Эта ночь Эндриса - This Endris Night
"Эта ночь Эндриса" (также "Ночь Эндриса", "Thys Ender Night" или же «Богородица с младенцем»[1]) - это 15 век английский Рождественский гимн.[2] Он также появлялся под различными вариантами написания.[1] Сохранились две версии XV века, одна переиздана Томасом Райтом, Впервые напечатаны песни и гимны, из рукописи XV века (Лондон: Общество Перси, 1847 г.), а другой - во владении Библиотека адвокатов в Эдинбург, Шотландия,[3] а обязательный депозит принадлежащий к Факультет адвокатов, роль, которую взяли на себя Национальная библиотека Шотландии с 1925 г. Все незаконные коллекции были переданы Национальной библиотеке.
Он получил высокую оценку за необычный деликатес и лирическую окраску стихотворения того периода.[3]Вступительные слова в издании Райта:[4]
- Thys Endris Nyȝth
- Я видел syth,
- Взгляд такой же свежий, как день;
- И когда-либо среди
- Песня Mayden
- Lullay, by, lullay.
Рекомендации
- ^ а б Гимны и гимны Рождества. "Эта ночь Эндриса". Получено 2011-03-08.
- ^ Маргарет Луиза Куль (1976). "Об исполнении волка: проблемы, присущие" Geistliche Lieder "из Spanisches Liederbuch" (PDF). Университет Британской Колумбии, Департамент музыки. Получено 2011-03-08.
- ^ а б Гимны и гимны Рождества. "Thys endrys nygth - Томас Райт". Получено 2011-03-08.
- ^ Скан оригинала с archive.org
Эта статья о песне заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |