Уруми (фильм) - Urumi (film)

Уруми
Уруми фильм poster.jpg
Театральный плакат
РежиссерСантош Сиван
ПроизведеноШаджи Надесан
Сантош Сиван
Притхвирадж Сукумаран
НаписаноШанкар Рамакришнан
В главной ролиПритхвирадж Сукумаран
Прабху Дева
Дженелия Д'Суза
Нитья Менон
Джагати Срикумар
Алекс О'Нелл
ПередалKPAC Lalitha
Музыка отДипак Дев
КинематографияСантош Сиван
ОтредактированоШрикар прасад
Производство
Компания
РаспространяетсяКинотеатр Август
Дата выхода
  • 31 марта 2011 г. (2011-03-31)
Продолжительность
172 минуты
СтранаИндия
ЯзыкМалаялам
Бюджет 20 крор[1]

Уруми 2011 год Индийский Малаялам -язык период боевик написано Шанкар Рамакришнан Режиссер и сопродюсер Сантош Сиван.[2][3] Это звезды Притхвирадж Сукумаран, Прабху Дева, Дженелия Д'Суза, Амол Гупте, Джагати Срикумар, Нитья Менон, и Алекс О'Нелл в главных ролях и функциях Табу, Арья и Видья Балан в расширенных камео.

Действие картины происходит в начале 16 века, когда португальский доминировал в Индийском океане. История следует за Чираккал Келу (Притхвирадж), стремящимся отомстить за смерть своего отца от рук колонизаторов и его соратников Ваввали из Нагапаттинама (Прабху Дева), принцессы Айеши из Аракеля (Дженелия Д'Суза) и принцессы Балы из Чираккала. (Нитья Менон). Сюжет включает в себя происки королевского дома Чираккал, где Келу является главнокомандующим, его соперничество с домом Аракала и убийство принца Бхану Викрамана (Анкур Кханна). . В сюжете также фигурируют такие исторические личности, как Estêvão da Gama (Алекс О'Нелл), Васко да Гама (Алекс О'Нелл и Робин Пратт) и Ченичери Куруп (Джагати Срикумар).

Фильм был снят с бюджетом более ₹12 крор, что сделало его вторым по стоимости фильмом на малаялам в то время после Гокулам Гопалан с Пажаси Раджа (2009).[4] В фильме также дебютировал Притхвирадж Сукумаран в качестве продюсера.[5] Уруми был выпущен в хинди так как Эк Йодха Шурвир, в Тамильский так как Уруми: Padhinaintham Nootrandu Uraivaal написано Сасикумараном и дублировано на телугу с таким же названием, Уруми.[6][7]

Фильм получил высокую оценку критиков.[8] Он выиграл два Премия штата Керала в области кино, для Лучшая фоновая музыка (Дипак Дев ) и для Лучший звукооператор (М. Р. Раджакришнан ).[9] Он также выиграл лучший фильм и лучший режиссер на кинофестивале Imagine India в Барселоне.[10] Это был также фильм открытия секции Панорамы на кинофестивале в Гоа.[9]

участок

Руководители многонациональной горнодобывающей корпорации Nirvana Group информируют находящегося в Гоа Кришна Даса (Притхвирадж Сукумаран ), что его наследственная собственность на севере Кералы, сданная в аренду неправительственной организации (НПО) его покойным дедом, богата полезными ископаемыми и может быть продана, поскольку срок аренды истек. Nirvana Group предлагает ему крупную сумму денег в качестве аванса при покупке. В настоящее время НПО руководит школой племен на территории, расположенной в лесном массиве Каннади. Когда Кришна Дас и его друг Тансир (Прабху Дева ) посещают собственность, их похищают местные племена и уводят в пещеру глубоко в лесу. Там Кришна Дас встречает вождя племени Тхангачана (Арья ), который объясняет ему, что он потомок некоего Чираккала Келу Наянара.

В начале 16 века португальский моряки под Васко да Гама (Алекс О'Нелл ) захватили мусульманское паломническое судно и взяли всех пассажиров в плен. Генерал Чираккальское царство (северная Керала), Котувал, посылает Брамин переговорщик и его собственный сын, Келу (в соответствии с хранителями земли), на захваченный корабль, чтобы договориться об освобождении заключенных. Однако Васко да Гама яростно отвергает их попытку переговоров, отрезая переговорщику уши. Затем он приказывает запереть заключенных в трюме и поджечь корабль. Котувал штурмует горящий корабль, чтобы спасти своего сына Келу. Хотя Келу сбегает, Чираккал Котувал убит во время попытки спасения. Ваввали, а Тамильский мусульманин мальчик берет осиротевшего Келу с собой в свой дом и обращается с ним как со своим братом. Келу создает Уруми от оставшихся украшений мертвых женщин и детей паломнического корабля. Он дает клятву убить Васко да Гаму.

Келу и Ваввали затем изображают взрослыми, охотящимися в лесу где-то в Чираккал. Спасают принцессу Чираккала Бала (Нитья Менон ) от группы похитителей, вооруженных португальскими пистолетами, которые, по всей видимости, были организованы ее двоюродным братом Бхану Викраманом (Анкур Кханна). По приказу Бхану Викрамана Келу и Ваввали вскоре схвачены стражниками Чираккала на Путур-Ферри и преданы суду перед королем Чираккала (Амоле Гупте ). В ходе судебного разбирательства королю становится известно, что двое молодых людей на самом деле спасли жизнь принцессе. Ченичери Куруп (Джагати Срикумар ), министр короля, убеждает короля, что похитители могли быть из королевства Араккал.

Царь дает Келу и Ваввали аудиенцию. Во время разговора Келу узнает, что Васко да Гама должен вернуться в Индию в качестве вице-короля. Они планируют проникнуть и захватить да Гаму во время повешения «пирата» Балиа Хасана в форте Араккал. Однако вместо этого они захватывают Эстеван да Гама (Алекс О'Нелл ) и привезите его в плен в Чираккал. В процессе встречаются Келу и Ваввали, которым помогает Аиша (Дженелия Д'Суза ), огненная принцесса-воительница дворца Араккал. С помощью Аиши Балия Хасан также освобождается от виселицы, и в результате наступает хаос. Неизвестно Келу и Ваввали, группа воинов Чираккала одновременно совершает набег на дворец Араккал, убивает Харабичи Биви и берет большое количество женщин из дворца в плен. Вернувшись в Чираккал, король удостоил Келу чести стать новым генералом («Котувал»). Ваввали, однако, несколько недоволен тем, что король не признал свою роль в захвате Эстевана. Принцесса Аеша - среди пленников от набега на Араккал - представлена ​​избалованному принцу Бхану Викраману в качестве наложницы. Она пытается убить принца в его покоях, но Келу спасает его. Васко да Гама из Кочина в ярости, узнав о пленении и нанесении увечий своему сыну Эстевану. Позже Келу помогает Аише сбежать из Чираккала и просит ее бежать из «этой проклятой земли». Айше с помощью Келу и Ваввали удается спасти всех женщин, запертых в Чираккале, и переправить их в секретную пещеру в Путуре.

Вместе с принцессой Айешей Келу и Ваввали отправились в деревни королевства и сумели заручиться поддержкой простого народа против португальцев. Большое количество людей присоединяется к Келу и Айше, чтобы сформировать сопротивление. Келу также побуждает царя Чираккала искать помощи у сирийских христиан в Кодунгаллуре. Между тем, с помощью министра Курупа (Sreekumar ), Бхану Викраман вступает в заговор против своего дяди и объединяет усилия с Эстеваном да Гамой. Бхану Викраман убивает своего дядю из португальского пистолета. Келу возвращается во дворец Чираккал, чтобы обсудить с Викраманом, ныне королем Чираккала, какие действия предпринять против да Гамы, но Бхану нерешительно заявляет, что армия больше не будет подчиняться приказам Келу. Чираккал Бала, принцесса Чираккала, теперь присоединяется к Келу и его когортам. Тем временем да Гама (Робин Пратт) в сопровождении Эстевана да Гамы, среди прочих, прибывает во дворец Чираккал. Ченичери Куруп, которого да Гама помнит с первого взгляда, приветствует его. Во время аудиенции Эстеван да Гама убивает Бхану Викрамана. В знак уважения к его верности португальской короне империя предлагает Курупу пост генерал-губернатора Лаккадивы.

Армия Чираккала во главе с Ангаданом Намби атакует убежище повстанцев. Повстанцы под предводительством Келу, Ваввали, Айеша и перебежавший из Чираккала генерал Каймал сопротивляются. Вскоре в деревню прибывает португальский отряд Эстевана да Гама в качестве подкрепления для сил Чираккала. Повстанцам удается победить объединенные силы, но Ваввали погибает в бою. Повстанцы атакуют дворец Чираккал. Завязывается ужасная битва. Повстанцы немедленно переходят к обороне с помощью португальских пушек. Келу удается нарушить периметр, установленный Эстеваном, и войти во дворец. Ему удается атаковать да Гаму, но его убивают мушкетеры.

Выслушав трогательную историю своих предков, Кришна Дас решает не продавать свою землю многонациональной горнодобывающей корпорации, а вместо этого решает начать новую жизнь в Керале.

В ролях

Камеи

  • Арья - Котувал Чираккал / Сендачан
  • Видья Балан - Макком / учитель Бхуми
  • Табу - особое появление в песне "Aaranne Aarane"

Темы

По словам директора Сантоша Сивана, Уруми это его комментарий к глобализация. Он добавляет, что фильм находит отклик у людей сегодня, поскольку корпоративные лобби вызывают вытеснение коренные жители по всему миру. «Я путешествовал по миру, снимаясь для фильмов и документальных фильмов, и я воочию видел перемещение и эксплуатацию, побочные эффекты глобализации, от которых страдают люди, живущие в тесном контакте с природой. В центре фильма схожая ситуация, но он удален на несколько столетий », - сказал Сиван. Фильм также фокусируется на новой перспективе повествования. "История пишется победителями, сильными, кто победил. Так было Васко да Гама отважный исследователь или захватчик за золотом », - добавил он.[11]

«Фильм создан таким образом, что он рассказывает о настоящем и прошлом. В прошлом некоторые люди приезжали и эксплуатировали нашу землю, и это происходит даже сейчас. Возможно, люди, которые жили тогда, - это люди, которые живут сейчас. Тем не менее, мы не едины, и наш прогресс неоднороден. В фильме этот аспект также показан по-другому », - сказал Сиван Джотсне Бхаванишанкар из« За лесом ».[12]

Шанкар Рамакришнан, написавший рассказ и сценарий для Уруми Проведя обширное исследование, сказал, что фильм представляет историю с другой точки зрения. «Даже маленький ребенок в Керале воспринимает Васко да Гаму как исследователя, который совершил первое в истории колониальное вторжение в любой части мира. Но это еще не все. Уруми - это попытка изобразить или, скорее, обсудить многие реальности, которые могли повлиять на ход нашей истории », - сказал он. Шанкар Рамакришнан добавил, что название не просто наводит на размышления об оружии Келу, уруми, но« чувство мести, которое мы несем в наши сердца".[13]

Производство

"Когда бы вы ни отправились в Гоа или Форт Кочи или в таких местах вы всегда найдете номер-люкс во имя Васко да Гамы, который почитается как первооткрыватель Индии. Но если вы углубитесь в историю, вы поймете, что он открыл Индию для западного мира, но он завоеватель, первый колониальный правитель в мире, поскольку все они пришли торговать перцем, но вместо торговли они решили завоевать место. Поэтому я подумал, что было бы интересно снять фильм, который показал бы, как маленький перец меняет всю историю Индии. Думаю, для каждого индийца это было бы интересно ».

- Сантош Сиван, оператор и режиссер, объяснил свои первоначальные мысли о фильме о Васко да Гаме.[12]

Части фильма снимались в лесах Малшей Гхат, Пуна

В апреле 2011 года Притхвирадж Сукумаран объяснил происхождение своей продюсерской компании: «Сантош [Сиван] и я обычно обсуждали исторический фильм во время создания [тамильского фильма 2010 года] Raavanan. Мы связались с Шаджи Надесаном, нашим другом, и таким образом родился August Cinema ».[14] «Мне нравится идея воссоздать ушедшую эпоху. Интересно думать о персонажах, которых вы слышали, как о настоящих. Кроме того, меня взволновало то, что в фильме есть пушки, мечи и уруми (вращающиеся лезвия)». Сантош Сиван был в восторге от этой идеи.[15]

Сантош Сиван и Притхвирадж Сукумаран признали жизненно важную роль сценариста Шанкар Рамакришнан в формировании пленки. Рамакришнан, который некоторое время работал режиссером Ранджит Балакришнан Заместитель директора, написал сценарий для конкурса, основанный на средневековой истории Кералы. "Называется Чекавар, это было о доблестных воинах Малабара и театрализованном представлении Маманкам. Я показал его Притхвираджу [Сукумарану] во время съемок Тиракката. Он был очень увлечен сценарием и упомянул об этом Сантошу [Сивану], когда они оба работали над Raavanan. Так Сантош [Сиван] связался со мной », - объясняет Шанкар Рамакришнан.[16] "Я почти два месяца сидел в тюрьме в квартире Сантоша Сивана в Мумбаи, когда писал историю о Уруми. Наконец, я рассказал ему однострочную историю о мальчике, который хотел убить Васко да Гаму, и с тех пор фильм пошел гладко. Я не считал его историческим фильмом, поскольку чувствовал, что проблемы, которые он затрагивает, были современными », - признается Шанкар Рамакришнан.[17] Шанкар провел два года, собирая материал для своего сценария и проводя исследования, чтобы конкретизировать своих персонажей, имена некоторых из которых известны в истории Индии. Он отправился в Каннур и прочитал старые баллады и рассказы о регионе.[16]

Алекс О'Нил, который родом из Коннектикут в Соединенных Штатах был брошен на роль Эстевана да Гама. "Когда я подписал Уруми, это было в основном для одного персонажа Estêvão Да Гама, но позже я сыграл роль [молодого] Васко Да Гамы, и мне пришлось говорить только по-португальски », - сказал О'Нил.« Я хотел быть очень точным в отношении акцента. и то, как персонаж говорил в то время. Поэтому я нанял человека в Мумбаи до начала стрельбы. Даже во время дубляжа у меня был помощник, чтобы я не ошибся с произношением », - добавил он.[18]

Костюмы XVI века были разработаны дебютантом Эка Лахани, с макияжем от Ранджита Амбади. Одежда, которую носили персонажи, особенно женская, немного отличалась от того, что было бы исторически достоверным. «Вы не можете воссоздать именно то, что было тогда, поскольку в те дни женщины были топлес. Итак, вы стилизуете платья, которые они носили в ту эпоху», - сказал Сиван Rediff.[19] Съемки фильма начались 17 августа 2010 года.[20] Дизайн производства выполнил Сунил Бабу. Основными локациями были Керала и леса Малшей Гхат в Махараштре.[21] Большинство сцен были сняты в основном при естественном свете со скромным бюджетом и минимальными визуальными эффектами.[6] «Это было утомительно, и местность была сложной. На экране это выглядит красиво, но мы снимали стоя в слякоти почти круглосуточно. Люди болели инфекциями ног. Это было трудоемко», - говорит Нитья Менон, сыгравшая принцессу Чираккал.[22] Фильм снят в сочетании различных форматов. В Canon EOS 5D широко использовалась, особенно в чувственной песне с участием Видьи Балана.[23] Стрельба длилась семь месяцев в штатах Керала, Карнатака и Махараштра.[11]

Уруми был снят тремя кинематографистами - Сантошем Сиваном (который также является оператором-постановщиком), известным фотографом-натуралистом. Альфонс Рой, и отмеченный национальными наградами Анжули Шукла. "Стрельба в тумане Харишчадрагад в долине Малшей - сложная задача, потому что свет постоянно меняется. Постоянно идет дождь, и вся территория покрыта слякотью. Так что каждая сцена - это вызов. Приятно быть частью такой талантливой команды », - говорит Анджули. Сунил Бабу, художник-постановщик таких фильмов, как Гаджини, Лакшья и Анантабхадрам, был арт-директором фильма.[5] Визуальные эффекты были выполнены компанией Reliance Mediaworks из Мумбаи.

Сантош Сиван принимал активное участие в создании "адаптированной версии" фильма на телугу в 2011 году и на тамильском в 2012 году.[24] Многие сцены в фильме были пересняты, чтобы избежать синхронизация губ проблемы.[6]

Английская версия

Ожидается, что английская версия будет длиться всего 110 минут, что на 55 минут короче, чем у фильма на малаялам. Режиссер подтвердил, что английская версия продемонстрирует жестокую сторону португальского захватчика. Английская версия выйдет в 2015 году. «Английский фильм под названием« Васко да Гама »полностью отличается от малаяламской версии с точки зрения структуры и сюжета.« Мы сохраним только 30% сцен из оригинала ». - сказал Сантош Сиван, добавив, что дополнительные эпизоды уже сняты. Сценарий спонсируется форумом Международный кинофестиваль в Гонконге.[24]

Прием

Первый эксклюзивный предварительный просмотр фильма прошел эксклюзивно для Мани Ратнам. После просмотра фильма Мани Ратнам похвалил Сантоша Сивана, сказав: "Уруми огромный. Это занимательно, и выступления очень убедительны. Это просто магия Сантоша [Сивана] ".[25]

М.Р. Раджакришнан выиграл Премия штата Керала за фильм для Лучший звукооператор за его работу в Уруми.

Фильм получил положительные отзывы как критиков, так и зрителей.[26][27] Он заслужил похвалы как «возможно, одна из лучших исторических фантазий, которые когда-либо видели малаяламское кино», и был признан критиками на кинофестивалях по всему миру.[28] Индуистский назвал фильм «знаковым фильмом на малаялам».[5] Сарсвати Нагараджан описывает: «Это решающий поворот для малаяламского кино, потому что« Уруми », расширяя горизонты Молливуда, также является попыткой достучаться до мировой аудитории. Роскошно сделанный« Уруми »объединяет множество талантливых актеров. и технический персонал из индийского кино ».[29] Times of India высоко оценила актерское мастерство, технические детали, кинематографию фильма.[30]

"Nowrunning" дал фильму оценку 3/5 и комментирует, что история "вневременная, образы волшебные, игра надежная, сценарий первоклассный, романтика восхитительна, действие смертоносно, а энергия сырая - короче говоря, фильм, который нравится смотреть, а потом оживленно писать ».[31] Rediff также дал фильму оценку 3/5.[3] Sify поставила фильму оценку 4/5, вердикт фильма - «Очень хорошо». Согласно Sify, "Уруми это сказочный фантастический фильм, в котором есть сердце и техническое мастерство ".[32] Индиаглитц оценил фильм как "который нужно посмотреть" и прокомментировал: "В общем, Уруми Обязательно посмотрите все, кто любит качественное кино. Переосмысление традиционных качеств исторических драм, Уруми обязательно станет фильмом, который будет уважать и обожать Молливуд за его творческий талант, потрясающие выступления и великое техническое волшебство ».[33]

Этот фильм также был одним из семи фильмов на малаялам, выбранных для показа в разделе «Индийская панорама». Международный кинофестиваль Индии.[34]

Тамильская версия выпущена Калайпули С Дхану "V Creations" открылись для положительных отзывов как критиков, так и публики.[35][36] «Индус» писал о тамильской версии: «От самой первой сцены этого фильма до последней, режиссер и оператор Сантош Сиван оказывается на вершине этого технического шедевра. Песни, сцены с водопадом и сцены войны вызывают ощущение реализма благодаря потрясающим визуальным эффектам и блестящей перезаписи. Некоторые части фильма становятся очень мелодраматичными, чтобы удовлетворить индийскую аудиторию, тем самым сбивая темп. Блестяще поставленные последовательности действий кажутся слишком громкими для ушей ".[37] Известные веб-сайты и тамильские журналы высоко оценили диалог тамильской версии.[36] Фильм был выпущен на хинди под названием «Ek Yodha Shoorveer» в 2016 году и подвергся широкой критике за «смехотворный дубляж».[38]

Фильм также привлек внимание режиссера, удостоенного награды Оскар. Оливер Стоун. «Я познакомился со Стоуном, когда он был в Мумбаи несколько месяцев назад, и ему стало любопытно, когда он узнал, что я снимаюсь в фильме о Да Гаме. Мы обсуждали это, и он попросил меня отправить ему копию, как только фильм был готов », - сказал Сантош Сиван.[11]

Театральная касса

Фильм доставлен 30 крор (4,2 млн долларов США) в качестве доли дистрибьютора. В фильме собраны 2,90 крор (410 000 долларов США) за 3 дня в 77 кинотеатрах Кералы, и это побило предыдущий рекорд Притхвирадж Сукумаран фильм Анвар (2010).[39] Фильм также стал заметным хитом на тамильском и телугу.[40] Фильм собран АМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$12023 в прокате Великобритании.[41]

Награды

НаградаКатегорияПолучатель (и)Ссылка (ы)
Премия штата Керала за фильмЛучшая фоновая музыкаДипак Дев
Лучшее сведение звукаМ. Р. Раджакришнан
Международный кинофестиваль Imagineindia (Мадрид)Лучший фильмУруми[17][10]
Лучший режиссерСантош Сиван
Nana Film AwardsВторой лучший актерДжагати Срикумар[42]
Лучший операторСантош Сиван
Лучший музыкальный руководительДипак Дев
Лучший автор текстаРафик Ахаммед
Лучшая певица женского полаМанджари Бабу
Лучший визажистРанджит Амбади
Лучший актерПритхвирадж
Reporter Film AwardsЛучший операторСантош Сиван[43]
Лучший арт-директорСунил Бабу
Лучшие визуальные эффектыКартик Котамраджу
Лучшая оценка фонаДипак Дев
Лучшее сведение и запись звукаМ. Р. Раджакришнан, Ананд Бабу

Саундтрек

Песни и фоновую музыку к фильму написали Дипак Дев, со словами Кайтхапрам Дамодаран Намбутири, Рафик Ахаммед и Энгандиюр Чандрасекхаран. Музыкальный альбом состоит из девяти песен. По словам Дипака Дева, сочиняя песни для Уруми было проблемой, поскольку Сантош Сиван запретил всю электронную музыку, поскольку действие фильма происходит в шестнадцатом веке. Именно Притхвирадж предложил Сивану Дипака Дева. Песни охватывают множество жанров, включая фолк, колыбельную и балладу. Вокалисты - от самых опытных. К. Дж. Йесудас новичкам Иову Куриану и Решми Сатиш. Песня "Chimmi Chimmi" сделана как дань уважения М. Г. Радхакришнан, композитор Дипак Дев, как говорят, восхищался.[5]

Нет.заглавиеТекст песниХудожник (ы)Длина
1."Ааранн Ааран"Энгандиюр ЧандрасекхаранИов Куриан, Рита4:19
2."Ааро Ни Ааро"Кайтхапрам Дамодаран НамбутириК. Дж. Йесудас, Света Мохан6:20
3."Чимми Чимми"Энгандиюр ЧандрасекхаранМанджари2:44
4."Аппаа"Энгандиюр ЧандрасекхаранРешми Сатиш3:19
5."Вадакку Вадакку" (Ремикс Дружбы)Рафик АхмедГурукиран, Шаан Рахман2:52
6."Thelu Thele"Энгандиюр ЧандрасекхаранК. Р. Ренджи3:51
7."Вадакку Вадакку"Кайтхапрам Дамодаран НамбутириПритхвирадж Сукумаран3:27
8."Чаланам Чаланам"Энгандиюр ЧандрасекхаранРешми Сатиш3:47
9."Тематическая музыка"Мили3:05

Треклист на тамильском языке

Все тексты написаны Вайрамуту.

Нет.заглавиеХудожник (ы)Длина
1.«Кондаду Кондаду»Бенни Дайал, Рита2:44
2."Яаро Ни Яаро"Харихаран, Света Мохан6:03
3."Чинна Чинна"Шрейя Гошал2:32
4."Аарааро Ааро"Решми Сатиш3:19
5.«Вадакка Вадакка» (Ремикс Дружбы)Гурукиран2:52
6."Thennadu"К. Р. Ранджи3:52
7.«Вадакка Вадакка»Гурукиран3:27
8."Чаланам Чаланам"Мальгуди Субха2:41
9."Тематическая музыка"Мили (гудение)3:05

Обвинения в плагиате

Песня "Ааро Ни Ааро" в фильме якобы списана с Лорина МакКеннитт "Караван-сарай" альбома Древняя муза. В треке также используются основные зацепки из знаменитого трека Лорины "Танец ряженых ". Лорина МакКеннит подала плагиат иск против композитора Дипака Дева и создателей Уруми в Высоком суде Дели. 21 сентября 2011 года судья Манмохан Сингх издал приказ по иску о нарушении авторских прав, запрещающий производителям выпускать саундтрек на английском, хинди и тамильском языках. Поскольку продюсеры не явились в суд, судья Высокого суда Дели Хема Кохли выдала ордер на арест актера Притхвираджа, Сантоша Сивана и Шаджи Натесана.[44][45]

использованная литература

  1. ^ «Видья - преданный художник: Притхивирадж». Таймс оф Индия.
  2. ^ «Притхвирадж становится кинопродюсером»[постоянная мертвая ссылка ] Новый индийский экспресс.
  3. ^ а б Обзор: наблюдайте за усилиями Уруми. Rediff.com (1 апреля 2011 г.).
  4. ^ Сридхар Пиллаи (29 сентября 2010 г.). «Видья - преданный художник: Притхивирадж». Времена Индии. Получено 29 сентября 2010.
  5. ^ а б c d Нагараджан, Сарасвати (23 сентября 2010 г.). «Сага о романтике и мести». Индуистский. Ченнаи, Индия.
  6. ^ а б c Камат, Судхиш (1 июня 2012 г.). «Сиван в фокусе». Индуистский. Ченнаи, Индия.
  7. ^ Видья Балан, исполнитель Табу Уруми, теперь переиздан на хинди под названием Эк Йоддха Шурвир: Bollywood Hungama News Network. Bollywoodhungama.com. Проверено 18 октября 2017.
  8. ^ Нараянан, Нирмал (6 декабря 2018 г.). «Манджу Уорриер попадает в аварию во время съемок боевиков». International Business Times, издание для Индии. Получено 23 декабря 2018.
  9. ^ а б САРАСВАТИ НАГАРАДЖАН. В правильном направлении The Hindu 22 июля 2011 г.
  10. ^ а б «НАГРАДЫ IMAGINEINDIA 2012». Представьте себе Индию. Архивировано из оригинал 5 июня 2015 г.. Получено 8 июн 2012.
  11. ^ а б c «Уруми» - мой комментарий о глобализации: Сантош Сиван. Индийский экспресс (31 марта 2011 г.). Проверено 18 октября 2017.
  12. ^ а б Сантош Сиван - Интервью тамильского кинорежиссера - Сантош Сиван | Уруми | Генелия | Арья | Прабху Дева | Видья Балан | Табу - Behindwoods.com. Videos.behindwoods.com. Проверено 18 октября 2017.
  13. ^ История в процессе создания. Индийский экспресс (07.04.2011). Проверено 18 октября 2017.
  14. ^ "Воин с золотым мечом". Индуистский. Ченнаи, Индия. 1 апреля 2011 г.
  15. ^ Сантош Сиван: «Съемки Уруми были захватывающими» - Rediff.com Movies. Rediff.com (29 марта 2011 г.). Проверено 18 октября 2017.
  16. ^ а б Нагараджан, Сарасвати (22 июля 2011 г.). «В правильном направлении». Индуистский. Ченнаи, Индия.
  17. ^ а б Нагараджан, Сарасвати (6 июня 2012 г.). «Бодрый подход». Индуистский. Ченнаи, Индия.
  18. ^ http://www.bollywoodworld.com/bollywood-news/an-american-and-the-bollywood-barrier-114688.html
  19. ^ Сантош Сиван: «Съемки в Уруми были захватывающими» - Rediff.com Movies. Rediff.com (29 марта 2011 г.). Проверено 18 октября 2017.
  20. ^ Сампурн. "Стрельба по Уруми наконец-то началась". Газета GAEA Times. Получено 20 августа 2010.
  21. ^ Притхвирадж стал продюсером с Уруми. Sify.com (14 июля 2010 г.).
  22. ^ 'Для Уруми было сложно сниматься' - Rediff.com Movies. Rediff.com (31 марта 2011 г.). Проверено 18 октября 2017.
  23. ^ Сантош Сиван рассказывает об Уруми и своей страсти к кино. Bollywoodlife.com. Проверено 18 октября 2017.
  24. ^ а б "'Уруми станет международным - The Times of India ». Таймс оф Индия.
  25. ^ «Мани аплодирует Сантошу Сивану! - The Times of India». Таймс оф Индия.
  26. ^ '' 'Уруми широко открывается в Керале!' '. Sify.com (2 апреля 2011 г.).
  27. ^ Уруми в первый день ловит толпу. Deccan Chronicle (3 апреля 2011 г.).
  28. ^ "Песня Уруми выдана ордер на плагиат - The Times of India". Таймс оф Индия.
  29. ^ Нагараджан, Сарасвати (1 апреля 2011 г.). "Человек с золотым мечом". Индуистский. Ченнаи, Индия.
  30. ^ Обзор фильма об Уруми {3.5 / 5}: критический обзор Уруми от Times of India, получено 25 декабря 2018
  31. ^ Обзор Уруми - Обзор малаяламского фильма от Вииен. Nowrunning.com (2 апреля 2011 г.).
  32. ^ Обзор фильма: Уруми-Обзор. Sify.com.
  33. ^ Обзор фильма Уруми Малаялам - кинотеатр превью кадры галерея трейлер видеоклипы расписание сеансов. IndiaGlitz (31 марта 2011 г.).
  34. ^ «Уруми, Адаминте Макан Абу на кинофестивале в Гоа». Oneindia.in. 19 октября 2011 г.. Получено 9 ноября 2011.
  35. ^ "Новости тамильского кино | Обзоры фильмов на тамильском языке | Трейлеры фильмов на тамильском языке - IndiaGlitz Tamil".
  36. ^ а б "Новости кино на тамильском языке - Обзоры фильмов на тамильском языке - Трейлеры к фильмам на тамильском языке - IndiaGlitz Tamil".
  37. ^ Самсон, С. Сиддхарт (30 мая 2012 г.). «Уруми: увлекательная эпопея». Индуистский. Ченнаи, Индия.
  38. ^ Фильм Эк Йодха Шурвир, рассказ, трейлеры | Времена Индии, получено 25 декабря 2018
  39. ^ «Уруми Сивана-Притви творит чудеса в кассах». Filmibeat. 8 апреля 2011 г.
  40. ^ «Уруми - хит на телугу». индиаглиц. 26 августа 2011 г.
  41. ^ «Уруми». Box Office Mojo. 28 мая 2012 г.
  42. ^ "Nana Film Awards 2011".[постоянная мертвая ссылка ]
  43. ^ "Reporter Film Awards 2011". 8 апреля 2012 г.
  44. ^ В ВЫСШЕМ СУДЕ ДЕЛИ В НЬЮ-ДЕЛИ. delhihighcourt.nic.in (2011)
  45. ^ "Пятно Сью на Уруми Сантоша Сивана'". Таймс оф Индия. 26 ноября 2011 г.

внешние ссылки