Западно-фризская грамматика - West Frisian grammar

В грамматика из Западно-фризский язык, а Западногерманский язык, на котором говорят в основном в провинции Фрисландия (Фрислан) на севере Нидерланды, похож на другие западногерманские языки, в первую очередь нидерландский язык. Западно-фризский язык более аналитичен, чем язык его предков Старофризский, в значительной степени отказавшись от системы дел последнего. Он имеет два пол и склоняет существительные в единственном и множественном числе числа.

Глаголы склоняются для человек, номер, настроение, и напряженный, хотя многие формы формируются с использованием периферийный конструкции. Есть два спряжения из слабые глаголы, в добавление к сильный и нерегулярный глаголы.

Существительные

Пол

В западно-фризском языке существует два грамматических рода существительных: общий Пол (слова), а средний Пол (это слова).[1][2] Все существительные во множественном числе и существительные в единственном числе имеют определенный артикль. десуществительные среднего рода в единственном числе образуют определенный артикль Это. Независимо от пола, все существительные имеют неопределенный артикль. в.

ОбщийКастрированный
Определенное единственное числодеЭто
Определенное множественное числоде
Неопределенное единственное числов

Число

Западно-фризские существительные склоняются к двум числа: единственное число и множественное число. Для образования множественного числа используются два продуктивных суффикса: "- (e) n" и "-s". Суффикс "- (e) n" используется для существительных с ударением на последний слог. Суффикс "-s" добавляется к существительным множественного числа, оканчивающимся (в единственном числе) безударными слогами "-el", "-em", "-en", "-er", "-ert", "-ier", "-mer", "-ter", "-ster", "-sje". Он также появляется после уменьшительных суффиксов "-je", "-ке", и "-tsje", или как "-'s" в конце много заимствованных слов.[3]

  • wurd «слово» → wurden
  • кабан «источник» → кабанen
  • doar «дверь» → Doarren
  • видеть «море» → видетьën
  • Hoekje «крючок» → Hoekjes
  • скрапке «запятая» → скрапкеs
  • Provinsje «провинция» → Provinsjes
  • телевидение «ТВ» → телевидение's

В редких случаях, обычно с существительными, которые обычно идут парами, используется «двойное множественное число», где появляются оба суффикса.

  • тростник «кататься на коньках» → красныйEns
  • учится «ботинок» → ЛецEns

Некоторые существительные имеют неправильные формы множественного числа:

  • Bern «ребенок» → Bern
  • скип «овца» → скип
  • ко «корова» → kij
  • Skoech «башмак» → поморник
  • зверь «зверь» → Бистен
  • дей «день» → даген
  • вэй «путь» → Wegen
  • крышка «член» → Leden
  • ольха «родитель, старейшина» → âlden
  • человек «мужчина» → Mânlju
  • фу «женщина» → фроулджу

Уменьшительное

В западно-фризском языке есть три производительных уменьшительных суффикса: "-je", "-ке", и "-tsje". Первый из этих трех используется с существительными, оканчивающимися на звуки / x /, / ɣ /, / k / и / ŋ /, "-tsje" с существительными, оканчивающимися на / d /, / l /, / n / и / t /, и "-ке" со всеми остальными звуками.

  • стик «кусок» → стикje
  • esk «ясень (дерево)» → eskje
  • надстройка «куча» → Bultsje
  • харт «олень» → харtsje
  • аай «яйцо» → айke
  • Hynder «лошадь» → Hynderke

Все существительные, образованные уменьшительными, среднего рода и имеют окончание "-s" при множественном числе.

Дело

Старофризская система четырех грамматических падежей (именительный, родительный, дательный и винительный) не сохранилась в современном западно-фризском языке. Единственный остаток от старой системы склонения - это родительный падеж суффикс "-s", который используется для обозначения владения.[4]

Форма родительного падежа может быть "- (е)" или же "- (e) s".

Окончание "- (е)" («-e» или ноль) используется с односложными существительными, оканчивающимися на согласную или гласную «-e». Кроме того, оно может использоваться с терминами родства и некоторыми существительными во множественном числе, в основном в идиоматических фиксированных выражениях: Ruerdе mêm "Мама Рурда", меме мес "мамина мышка", фаммене Pronkjen "девичий разговор".

В большинстве других случаев "- (e) s" окончание используется: хар человекs Bern "ребенок (дети) ее мужского пола", Фрисланs Wâlden «Леса Фрисландии)».

В разговорной речи родительные формы редки и обычно заменяются аналитическими конструкциями с предлогом "фанат)" или притяжательное местоимение: de heit поклонник Аннеке "Отец Аннеке", Аннеке хар Heit (- // -, букв. «Аннеке, ее отец»).[нужна цитата ]

Прилагательные

Флективные формы

Прилагательные в западно-фризском языке имеют «основную» и «склоняющуюся» формы. Флективная форма состоит из основной формы прилагательного и суффикса "-e". Прилагательные изменяются, когда они используются в местоимении перед определенно сформулированным существительным среднего рода, любым существительным во множественном числе или любым нарицательным существительным.

ОбщийКастрированный
ОпределенныйНеопределенныйОпределенныйНеопределенный
Единственное числоСклоненСклоненСклоненНе затронутый
Множественное числоСклоненСклоненСклоненСклонен

Де Вите Кат "белая кошка" (общий, единственный, определенный)

Это Lytsе Famke "маленькая девочка" (средний, единственный, определенный)

В Лыц Фамке «маленькая девочка» (средний, единственный, неопределенный)

Сравнительная и превосходная

Есть три степени прилагательных: положительная, сравнительная и превосходная. Положительное - основная форма прилагательного, сравнительная степень образуется суффиксом "-er", а превосходная степень образуется с суффиксом "-сте" и конкретный артикль.[5] Если основная форма прилагательного оканчивается на / r / или иногда на / l / или / n /, то перед сравнительным суффиксом обязательно ставится / d /. "-er". Таким образом, степени прилагательного фын "отлично" выглядят как таковые:

ПоложительныйСравнительная степеньПревосходная степень
фынфындерde / it fynSte

Сравнительная и превосходная формы также могут быть образованы словами меар и Meast, хотя это встречается гораздо реже, чем в английском языке, и обычно встречается только в прилагательных, которые было бы трудно произнести, если бы они образовывались регулярно или уже оканчивались на "-er" или же "-st". Также редко с помощью приставки может быть образована даже более высокая превосходная степень "ольха-" рядом с суффиксом "-стэ", как во фразе де ольхагрустьул «самый большой».

Глаголы

Западно-фризские глаголы склоняются к лицу, числу, времени и наклонению.

Есть только два склонных времени, настоящее время и прошлый. Другие времена образуются с использованием вспомогательный и модальные глаголы.

Также есть только два настроения, показательный и императив, при этом повелительное наклонение используется только от второго лица.

Есть 3 группы глаголов: слабый, сильный и неправильные глаголы. Сильные глаголы - это те, которые переходят в прошедшее время с аблаут, или изменение основы гласного. Слабые глаголы следуют одной из двух парадигм, в зависимости от того, является ли их окончание "-e" или же "-je".

Слабые -e глаголы

-e инфинитив: pakk1е-n инфинитив: pakken
Настоящее времяПрошедшее время
человекединственное числомножественное числоединственное числомножественное число
1-йikпакwyпакk1еikпакт2еwyпакт2en
2-йdo / dûпакулДжиммиdo / dûпакт2стандартное восточное времяДжимми
3-йhy / sy / itпактхяhy / sy / itпакт2ехя
Настоящее причастиеИмперативВспомогательныйПричастие прошедшего времени
пакk1конецпакхоупакт2

1 При необходимости согласный звук в конце основы удваивается, чтобы избежать изменения произношения предыдущего слога.
2 Невозвученный согласный на конце основы принимает глухой зубной суффикс; звонкий согласный - звонкий зубной.

Слабые глаголы -je

-e инфинитив: wurkje-n инфинитив: wurkДжен
Настоящее времяПрошедшее время
человекединственное числомножественное числоединственное числомножественное число
1-йikWurkjewyWurkjeikWurkеwyWurken
2-йdo / dûWurkстандартное восточное времяДжиммиdo / dûWurkстандартное восточное времяДжимми
3-йhy / sy / itWurketхяhy / sy / itWurkехя
Настоящее причастиеИмперативВспомогательныйПричастие прошедшего времени
WurkJendWurkjeхоуWurkе

Неправильные глаголы

Hawwe - иметь

-e инфинитив: hawwе-n инфинитив: hawwen
Настоящее времяПрошедшее время
человекединственное числомножественное числоединственное числомножественное число
1-йikхаwyприветеikприветwyприветen
2-йdo / dûхаулДжиммиdo / dûприветулДжимми
3-йhy / sy / itхатхяhy / sy / itприветхя
Настоящее причастиеИмперативВспомогательныйПричастие прошедшего времени
приветконецхахоуХан

Wêze - Быть

-e инфинитив: wêzе-n инфинитив: wêzen
Настоящее времяПрошедшее время
человекединственное числомножественное числоединственное числомножественное число
1-йikмусорное ведроwyбиннеikwiewyВенаen
2-йdo / dûбиулДжиммиdo / dûwieулДжимми
3-йhy / sy / itявляетсяхяhy / sy / itwieхя
Настоящее причастиеИмперативВспомогательныйПричастие прошедшего времени
мы зконецWêsхоуЗапад

Гин - Пойти

инфинитив: gean
Настоящее времяПрошедшее время
человекединственное числомножественное числоединственное числомножественное число
1-йikгинwyгинеikgie, gong, gyngwyGienen, гынгen
2-йdo / dûgieулДжиммиdo / dûсамый веселыйул, гонгул, гынгулДжимми
3-йhy / sy / itgieтхяhy / sy / itgie, gong, gyngхя
Настоящее причастиеИмперативВспомогательныйПричастие прошедшего времени
гинконецгинWêzegien, gongen

Рекомендации

  1. ^ Дык, Зибрен. "Пол". Taalportaal.org. Таалпортаал. Получено 25 января 2019.
  2. ^ Hoesktra, J; Виссер, В. (1996-12-01). "De- en it-wurden yn it Frysk". Us Wurk. 45 (3–4): 55-78. Получено 29 мая 2019.
  3. ^ Дык, Зибрен. "Число". Taalportaal.org. Таалпортаал. Получено 25 января 2019.
  4. ^ Дайк, Зибрен; Хайен, Хауке. "Таалпортаал". taalportaal.org. Таалпортаал. Получено 29 мая 2019.
  5. ^ Дык, Зибрен. "Степень". taalportaal.org. Таалпортаал. Получено 6 июн 2019.
  • Попкема Дж. 2006. Grammatica Fries. De regels van het Fries. Утрехт: Het Spectrum.
  • Мунске, Хорст Хайдер. 2001 г. Handbuch des Friesischen (Справочник фризских исследований). Тюбинген: Нимейер. xiv + 845pp.
  • Тиерсма, Питер Мейес. 1999. Фризская справочная грамматика. Фрыске Академии. 162с.
  • Хоэкстра, Ярих Фреарк. 1997. Синтаксис инфинитивов фризского языка. Леуварден: Fryske Akademy. v + 169pp. (цугл .: Groningen, Univ., Diss., 1997).
  • Тиерсма, П. 1985. Фризская справочная грамматика. Дордрехт: Публикации Foris. xii + 157pp.
  • де Бур, Б. 1950. Изучение диалекта van Hindeloopen. Ассен: Ван Горкум. 196с.
  • Сипма, Питер. 1913. Фонология и грамматика современного западно-фризского языка; с фонетическими текстами и глоссарием. Издательство Оксфордского университета. 194с.