых в Испании» (PDF). Boletín Oficial del Estado (на испанском). 30 декабря 1964 г.. Получено 21 июня, 2020.