Ветер не умеет читать - The Wind Cannot Read
Ветер не умеет читать | |
---|---|
Оригинальный британский четырехугольный плакат | |
Режиссер | Ральф Томас |
Произведено | Бетти Э. Бокс Эрл Сент-Джон |
Написано | Ричард Мейсон (роман и сценарий) |
В главных ролях | Дирк Богард Йоко Тани Рональд Льюис Джон Фрейзер |
Музыка от | Анджело Франческо Лаваньино |
Кинематография | Эрнест Стюард |
Отредактировано | Фредерик Уилсон |
Дата выхода | 1958 |
Продолжительность | 115 минут |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Ветер не умеет читать британец 1958 года драматический фильм режиссер Ральф Томас и в главной роли Дирк Богард, Ёко Тани, Рональд Льюис и Джон Фрейзер.[1] Он был основан на романе Ричард Мейсон, который также написал сценарий.
Автор песен Питер Харт получил премию 1958 года. Премия Ivor Novello за лучшую песню в музыкальном и лирическом плане за заглавную песню в исполнении Вера Линн.[2]
участок
Действие фильма происходит в Бирме и Индии во время Второй мировой войны.
Британский офицер влюбляется в своего японского инструктора в военной языковой школе. У них завязывается роман, но она считается врагом и не принимается его соотечественниками. Они женятся тайно и планируют вместе провести двухнедельный отпуск. Когда один из других офицеров ранен, его отправляют в поле в качестве дознавателя. Позже он попадает в плен к японской армии, когда он патрулирует с бригадиром и индийским водителем в зоне, контролируемой японцами. Он убегает и возвращается в свои ряды, только чтобы обнаружить, что его жена страдает опухолью мозга. Хотя врач изначально дает ей хорошие шансы на выживание, она умирает после операции.
Бросать
- Дирк Богард в роли лейтенанта полета Майкла Куинна
- Йоко Тани как Айко Сузуки ('Сабби')
- Рональд Льюис как Фенвик
- Джон Фрейзер как Питер Манро
- Энтони Бушелл как бригадный генерал
- Хэйхатиро Окава как лейтенант Накамура
- Марна Мейтленд как Бахадур
- Майкл Медвин в роли офицера Лэмба
- Ричард Лич как Хобсон
- Тони Вейджер - Мосс
- Тадаши Икеда в роли Ицуми-сан
- Ёити Мацуэ в роли капрала Мори
- Дональд Плэйсенс как доктор
- Джой Майкл как первая медсестра
- Avice Landone как вторая медсестра
- Джасдев Сингх Соин как индийский солдат
Производство
В 1955 году Дэвид Лин согласился снять роман Ричарда Мэйсона. Ветер не умеет читать, история романа между британским офицером и эмигранткой из Японии в Индии примерно в 1943 году во время Второй мировой войны.[3]
Первоначально Лин решил сделать главного героя канадцем и предложил роль Гленн Форд.[4] Лин также предложил роль Кеннет Мор, который не был уверен, примет ли публика его роль, и отклонил ее. Это решение позже расценили как «величайшую ошибку, которую я когда-либо делал в профессиональном плане».[5] Лин закончил сценарий в сотрудничестве с Мэйсоном и актерами Кейко Киши как девушка, но не согласен с Александр Корда, кто должен был иметь произведено фильм и проект провалились.[6]
Лин уже вступил в переговоры с Сэм Шпигель, относительно киноверсии Пьер Буль роман Мост через реку Квай. После смерти Корды в 1956 году права на роман Мэйсона были проданы компании Rank Film Productions, которая передала проект команде Бетти Бокс и Ральф Томас.[7]
Съемки проходили в Индии в начале 1958 г. Дирк Богард в главной роли.[8][9]
Ральф Томас позже сказал, что он думал, что сэр Джон Дэвис из Rank «очень смело» санкционировал съемку местности в Индии », потому что он доверял мнению Дэвида Лина о том, что это была великолепная книга. Это была настоящая фотография с тремя платками, которую мне очень понравилось делать. и Дирк был очень хорош в этом ».[10]
Прием
Фильм стал одним из самых популярных в британской прокате 1958 года.[11][12] Кинематограф еженедельно перечислил его как находящийся «в деньгах» в британской кассе в 1958 году.[13]
Рекомендации
- ^ BFI.org
- ^ {{cite news | author = Листер, Дэвид | title = Поп-баллады укусили в лирике | work =Независимый | date = 28 мая 1994}]
- ^ СТИВЕН УОТТС (19 июня 1955 г.). «СКАНИРОВАНИЕ ТЕКУЩЕЙ БРИТАНСКОЙ ЭКРАННОЙ СЦЕНЫ: ДИРЕКТОР ДЭВИД ЛИН ДВИГАЕТСЯ НА ВОСТОК - ВОЙНА - ПОВЕСТКА ДНЯ КОЛУМБИИ». Нью-Йорк Таймс. п. X7.
- ^ Шаллерт, Эдвин (22 октября 1956 г.). «Спецификации Monroe, названные в честь Карамазова; Lean предлагает Ford Film». Лос-Анджелес Таймс. п. A11.
- ^ Кеннет Мор, Более менее, Hodder & Staughton, 1978, стр.228.
- ^ BFI
- ^ СТИВЕН УОТТС. (3 марта 1957 г.). "НА ФРОНТАХ РАЗНООБРАЗНЫХ КИНО ВЕЛИКОБРИТАНИИ: ПРОБЛЕМА АМЕРИКАНСКОЙ ЗВЕЗДЫ - РОК-Н-РОЛЛ ЧАПЛИНА - АКТУАЛЬНЫЙ ПОЗОР КРИТИКИ" КОРОЛЕВСКИЙ "ГАЛЛИЧЕСКИЙ КРИТИК, ВЫЗВАННЫЙ В ИНДИЮ ИЗ ПРОШЛОГО". Нью-Йорк Таймс. п. 113.
- ^ «ЯПОНСКИЕ ФИЛЬМЫ ДЛЯ ИНДИИ: СЪЕМКА КАРТИНКИ». Таймс оф Индия. 18 января 1958 г. с. 11.
- ^ Британское кино 1950-х: упадок почтения Сью Харпер, Винсент Портер. Oxford University Press, 2003, стр. 53
- ^ Брайан Макфарлейн, Автобиография британского кино 1997 г. с 558
- ^ "Британские деньги в темпе 1958". Разнообразие. 15 апреля 1959 г. с. 60.
- ^ Тумим, Джанет. «Популярные деньги и культура в послевоенной британской киноиндустрии». Экран. Vol. 32 нет. 3. п. 259.
- ^ Биллингс, Джош (18 декабря 1958 г.). «Другие в деньгах». Кинематограф еженедельно. п. 7.